케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)

1. 개요
2. 카드
2.1. 레어 - 케이트
2.2. 레어 - UK 스타일
2.3. S레어 - 스플래시 뷰티
2.4. 레어 - 핏치피치☆피치
2.5. 레어 - 밸런타인 데빌
2.6. S레어 - 셔터 찬스
2.7. 레어 - 단풍 온천
2.8. 레어 - 릴렉스 플레이스
2.9. 레어 - 영춘 카구라
2.10. S레어 - 레이디 어드마이어
2.11. 레어 - 겨울 달토끼
2.12. S레어 - 마리 팀 치어
2.13. 레어 - 워킹 미스터리
2.14. 레어 - 다소곳한 채화
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
3.2. 이벤트
3.2.1. 아이돌 서바이벌 in 서머 베케이션
3.2.2. 제6회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP
3.3. 신데렐라 히스토리
3.4. 기념일
3.5. 기타


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 케이트의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]




2.1. 레어 - 케이트[편집]



파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate1.jpg파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate2.jpg


케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1940 → 2328
Lv.1 방어
1260 → 1512
MAX 공격
5093 → 7713
MAX 방어
3308 → 5009
코스트
10
특기
없음
입수
로컬 가챠, 플래티넘 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
하이. 저, 케이트. 영국에서 유학 왔는데, 일본서 아이돌 데뷔라니, 농담이죠? 그래도 당신 하트에 졌다입니다. 그런 말을 들은 이상 아이돌이 돼서, 사람들을 깜짝 놀라게 만들겠습니다.
ハァイ。私、ケイト。イギリスから留学してきたのに、日本でアイドルデビューなんて、冗談でショ? デモ、アナタ、ハートに負けたデス。そんな言われたらアイドルになって、みんなビックリさせるヨ。
친애도 UP
응응, 아주 기분 좋습니다! 프로듀서 덕분입니다!
ンン、とても気持ちいいデス! プロデューサーのおかげデス!
친애도 MAX
프로듀서, 저 아이돌이라니 처음엔 깜짝 놀랐지만… 그래도 다른 사람들이 더더욱 깜짝 놀랐겠죠? 앞으로 더 놀라게 해줍시다!
プロデューサー、私アイドルなんて最初ビックリしたケド…でもミンナの方がもっともっとビックリしたデショ? まだまだ驚かせてあげるヨ!
리더 대사
Let's Go!
인사
하이! 잘 지내?
ハァイ! 元気?
일본어 공부하길 잘 했다….
日本語勉強しててヨカッタ…
책, 읽는 거 좋아합니다.
本、読むのが好きデス
하이! 프로듀서, 추천, 책 같은 거 있습니까?
ハァイ! プロデューサー、オススメ、本とかありマスカ?
인사
(친애도 MAX)
저기 프로듀서, 이런 때 뭐라고 말합니까? 흥분?
ネェプロデューサー、こういうときなんて言うデスカ? 興奮?
영업
안녕하세요!
おはよございマス!
열심히 해요!
頑張るマス!
어떤 스케줄 오는 겁니까?
どんなお仕事来るのデスカ?
헤이! 프로듀서, 저의 dance 봐주세요!
ヘイ! プロデューサー、私のdance見てクダサイ!
영업
(친애도 MAX)
프로듀서, 저 제대로 하고 있다입니까? 보고 있어주세요!
プロデューサー、私ちゃんとできてるデスカ? 見ててクダサイ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
하이, 프로듀서, 당신의 하트 옳았군요! 저도 당신 때문에 뜨거워지기 시작한 거 같아요! 이대로 더더욱 모두의 하트에 불을 붙입시다!
ハァイ、プロデューサー、アナタのハート正しかったネ! 私もアナタのせいでカラダ熱くなってきちゃったと思うヨ! このままもっともっと皆のハートに火をつけるデスヨネ!
친애도 UP
음~ ○○ 프로듀서는 아주 믿고 있다입니다!
ンー、○○プロデューサーの事とても信じてるデス!
친애도 MAX
일본에서 아이돌 가능할까, 처음엔 불안했지만… 그래도 ○○가 있었으니까 괜찮았다입니다! 하지만 아직 떨어지면 안 돼요!
日本でアイドル出来るか、最初不安だったケド…でも○○がいたから大丈夫だったデス! でもまだ離れちゃだめデスヨ!
리더 대사
Ready Go!
인사
하이! 잘 지내?
ハァイ! 元気?
일본어 공부하길 잘 했다….
日本語勉強しててヨカッタ…
일본어로된 책, 읽을 수 있다고요?
日本語の本、読めるヨ?
하이! 프로듀서, 책을 읽으면 공부가 됩니다.
ハァイ! プロデューサー、本を読むと勉強になりマス
인사
(친애도 MAX)
저기 프로듀서, 이 의상 섹시한 것 같다지요? 볼래요?
ネェプロデューサー、この衣装セクシーだと思うデショ? 見る?
영업
안녕하세요!
おはよございマス!
열심히 해요!
頑張るマス!
어떤 스케줄이든 할 수 있다입니다!
どんなお仕事でもできるデス!
하이, 프로듀서, 저의 voice 어떻습니까?
ハァイ、プロデューサー、私のvoiceどうデスカ?
영업
(친애도 MAX)
프로듀서, 저를 보고 있었습니까? 바람 피우는 건 안~ 돼요!
プロデューサー、私のコト見てましたカ? ウワキはだーめデスヨ!



