첫사랑이 끝날 때

덤프버전 :


初めての恋が終わる時
(When the First Love Ends)
(첫사랑이 끝날 때)

가수
하츠네 미쿠
작곡가
ryo
작사가
조교자
일러스트레이터
미와 시로
영상 제작
Maque
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2008년 12월 12일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg
43073
파일:TJ미디어 심볼.svg
27775
1. 개요
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
3.2. 리듬게임 수록
4. 가사



1. 개요[편집]


ryo(supercell)가 하츠네 미쿠를 이용해서 제작한 VOCALOID 오리지널 곡. ryo 본인이 작사와 작곡을 모두 담당했으며, 2008년 12월 12일 니코니코 동화에 업로드되었다. 일러스트 담당은 미와 시로.

2009년 10월 6일에 VOCALOID 전설입성을 달성하였다.

2023년 9월을 기점으로 재생 수 380만, 마이리스트 91,000을 돌파한 인기 곡. 그 인기에 힘 입어 2008년 여름 자주 제작으로 발매된 supercell의 첫 앨범이 2009년 3월 소니 뮤직을 통해 메이저로 발매될 당시, 원 앨범에는 없었던 이 곡이 8번 트랙으로 추가되기도 했다. 참고로 이 때 이 곡과 함께 추가된 또 다른 1곡은 다름아닌 멜트.


2. 영상[편집]


  • 니코니코 동화



3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 공연[편집]


  • 하츠네 미쿠 라이브 파티 2013



3.2. 리듬게임 수록[편집]



3.2.1. 프로젝트 디바 시리즈[편집]


시리즈 첫 수록.

DLC로 수록되었다. 찬스 타임 성공 연출이 성의 없는 편으로 마지막 부분에 별똥별이 떨어지는게 추가되는 것이 추가 연출 ON의 전부다.




추가곡 팩 2nd DLC로 추가되었다.



4. 가사[편집]