2.2. 레어 - UK 스타일[편집]



파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate3.jpg파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate4.jpg


[UK 스타일] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2580 → 3096
Lv.1 방어
1900 → 2280
MAX 공격
6773 → 10257
MAX 방어
4988 → 7553
코스트
12
특기
플래그 퍼포먼스: 모든 타입 공격력 대 업
입수
「아이돌 LIVE 투어 in 영국」 메달 찬스
제63회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
하이, 설마 아이돌 활동으로 Home에 돌아올 줄은 몰랐습니다. 페어 사이다도 오랜만인데! 일본에선 별로 안 팔아서…. 프로듀서 몫도 사왔으니까 같이 마시자고요?
ハァイ、まさかアイドルのお仕事でhomeに帰ってくるなんて思ってなかったデス。ペアサイダーも懐かしいネ! 日本じゃあまり売ってなくて…。プロデューサーの分も買ってきたから一緒に飲みましょ?
친애도 UP
맛있는데요? …제가 마신 거, 조금 마셔볼래요?
美味しいデスヨ? …私が飲んだの、少し飲んでみマス?
친애도 MAX
후후후, 취한 채로 ○○ 프로듀서랑 이야기하는 거 즐겁습니다. 영국의 대단함을 전하겠어요. 다음 Pub으로 가요♪
フフフ、ほろ酔いで○○プロデューサーとお話するの楽しいデス。UKの素晴らしさ伝えますヨ。次のPubに行きましょう♪
리더 대사
Drink it!
인사
영국, 즐기고 있습니까?
UK、楽しんでマスカ?
일본도 영국도 정말 좋습니다♪
日本もUKも大好きデス♪
술취하면 말장난 한다입니까?
酔っぱらいはダジャレ言うデス?
제 home은 런던보다 좀 더 북쪽입니다. 같이 가시겠습니까?
私のhomeはロンドンよりもう少し北デス。一緒に行きますカ?
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 보고 싶은 곳이 있으면 안내해드리겠습니다~♪
○○プロデューサー、観たい所あったら案内してあげマース♪
영업
Home에서 영업입니다!
homeでお仕事デス!
Family도 응원해줄 겁니다!
familyも応援してくれマス!
영업… 한 모금 정도는 괜찮습니다♪
お仕事…一口なら大丈夫デス♪
영업은 됐으니까 ○○ 프로듀서도 마십시다~♪
お仕事はいいから○○プロデューサーも飲むデース♪
영업
(친애도 MAX)
영국에 데려와준 ○○ 프로듀서한테 감사해야겠네요♪
UKに連れてきてくれた○○プロデューサーに感謝デスネ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
Hey! 프로듀서! 영국에서 라이브할 수 있다니… 꿈 같습니다! 제 Family도 보러와준다고 했습니다! 지금까지 일본서 배운 것, 아이돌에 대해… 전부 보여줘서 즐겁게 해주겠습니다!
Hey! プロデューサー! UKでLIVE出来るなんて…夢みたいデス! 私のfamilyも見に来てくれるって言ってマシタ! 今まで日本で学んだこと、アイドルのこと…全部見せて楽しんでもらいマス!
친애도 UP
시선 때문에 두근거립니다. 그래도 봐줘서 기쁩니다~♪
視線にドキドキしマス。でも、見てくれて嬉しいデース♪
친애도 MAX
○○ 프로듀서는, 정말 소중한 파트너입니다! 제 Family한테 꼭 소개하고 싶습니다~! 후후후♪
○○プロデューサーは、とても大切なパートナーデス! 私のfamilyに是非紹介したいデース! フフフ♪
리더 대사
Come on!
인사
영국, 즐기고 있습니까?
UK、楽しんでマスカ?
일본도 영국도 정말 좋습니다♪
日本もUKも大好きデス♪
로열 가드 같은, 거네요♪
ロイヤルガードみたい、デスネ♪
아~… 영국의… 영국 요리는 기대하면 안 돼요….
アー…UKの…イギリス料理には期待しちゃいけませんネ…
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 또 Pub에 가자고요♪
○○プロデューサー、またPubに行きましょうネ♪
영업
Home에서 영업입니다!
homeでお仕事デス!
Family도 응원해줄 겁니다!
familyも応援してくれマス!
세이카는 정말 섹시! 저도 질 수 없습니다!
セイカはとってもセクシー! 私も負けてられないデス!
Wow! 에마는 정말 파워풀!
Wow! エマはとってもパワフル!
영업
(친애도 MAX)
저만의 스타일을 보여드리겠습니다! ○○ 프로듀서!
私らしいスタイルを見せて上げマス! ○○プロデューサー!



2.3. S레어 - 스플래시 뷰티[편집]



파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate5.jpg파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate6.jpg


[스플래시 뷰티] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
2520 → 3024
Lv.1 방어
2540 → 3048
MAX 공격
6615 → 10018
MAX 방어
6668 → 10097
코스트
12
특기
템테이션 댄스: 쿨·패션 타입 공격 중 → 대 업
입수
아이돌 서바이벌 서머 배캐이션
플래티넘 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
가챠 입수
OW! it`s cool, 처음으로 모두의 수영복 차림을 봤는데… 후후후♪ 상·당·히 섹시하지 않습니까♪
음~♪ 일본의 수영장은 마치 놀이공원 같죠~! 즐거운 볼거리가 가득해서 눈길이 끌려요♪
일본의 여름은 더워서 큰일입니다! 프로듀서, 일본의 여름을 즐겁고 시원하게 극복하는 법… 제게 가르쳐주세요♪
프로필 대사
하이, ○○ 프로듀서♪ 오늘은 제 글래머러스한 수영복 차림을 보여드리겠습니다~. 자, 화보 같은 포즈! 으흥~♪ …아… 혹시 수영장이랑 미스매치입니까? 조금… 시선이 느껴집니다~….
ハァイ、○○プロデューサー♪今日は私のグラマラスな水着姿を見せてあげマース。どう、グラビアみたいなポーズ! ンッフーン♪…あー…もしかしてプールだとミスマッチデスカ? 少し…視線が気になりマース…
친애도 UP
○○ 프로듀서도 샤워 하는 겁니까? Come on!
○○プロデューサーもシャワー浴びマスカ? come on!
친애도 MAX
제가 섹시 아이돌로서 OK라는 거, ○○ 프로듀서는 알아차렸습니까? 만약 모르겠다면, 더 제대로 보여드리겠습니다~!
私がセクシーアイドルでOKって、○○プロデューサー分かってくれマシタか? もし分からないなら、もっとよく見せて上げマース!
리더 대사
Hold me tight♪
인사
Hey! 나이스 바디? 음~♪
Hey! ナイスバディー? ンー♪
지금만의 Dream, 보여드리겠습니다♪
今だけのdream、見せてあげマス♪
태양과 물의 세례~ 기분 좋네요.
太陽と水のシャワー、気持ちイイデスネ
월드 클래스? 무슨 말입니까? ○○ 프로듀서, 압니까?
ワールドクラス? 何の話デスカ? ○○プロデューサー、知ってる?
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 제 여름을 프로듀스해주세요♪
○○プロデューサー、私の夏をプロデュースしてクダサイ♪
영업
어딜 보는 겁니까? Ah?
どこ見てマスカ? ah?
Good job! 알차게 땀, 흘렸습니다♪
good job! イイ汗、かきマシタ♪
주목 받고 있습니다! Yeah!
注目されてるデス! yeah!
일에는 어택만 있을 뿐이죠♪ 계속 진격하겠습니다!
お仕事はアタックあるのみデスネ♪ドンドン攻めていきマス!
영업
(친애도 MAX)
마음을 담아… ○○ 프로듀서에게 서비스 샷♪
気持ちを込めて…○○プロデューサーにサービスショット♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
음~ 이 계절은 훌륭합니다! Hot한 시선이 쏟아져, 제게 에너지를 주고 있습니다! 지금이야말로 영국이 낳은 아이돌의 파워를 보여드리겠습니다~! 멈추지 않는 드럼 스틱, 헤비하게 울리는 베이스를 몰아 Here we go!!
ンー、この季節は、エクセレントデス! たくさんのhotな視線が、私にエナジーをくれマシタ! 今こそUKが生んだアイドルのパワー、見せてあげマース! 止まらないドラムス、ヘヴィに響くベースに乗って、here we go!!
친애도 UP
하이 터치입니다, ○○ 프로듀서! …허그가 좋은 겁니까?
ハイタッチデス、○○プロデューサー! …ハグがいいデスカ?
친애도 MAX
목표는 톱 아이돌? 팝송의 퀸? 지금 되고 싶은 것은 ○○ 프로듀서의 steady? 음~ 이건 농담입니다!
目標はトップアイドル? ポップスのクイーン? 今なりたいのは、○○プロデューサーのsteady? ンー、これはジョークデス!
리더 대사
Are You Ready!?
인사
Hey! 나이스 바디? 음~♪
Hey! ナイスバディー? ンー♪
지금만의 Dream, 보여드리겠습니다♪
今だけのdream、見せてあげマス♪
록 페스티벌의 계절이죠.
ロックフェスの季節デスネ
먼 나라에 와서도, 저, 잊지 않았습니다. 어릴 적에 듣던 Music….
遠い国に来ても、私、忘れてマセン。小さい頃に聴いてたmusic…
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서와, 점점 더 많은 세션을 갖고 싶네요!
○○プロデューサーと、どんどんたくさんセッションしたいデスネ!
영업
어딜 보는 겁니까? Ah?
どこ見てマスカ? ah?
Good job! 알차게 땀, 흘렸습니다♪
good job! イイ汗、かきマシタ♪
Hey! 물 올랐습니까?
Hey! ノってマスカ?
일본에서 활약해서, 레전드가 되어보겠습니다. 영국의 록 스타처럼!
日本で活躍して、レジェンドになってみせマス。UKのロックスターみたいに!
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서와 수많은 글로리를 쌓고 싶습니다.
○○プロデューサーと、いくつものグローリー、積み重ねたいデス



2.4. 레어 - 핏치피치☆피치[편집]



파일:[ピッチピチ☆ピーチ]ケイト.jpg파일:[ピッチピチ☆ピーチ]ケイト+.jpg


[핏치피치☆피치] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2040 → 2448
Lv.1 방어
1640 → 1968
MAX 공격
5355 → 8110
MAX 방어
4305 → 6520
코스트
12
특기
피치 플레버: 쿨 타입 공격 중 업
입수
핏치피치☆피치 의상 수집

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
굿 프레이그런스! 달콤한 향기에 유혹되고 마네요. 오늘은 이 부드럽고 윤기나는 Peach처럼, 저도 프레시하게 오카야마의 매력을 토크해보겠습니다! Hey, 우선은 맛보기입니다, ○○ 프로듀서♪
グッドフレグランス! あまーい香りに誘われちゃいマスネ。今日はこの柔らかくてジューシーなpeachみたいに、私もフレッシュに岡山の魅力をトークシマス! Hey、まずは味見からデスヨ○○プロデューサー♪
친애도 UP
○○ 프로듀서와 함께라면 세토내해를 Sunset Cruise하는 것도 OK입니다.
○○プロデューサーとなら瀬戸内をSunset CruiseもOKデス
친애도 MAX
이렇게 멋진 곳을, 아이돌 활동으로 오게 되다니, ○○ 프로듀서, 정말 감사합니다! 음~ Thank you♪
こんなステキなトコロに、こうしてお仕事で来られるなんて、○○プロデューサーにはホント感謝デスネ! ンー、Thank you♪
리더 대사
Have a bite♪
인사
섹시한 Peach 의상입니다♪
セクシーpeach衣装デショ♪
후후후, 즐겁습니다~!
ふふふ、楽しんでマース!
백도 복숭아와 머스캣 포도 둘 다 오카야마의 특산물입니다.
白桃もマスカットも岡山の名産品デス
Peach라 하면 일본의 Fairy Tale, 모모타로입니다! 수수경단이 그 상징!
Peachといえば日本のFairy Tale、モモタローデス! キビダンゴは定番ネ!
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서가 있으니, 세 마리의 친구[1]도 필요 없겠네요♪
○○プロデューサーがいれば、三匹のお供も必要なしデスネ♪
영업
포즈는 맡겨주세요♪
ポーズはまかせてくだサイ♪
저도 스위트한 플레이버네요!
私もスウィートなフレーバーデスネ!
식사도 Sightseeing도 가능합니다!
食事もSightseeingもデキマス!
요즘은 빗추마쓰야마성이 인기랍니다! 안개구름 위에 떠 있는 성이에요!
最近はビッチュウマツヤマジョーが人気デス! 雲の海に浮かぶお城デス!
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서 덕분에 점점 일본이 좋아지게 됩니다!
○○プロデューサーのおかげで、ドンドン日本がスキになりマスネ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
스카우트되었을 때랑 같네요. 갑자기 드레스 입고 촬영이라니, ○○ 프로듀서는 저를 놀래키는 게 특기 같습니다! 그래도 알겠어요. 이 촬영으로 최고의 Photograph를 해내겠습니다!
スカウトされたときとおなじデスネ。いきなりドレス姿で撮影なんて、○○プロデューサーは私をビックリさせるのが得意みたいデス! だけどわかりマス。この撮影で最高のphotographできマスネ!
친애도 UP
○○ 프로듀서, 견학은 카메라 너머에서 부탁합니다♪
○○プロデューサー、見学はカメラの向こうからでお願いシマス♪
친애도 MAX
후후후, 마치 Noble 같습니다~♪ 만약에 이 모습을 한 채로 ○○ 프로듀서랑 영국으로 돌아가면 Family가 모두 정말이지 깜짝 놀랄 거예요!
ふふふ、まるでNobleのようデース♪もしもこの姿で○○プロデューサーとUKに帰ったら、Familyみんなとてもビックリしマスネ!
리더 대사
Let's dance!
인사
섹시한 Peach 의상입니다♪
セクシーpeach衣装デショ♪
후후후, 즐겁습니다~!
ふふふ、楽しんでマース!
긴장…? 그런 건 사치랍니다♪
緊張…? それはモッタイナイデスヨ♪
이 고저스한 드레스, 사이즈도 저한테 이어서… 정말 마음에 듭니다♪
このゴージャスなドレス、サイズも私にピッタリで…とても気に入りマシタ♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서가 에스코트해주세요. 손을 잡고… 음~♪
○○プロデューサーがエスコートしてくだサイ。手をとって…ンー♪
영업
포즈는 맡겨주세요♪
ポーズはまかせてくだサイ♪
저도 스위트한 플레이버네요!
私もスウィートなフレーバーデスネ!
손을 흔들며… Smile♪
手を振って…smile♪
섹시하게 찍어줘요. 카메라 렌즈 너머로… 음~ Chu♪
セクシーに撮ってネ。カメラのレンズの向こうへ…ンー、Chu♪
영업
(친애도 MAX)
Cute한 드레스입니다! Hai, ○○ 프로듀서. Shall we dance?
cuteなドレスデス! hai、○○プロデューサー。Shall we dance?