はじめてのキスは涙の味がした
하지메테노 키스와 나미다노 아지가 시타
첫 키스는 눈물 맛이 났어
まるでドラマみたいな恋
마루데 도라마 미타이나 코이
마치 드라마 같은 사랑
見計らったように発車のベルが鳴った
미하카랏타 요-니 핫샤노 베루가 낫타
기다렸다는 듯이 열차 출발을 알리는 벨이 울렸어
冷たい冬の風が頬を掠める
츠메타이 후유노 카제가 호호오 카스메루
차가운 겨울바람이 뺨을 스쳐가
吐いた息で両手をこすった
하이타 이키데 료-테오 코슷타
입김으로 양손을 비볐어
街はイルミネーション 魔法をかけたみたい
마치와 이루미네이숀 마호오- 카케타미타이
거리는 일루미네이션 마법을 건 것만 같아
裸の街路樹キラキラ
하다카노 가이로주 키라키라
앙상한 가로수는 반짝반짝
どうしても言えなかった
도-시테모 이에나캇타
어떻게 해도 말할 수 없었어
この気持ち 押さえつけた
코노 키모치 오사에츠케타
이 마음을 그저 억누르고 있었어
前から決めていた事だから これでいいの
마에카라 키메테이타 코토다카라 코레데 이-노
예전부터 각오했던 거니까 이걸로 괜찮아
振り向かないから
후리무카나이카라
뒤돌아보지 않을 테니까
ありがとう サヨナラ 切ない片想い
아리가토- 사요나라 세츠나이 카타오모이
고마워 안녕 애절한 짝사랑
足を止めたら思い出してしまう だから
아시오 토메타라 오모이다시테시마우 다카라
발길을 멈추면 떠오를 것만 같아 그러니까
ありがとう サヨナラ 泣いたりしないから
아리가토- 사요나라 나이타리시나이카라
고마워 안녕 울거나 하지 않을 테니까
そう思った途端にふわり
소- 오못타 토탄니 후와리
그렇게 생각한 순간 사뿐히
舞い降りてくる雪 触れたら溶けて消えた
마이오리테쿠루 유키 후레타라 토케테 키에타
춤추듯 내려오는 눈 닿았더니 녹아서 사라졌어
駅へと続く大通り
에키에토 츠즈쿠 오-도오리
역으로 이어지는 큰 길
寄り添ってる二人 楽しそう 「ほら見て初雪!」
요리솟테루 후타리 타노시소- 호라 미테 하츠유키
서로에게 기댄 두 사람 즐거워 보여 "이것 봐 첫 눈이야!"
キミとあんな風になりたくて
키미토 안나 후-니 나리타쿠테
너와 저렇게 되고 싶어서
初めて作った手編みのマフラー
하지메테 츠쿳타 테아미노 마후라-
처음으로 만들었던 손으로 짠 머플러
どうしたら渡せたんだろう
도-시타라 와타세탄다로-
어떻게 하면 전해줄 수 있었을까
意気地なし 怖かっただけ
이쿠지나시 코와캇타다케
겁쟁이라서 두려워했을 뿐
思い出になるなら このままで構わないって
오모이데니 나루나라 코노 마마데 카마와나잇테
추억이 된다면 이대로라도 상관 없다니
それは本当なの?
소레와 혼토-나노?
그건 진심이야?
ありがとう サヨナラ いつかこんな時が来てしまう
아리가토- 사요나라 이츠카 콘나 토키가 키테시마우 코토
고마워 안녕 언젠가 이런 날이 올 거라고
わかってたはずだわ なのに
와캇테타 하즈다와 나노니
알고 있었을 텐데 그런데
ありがとう サヨナラ? 体が震えてる
아리가토- 사요나라? 카라다가 후루에테루
고마워 안녕? 몸이 떨리고 있어
もうすぐ列車が来るのに
모- 스구 렛샤가 쿠루노니
이제 곧 열차가 올 텐데
それは今になって 私を苦しめる
소레와 이마니 낫테 와타시오 쿠루시메루
그건 지금이 돼서 나를 괴롭히고 있어
繋がりたい
츠나가리타이
이어지고 싶어
どれほど願っただろう
도레 호도 네갓타다로-
얼마나 바랐을까
この手は空っぽ
코노 테와 카랏포
텅 비어버린 이 손
ねえ サヨナラってこういうこと?
네- 사요나랏테 코-이우코토?
있지 이별이란 건 이런 거야?
行かなくちゃ そんなのわかってる
이카나쿳차 손나노 와캇테루
이제 가야해 그런 거 알고 있어
キミが優しい事も知ってる だから
키미가 야사시이 코토모 싯테루 다카라
네가 상냥하단 것도 알고 있어 그러니까
「……この手を離してよ」
……코노 테오 하나시테요
"……이 손을 놔줘"
出会えて良かった キミが好き
데아에테 요캇타 키미가 스키
만나서 다행이었어 네가 좋아
ありがとう サヨナラ 一言が言えない
아리가토- 사요나라 히토코토가 이에나이
고마워 안녕 그 한 마디가 나오지 않아
今だけでいい 私に勇気を 「あのね--」
이마다케데 이- 와타시니 유-키오 아노네-
지금만이라도 좋아 나에게 용기를 "있잖아--"
言いかけた唇 キミとの距離は0
이이카케타 쿠치비루 키미토노 쿄리와 제로
말을 꺼내는 입술 너와의 거리는 0
……今だけは泣いていいよね
……이마다케와 나이테 이-요네
……지금만큼은 울어도 괜찮겠지
もう 言葉はいらない お願いぎゅっとしてい
모- 코토바와 이라나이 오네가이 귯토시테이테
이제 말은 필요 없어 부탁이야 꼬옥 안아줘
来年の今頃には
라이넨노 이마고로니와
내년 이맘때에는
どんな私が居て どんなキミがいるのかな
돈나 와타시가 이테 돈나 키미가 이루노카나
어떤 내가 있고 어떤 네가 있는 걸까
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-18 19:10:32에 나무위키 첫사랑이 끝날 때 문서에서 가져왔습니다.