2.5. 레어 - 밸런타인 데빌[편집]



파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate9.jpg파일:attachment/케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/kate10.jpg


[밸런타인 데빌] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2740 → 3288
Lv.1 방어
2700 → 3240
MAX 공격
7193 → 10893
MAX 방어
7088 → 10733
코스트
14
특기
템프테이션 셀렉션: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 대 다운
입수
「짓궂은 소악마 밸런타인」 가챠
관련 카드
[밸런타인 데빌] 오오츠키 유이
[밸런타인 데빌] 오오타 유우
[밸런타인 데빌] 마츠야마 쿠미코

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
해피 밸런타인 데이, ○○ 프로듀서. 저와 만난 이 순간, 프로듀서의 오늘은 멋진 하루가 되는 걸로 확정됐습니다♪ 그야 여기 제 Sweet한 선물로, 벌써 기분은 해피할 테니까요♪
ハッピーバレンタインデー、○○プロデューサー。私と出会ったこの瞬間に、プロデューサーの今日がステキな一日になることは決定シマシタ♪だってほら、私からのsweetなプレゼントで、もう気分はハッピーデショ♪
친애도 UP
이걸 먹고 난 ○○ 프로듀서의 오헨로[1]기다려집니다!
これを食べた後で○○プロデューサーのオヘンジが楽しみデス!
친애도 MAX
즐거운 시간에 Thank you, ○○ 프로듀서♪ 역시 일본의 밸런타인은 여자를 두근거리게 하는 즐거운 이벤트라 좋습니다♪
楽しい時間をThank you、○○プロデューサー♪やっぱり日本のバレンタインは、女の子がドキドキする楽しいイベントでステキデスネ♪
리더 대사
From your Valentine♪
인사
하이! 저부터 주장하겠습니다!
ハァイ! 私からとシュチョウしマスヨ!
일본식 밸런타인 서프라이즈!
日本風バレンタインサプライズ!
일본의 밸런타인은 성대하네요♪
日本のバレンタインは盛大デスネ♪
선물을 고를 때의 설렘은 즐겁습니다. 소중한 선물이라면 더욱 그렇습니다.
贈り物を選ぶドキドキは楽しいデス。大切なプレゼントならもっとデス
인사
(친애도 MAX)
음~ Very good♪ ○○ 프로듀서의 리액션을 보니 저도 만족이에요!
ンーvery good♪○○プロデューサーのリアクションで私も満足デス!
영업
소중하니까 직접 전하는 거예요.'
大切だから手渡しデース
추억에 남을 날로 만듭시다!
思い出にのこる日にしマース!
Home에서는 남자가 주는 쪽이에요.
homeだと男性が贈る側デスネ
고장에 가면 그 고장 법을 따라라.[2] 일본의 속담이죠. 그러니 선물은 제가 드릴게요♪
郷に入っては郷に従え、日本のコトワザ。だからプレゼントは私カラヨ♪
영업
(친애도 MAX)
후후, ○○ 프로듀서를 향한, 제 Sweet한 마음은 이 카드 안에♪
ふふ、○○プロデューサーへの、私のSweetなキモチはカードにネ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
정말이지 Sweet하지만, 정말이지 위험한 선물♪ 섹시하고 젊은 악마가 마련한 Dark한 초콜릿은 모두의 Heart를 받아들인 Dark한 선물입니다~. 자, 제일 처음 녹아내리고 싶은 건, 누구입니까♪
とってもSweetだけど、とってもキケンなプレゼント♪セクシーなコアクマの用意したdarkなチョコレートは、みんなのheartをもらっちゃうdarkな贈り物デース。さぁ、最初に溶けたいのは、誰デスカ♪
친애도 UP
○○ 프로듀서, 제 눈을 보면서 받아줬으면 좋겠습니다~♪
○○プロデューサー、私の目を見て受け取ってほしいデース♪
친애도 MAX
섹시한 제게 홀린 ○○ 프로듀서는 초콜릿을 먹을 때마다 저를 떠올릴 겁니다~♪ 넋을
セクシーな私に取りつかれた○○プロデューサーは、チョコを食べるたび私を想いだしマース♪とろけるSweetなキオクと一緒にネ♪
리더 대사
Happy Valentine!
인사
하이! 저부터 주장하겠습니다!
ハァイ! 私からとシュチョウしマスヨ!
일본식 밸런타인 서프라이즈!
日本風バレンタインサプライズ!
유우는 엄청 Pretty하네요♪
ユウはとってもPrettyデス♪
후후후, 전, 섹시 스타일로 어필하는 밸런타인 데이의 악마♪
ふふふ、私、セクシースタイルでアピールするバレンタインデーのコアクマ♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서… 악마의 매력, 제대로 봐주세요.
○○プロデューサー…コアクマの魅力、確かめてみてクダサイ
영업
소중하니까 직접 전하는 거예요.'
大切だから手渡しデース
추억에 남을 날로 만듭시다!
思い出にのこる日にしマース!
음~♪ 저까지 쿠미코한테 녹아버릴 것 같아요♪
ンー♪私までクミコにとろけそうネ♪
다들, 받기 전부터 두근두근하고 있습니다~♪ 그게 정말로 Cute!
みんな、受け取る前からドキドキしてマース♪それがとってもCute!
영업
(친애도 MAX)
이걸로 더 이상 ○○ 프로듀서는 저를 잊지 못하겠죠♪
これでもう○○プロデューサーは、私を忘れられませんヨ♪


짓궂은 소악마 밸런타인 추억 에피소드
오오츠키 유이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#레어 - 밸런타인 데빌 문서 참고


2.6. S레어 - 셔터 찬스[편집]



파일:[셔터 찬스]케이트SR.jpg파일:[셔터 찬스]케이트SR+.jpg


[셔터 찬스] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4180 → 5016
Lv.1 방어
4320 → 5184
MAX 공격
10973 → 16617
MAX 방어
11340 → 17172
코스트
18
특기
모델 워크: 쿨, 패션 타입의 공수 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업
입수
제2회 푸치데렐라 컬렉션 메달찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
Hey, 관명입니다! …후훗, 농담입니다♪ 초롱을 든 사무라이는 일본 잡지에서 본 적 있습니다! 그래서 저도 한 장, 기념으로 찍고 싶네요. ○○ 프로듀서, 이 카메라로 부탁드립니다♪
Hey、御用デス! …ふふ、冗談デス♪でも、ちょうちんを手に持つおサムライさんは日本の雑誌で見たことありマス! だから私も一枚、記念に撮りたいデスネ。○○プロデューサー、カメラお願いしマス♪
친애도 UP
○○ 프로듀서가 추천하는 걸로, Family의 선물을 고를 거예요!
○○プロデューサーのオススメを、familyのおみやげにしマスネ!
친애도 MAX
Family한테 보낼 거니까, 저뿐만 아니라 ○○ 프로듀서와 같이 찍은 사진도 잔뜩 찍어보내죠! 우리 둘의 추억입니다♪
familyに送るから、私だけじゃなくて○○プロデューサーと一緒の写真もいっぱい撮って送りマショ! ふたりの思い出デス♪
리더 대사
Say cheese♪
인사
더 멀리까지 가보죠♪
もっと遠くに行きマショ♪
신선한 발견이 있네요!
新しい発見がありマスネ!
역사 깊은 거리를 산책하네요.
歴史ある街並みをおさんぽデス
재패니스 컬처로 가득 차 있는 가게가, 많이들 늘어서 있습니다♪
ジャパニーズカルチャーがたくさん詰まったお店、いっぱい並んでマス♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서랑 더 많이 일본을 둘러보고 싶습니다♪
○○プロデューサーともっとたくさん日本を巡りたいデス♪
영업
한 눈 팔면 안 됩니다~! 후후♪
目を離したらダメデース! ふふ♪
카메라에 찍히는 건 익숙하답니다♪
カメラ目線は慣れてマスヨ♪
일본인 말고도 많이 있네요!
日本人以外も多いところデスネ!
일본의 풍경을 Photograph로 남겨서, 대디랑 마미한테 보낼 겁니다♪
日本の景色をphotographにして、ダディやマミーに送るんデス♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 저랑 같이 찍읍시다! 음~ Smile♪
○○プロデューサー、私と一緒に写ってくだサイ! ンー、Smile♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
하이♪ 런웨이 위니까 걸음을 멈출 순 없지만 손을 흔드는 것 정도는 No problem! ○○ 프로듀서의 넋이 빠질 정도로 Special한 코디를 입고, 이대로 어디까지고 트래블할 수 있을 것 같습니다♪
ハァイ♪ランウェイの上だから足は止められないけど、手を振るくらいはNo problem! ○○プロデューサーも夢中になるくらいのSpecialなコーディネートで、このままどこまでもトラベルできそうデス♪
친애도 UP
후후후, ○○ 프로듀서가 바라보니 뜨거워집니다♪
ふふふ、○○プロデューサーに見つめられると熱くなりマス♪
친애도 MAX
○○ 프로듀서도 저랑 같이 원더풀한 트래블을 해보지 않겠습니까? 후훗, 물론 저는 언제든지 OK♪ Let`s together!
○○プロデューサーも私と一緒にワンダフルなトラベルしてみないデスカ? ふふっ、もちろん私ならいつでもOK♪Let`s together!
리더 대사
Let`s go out!
인사
더 멀리까지 가보죠♪
もっと遠くに行きマショ♪
신선한 발견이 있네요!
新しい発見がありマスネ!
지금 당장 여행을 떠날 수 있을 거 같네요!
今すぐ旅立てそうデスネ!
쇼의 주제는 '멋있고도 아리따운 숙녀의 원더풀 트래블', 저한테 딱 어울립니다♪
ショーのテーマは「カッコカワイイオトナ女子のワンダフルトラベル」私にピッタリデス♪
인사
(친애도 MAX)
이제 필요한 건 근사한 에스코트뿐이에요, ○○ 프로듀서!
あと必要なのは素敵なエスコートだけデスヨ、○○プロデューサー!
영업
한 눈 팔면 안 됩니다~! 후후♪
目を離したらダメデース! ふふ♪
카메라에 찍히는 건 익숙하답니다♪
カメラ目線は慣れてマスヨ♪
여행지의 모두가 푹 빠져버렸습니다!
旅先のみんなが夢中になりマス!
음~ 섹시 & 프리티 코디네이트! 팬들한테도 한껏 매력을 전하겠습니다♪
ンー、セクシー&プリティなコーディネイト! ファンにもたっぷり魅力を伝えマス♪
영업
(친애도 MAX)
제 매력, ○○ 프로듀서가 가장 먼저 알아줬으면 하네요!
私の魅力、○○プロデューサーに一番知ってほしいデスネ!



2.7. 레어 - 단풍 온천[편집]



파일:[단풍 온천]케이트R.jpg파일:[단풍 온천]케이트R+.jpg


[단풍 온천] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2800 → 3360
Lv.1 방어
2040 → 2448
MAX 공격
7350 → 11130
MAX 방어
5355 → 8110
코스트
13
특기
재패니즈 트라이: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 중 → 중~대 다운
입수
단풍 흔들리는♪ 편안한 온천 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
Hey, ○○ 프로듀서. 제 허리띠, 잘 매졌습니까? 하지메나호한테서 입는 법을 배웠는데, 유카타어렵네요. 후후, 그래도 착용감은 Feel so good! '목욕을 마치고 나온 미인'[1] 같은 느낌이지요~!
Hey、○○プロデューサー。私の帯、ちゃんと結べてマスカ? ハジメとナホに着つけを習ったのですが、浴衣は難しいデスネ。ふふ、だけど着心地はFeel so good! 「ユアガリビジン」って感じデスネー!
친애도 UP
○○ 프로듀서, 유카타, 어울립니까? 목덜미가 Sexy?
○○プロデューサー、浴衣姿、似合いますか? ウナジがsexy?
친애도 MAX
Oh! 허리띠가 풀려버렸습니다! Ummm… 이거, 어떻게 매면 되나요~? ○○ 프로듀서, 도와주세요~! 부탁드립니다♪
Oh! 帯がほどけマシタ! Ummm…これ、どうやって結べばいいのデショー? ○○プロデューサー、手伝ってくだサーイ! お願いしマス♪
리더 대사
Take it easy ♪
인사
일본의 컬처는 깊이가 있군요!
日本のカルチャーは奥が深いデスネ!
전통의상도 어울리게 입어주겠습니다~!
和服だって、着こなしてみせマース
Hot spring은 일본이 최고입니다~♪
Hot springは日本が一番デース♪
와! 이 여관, '자시키와라시'가 나온다입니까? 코즈에만큼 귀여우려나~?
ワオ! この旅館、「ザシキワラシ」が出るデスカ? コズエみたいにカワイイカナー?
인사
(친애도 MAX)
휴일에 다시 오고 싶습니다! 물론 ○○ 프로듀서랑 같이 말입니다♪
オフにまた来たいデス! モチロン○○プロデューサーと一緒にネ♪
영업
오늘은 고풍스럽게… 춤춥시다!
今日はアデヤカに…踊りマス!
일본식 영국 스타일 퓨전이에요!
和風とUKスタイルのフュージョンですヨ!
피어오르는 김 덕에 섹시하게 보이죠♪
湯煙りはセクシーに見えますネ♪
영국의 버스는 굉장히 좁아서… 탁 트인 일본 온천은 Very amazing!
イギリスのバスはとても狭いカラ…広い日本の温泉はvery amazing!
영업
(친애도 MAX)
목욕을 마치고 나면 우유로 건배합시다! ○○ 프로듀서, Cheers♪
湯上りはミルクで乾杯デス! ○○プロデューサー、Cheers♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
Are you Ready? 일본풍 무대에는 처음 와봤는데, 프레셔는 느껴지지 않습니다! 일본의 Spirit, 흘륭하게 표현해내겠습니다! 감사하는 리스펙트를 가득 채워서... 최고의 Show의 시작입니다!
Are you ready? 和風のステージは初めてですが、プレッシャーはありません! 日本のSpirit、リッパに表現してみせますカラ! アリガトウのリスペクトを込めて…最高のShowの始まりデース!
친애도 UP
히트 업이 되어가네요! 하지만… 아직 저는 만족하지 않았어요!
ヒートアップしてきましたネ! だけど…、まだ私は満足してませんヨ!
친애도 MAX
익사이팅한 라이브였네요! 아이돌, ○○ 프로듀서 모두, Good job입니다! 이 다음은 다 같이… Let's 온천 Party♪
エキサイティングなLIVEでしたネ! みんなも○○プロデューサーも、Good jobデス! この後はみんなイッショに…Let's温泉party♪
리더 대사
Feel my heart beat !!
인사
일본의 컬처는 깊이가 있군요!
日本のカルチャーは奥が深いデスネ!
전통의상도 소화해내겠습니다~!
和服だって、着こなしてみせマース
온천 거리의 Classic한 무드, 좋네요.
温泉街のclassicなムード、イイデスネ
나호는 스위트하지만서도, 사실 터프하네요! 마치 Home의 마마 같습니다~♪
ナホはスウィートだけど、実はタフですネ! まるでHomeのママみたいデース♪
인사
(친애도 MAX)
라이브가 끝나면 온천 같이 가지 않겠습니까…? 이츠 조크♪
LIVEが終わったら、温泉一緒に入りませんか…? イッツ・ジョーク♪
영업
오늘은 고풍스럽게… 춤춥시다!
今日はアデヤカに…踊りマス!
일본식 영국 스타일 퓨전이에요!
和風とUKスタイルのフュージョンですヨ!
We sing this song for you !!
하지메그랬습니다! Don't think! …Feel! …이라고. 저, 즐겨보겠습니다♪
ハジメに言われマシタ! Don't think! …Feel! …と。私、楽しみマス♪
영업
(친애도 MAX)
Very hot! 온천 못지 않은 열기, ○○ 프로듀서한테도!
Very hot! 温泉に負けない熱気、○○プロデューサーにも!



2.8. 레어 - 릴렉스 플레이스[편집]



파일:[릴렉스 플레이스]케이트R.jpg파일:[릴렉스 플레이스]케이트R+.jpg


[릴렉스 플레이스] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2800 → 3360
Lv.1 방어
2040 → 2448
MAX 공격
7350 → 11130
MAX 방어
5355 → 8110
코스트
13
특기
페이버릿하는 북: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 랜덤으로 대~특대 → 특대 업
입수
제27회 프로덕션 매치 페스티벌 메달찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
볕쬐기… 후후… 귀여운 일본어'네요! 따스한 날에 햇볕을 쬐며 하는 독서는 최고입니다! 일본은 맑은 날이 많아서 Good! ○○ 프로듀서도 저랑 같이 책을 읽읍시다♪
ひなたぼっこ…ふふ…かわいい日本語デスネ! 暖かい日に、ひなたぼっこしながらの読書は、最高デス! 日本は、晴れの日が多くてGood! ○○プロデューサーも、私と一緒に本を読みまショウ♪
친애도 UP
○○ 프로듀서랑 함께라면 안심하고 잘 수 있지요…♪
○○プロデューサーと一緒だと、安心で眠くなりマスネ…♪
친애도 MAX
정말 따스한 기분입니다! 분명 ○○ 프로듀서와 하루를 보낸 덕이지요! 언제 또 둘이서 '볕쬐기'해요♪
とても、暖かい気持ちデス! きっと、○○プロデューサーと一日を過ごせたからデスネ! また、二人でひなたぼっこしまショウ♪
리더 대사
Warm my heart!
인사
햇살에 마음이 누그러집니다!
陽射しに、心が和みマス!
자연스레 Smile을 짓게 되네요!
自然にsmileになりマスネ!
땡큐! 자외선은, 조심할게요!
サンクス! 日焼けには、気を付けマス!
햇살이 비치는 가든에서… 한가롭게 읽는 일본 문학… 괜찮은 걸요!
日の当たるガーデンで…のんびりと読む日本文学…いいものデス!
인사
(친애도 MAX)
이 책, 혹시 읽었으면 프로듀서의 감상도 듣고 싶습니다♪
この本、もし読んでいたら、プロデューサーの感想も聞きたいデス♪
영업
점점 따스해지는 듯 하네요!
だんだん、暖まってきマシタネ!
맨살을 드러내도, 춥지 않습니다♪
肌を出しても、寒くないデス♪
이 위의 옷, 오늘 Blue Sky 같네요♪
トップス、今日のBlue Skyみたい♪
봄이라면 동틀녘…![1] 옛날 일본인도, 봄의 태양을 좋아했군요!
春はアケボノ…! 昔の日本人も、春の太陽が好きだったんデスネ!
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서랑 한가로이 보내는 Holiday, 정말 호화롭습니다!
○○プロデューサーとノンビリ過ごすholiday、とても贅沢デス!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
따스한 계절을 맞아 기력 충전 라이브입니다~! 오늘은 팬들에게 Cool한 노래를 전달할 겁니다! 귀엽게 Sexy로 승부할 테니, 한눈 팔지 말아주세요! 영국의 스피릿, 제대로 보여주겠습니다~!
暖かい季節を迎えて、気力充実のLIVEデース! 今日はファンのみなさんに、coolなソングをお届けしマス! かわいくsexyに決めるので、その目を離さないでくださいネ! UKのスピリット、お見せしマース!
친애도 UP
○○ 프로듀서, 뉴 시즌에 어울리는 라이브를 선사하겠습니다!
○○プロデューサー、ニューシーズンにふさわしいLIVEにしマス!
친애도 MAX
봄 라이브, 신선한 기분으로 부를 수 있었습니다! 프로듀서가 태양처럼 다정하게 비춰준 덕분이지요! Thanks♪
春のLIVE、新鮮な気持ちで歌うことができマシタ! プロデューサーが、太陽みたいに優しく照らしてくれたおかげデスネ! Thanks♪
리더 대사
Burn your soul?
인사
햇살에 마음이 누그러집니다!
陽射しに、心が和みマス!
자연스레 Smile을 짓게 되네요!
自然にsmileになりマスネ!
마음을 Warm up합시다!
気持ちをwarm upしまショウ!
귀여운 모자! 꼭 요정처럼 작은 신사가 쓸 거 같네요♪
カワイイハット! きっと、妖精みたいに小さな紳士が被るのデショウネ♪
인사
(친애도 MAX)
퍼 스커트, Feel good입니다! 여기, 한 번 만져보세요, 프로듀서♪
ファースカート、feel goodデス! ほら、なでてみてクダサイ、プロデューサー♪
영업
점점 따스해지는 듯 하네요!
だんだん、暖まってきマシタネ!
맨살을 드러내도, 춥지 않습니다♪
肌を出しても、寒くないデス♪
조끼의 프릴이 Pretty하죠♪
ベストのフリルが、prettyデショ♪
따끈따끈한 날씨라 Sleepy하지요? 제 노래로 깨어나주세요~! 후후♪
ポカポカ陽気でsleepyデスネ? 私のソングで目覚めてクダサーイ! ふふ♪
영업
(친애도 MAX)
팬들의 마음을 훈훈하게 해줄 수 있었습니다! ○○ 프로듀서♪
ファンの心を、暖めることができマシタ! ○○プロデューサー♪



2.9. 레어 - 영춘 카구라[편집]



파일:[영춘 카구라]케이트R.jpg파일:[영춘 카구라]케이트R+.jpg


[영춘 카구라] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2500 → 3000
Lv.1 방어
2500 → 3000
MAX 공격
6563 → 9939
MAX 방어
6563 → 9939
코스트
13
특기
필 심파시: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2 → 2인의 공수 대 다운
입수
신춘☆개운초복 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
Wow! 설날에 장식하는 Decoration! 이름은… 타마카자리?[1] 이 Orange랑 종이, 잎에도 신성한 의미가 있는 거네요. 일본의 설날, 흥미로운 물건으로 가득합니다! 제대로 가르쳐주세요, ○○ 프로듀서!
Wow! 正月に飾るdecoration! 名前は…タマカザリ? このorangeや紙、葉にも、神聖な意味があるんデスネ。日本のお正月、興味深い物がいっぱいデス! 詳しく教えてクダサイ、○○プロデューサー!
친애도 UP
자, 설날을 좇아 가봐요, ○○ 프로듀서!
さぁ、お正月探しに行きましょうネ、○○プロデューサー!
친애도 MAX
일본의 설날, Fantastic! 프로듀서한텐, 영국의 새해도 가르쳐주고 싶어요. 서로를 좀 더 알아갈 수 있다면… 더더욱 Fantastic!
日本のお正月、fantastic! プロデューサーには、UKの新年も知ってもらいたいデス。お互いをもっと知りあえたら…もっとfantastic!
리더 대사
설날, 즐겨보도록해요!
お正月を、楽しみまショウ!
인사
오늘은 Japanese style only♪
今日はJapanese style only♪
가련해? Oh, 기쁘네요♪
可憐? Oh、嬉しいデスネ♪
음~ 크리스마스의 리스비슷할지도…
ンー、クリスマスリースに似てるカモ…
이것이 후리소데... 전 지금, 일본 전통에 둘러싸여 있네요♪
これがフリソデ…私は今、日本の伝統に包まれているんデスネ♪
인사
(친애도 MAX)
야마토 나데시코 케이트를 지켜봐주세요, ○○ 프로듀서♪
ヤマトナデシコなケイトを見つめてクダサイ、○○プロデューサー♪
영업
알고 싶은 게, 더 늘어났습니다!
知りたいこと、もっと増えマシタ!
문화와 문화, Friends가 됩니다♪
文化と文化、friendsになれマス♪
기모노… 꽃보다 더 화려하지요♪
キモノ…花よりも華やかデスネ♪
우리의 공통점, 차이점, 각각을 소중히 여기며 사랑해요♪
私たちの同じトコロ、違うトコロ、それぞれ大切に愛していきまショウ♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서와 제가, 서로의 나라로 향하는 문이 됐음 좋겠네요.
○○プロデューサーと私で、互いの国への扉になりたいデスネ

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
설마 제가 그 Shinto priestess… 무녀가 될 줄이야, 감격입니다. 피리도 연습해왔습니다. 그러니 다 같이 카구라를 춥시다♪ ○○ 프로듀서, 저희 성스러운 Yamato melody를 들어주세요.
まさか私が、あのshinto priestess…ミコになれるとは、感激デス。笛も、練習してきマシタ。だから、みんなで神楽できマスヨ♪○○プロデューサー、私たちの聖なるYamato melodyを聴いてクダサイ
친애도 UP
또 한 층, 일본과 ○○ 프로듀서를 이해할 수 있었습니다♪
またひとつ、日本と○○プロデューサーを理解できマシタ♪
친애도 MAX
제가 모르는 문화에 뛰어들 Chance를 주셔서, 감사합니다. 앞으로도 제게 많은 일본을, 그리고 프로듀서를 가르쳐주세요♪
自分の知らない文化に飛び込むchanceをくれたこと、感謝してマス。これからも私にたくさん、日本を、プロデューサーを教えてクダサイ♪
리더 대사
무녀 케이트가 하는 액막이입니다♪
ミコのケイトがお祓いシマス♪
인사
오늘은 Japanese style only♪
今日はJapanese style only♪
가련해? Oh, 기쁘네요♪
可憐? Oh、嬉しいデスネ♪
카시코미, 카시코미…[1] 이건 주문입니까?
カシコミ、カシコミ…これは呪文デスカ?
오늘 카구라는, 제 마음을 담겠습니다. 일본과 영국 간 마음의 Marriage입니다!
今日の神楽は、私の思いを込めマス。日本とUKの心のmarriageデス!
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서의 마음에도 제 피리소리가 울려퍼지길….
○○プロデューサーの心にも、私の笛の音が届きマスように…
영업
알고 싶은 게, 더 늘어났습니다!
知りたいこと、もっと増えマシタ!
문화와 문화, Friends가 됩니다♪
文化と文化、friendsになれマス♪
제 카구라, 예쁘게 찍어주세요♪
私の神楽、キレイに撮ってクダサイネ♪
카구라 또한 일본 문화의 정수 중 하나죠? 정말 인상이 깊습니다.
神楽もまた、日本文化の神髄のひとつデスネ? とても心に響きマス
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서의 소리는, 제대로 제 마음에 닿고 있답니다♪
○○プロデューサーの音は、ちゃんと私の心に届いてマスヨ♪



2.10. S레어 - 레이디 어드마이어[편집]



파일:[레이디 어드마이어]케이트SR.jpg파일:[레이디 어드마이어]케이트SR+.jpg


[레이디 어드마이어] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7440 → 8928
Lv.1 방어
5680 → 6816
MAX 공격
19530 → 29574
MAX 방어
14910 → 22578
코스트
24
특기
코디너리 오토그래프: 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공격 절대 → 초절 업
입수
플래티넘 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
가챠 입수
촬영 도중에 팬들과 만나다니… 감격입니다! 멋진 Happy accident♪ 덕분에 촬영, 더 힘낼 수 있을 거 같습니다♪
프로필 대사
저를 보고 영어 공부를? Wow, 기쁩니다! 저도 응원할게요♪ Hmm, ○○ 프로듀서? 여기 팬들께 싸인해드리고 싶은데… OK? 후후, 그럼 곧바로…. 저와 당신의 추억, 소중히 여겨주세요♪
私に憧れて、英語の勉強を? Wow、嬉しいデス! 私も応援シマスネ♪ Hmm、○○プロデューサー? コチラのファンの子にサインあげたいのデスガ…OK? フフ、では早速…。私とアナタの想い出、大事にしてクダサイ♪
친애도 UP
Trust… 신뢰. 항상 느낍니다. 그쵸, ○○ 프로듀서♪
Trust…信頼。いつでも感じてマス。ネ、○○プロデューサー♪
친애도 MAX
팬들과 교류는 좋은 거죠…. 멋진 Yell, 피부에 와닿았습니다! 이 Feeling, 촬영에 활용해서, ○○ 프로듀서한테도 전해드리겠습니다♪
ファンとの交流は、いいものデスネ…。ステキなyell、肌で感じマシタ! このfeeling、撮影に生かして、○○プロデューサーにも伝えマス♪
리더 대사
사인 부탁이라면 대환영입니다~!
サインなら大歓迎デース!
인사
다정한 시선을 받으니 힘이 납니다…♪
優しい視線が元気をくれマス…♪
저를 많이 봐줬음 좋겠습니다.
私をイッパイ見ていてほしいデス
저도 일본 공부 중♪ 함께해요♪
私もニホンの勉強中♪一緒デスネ♪
영국에 대해 더 많이 알려주고 싶습니다♪ 제가 좋아하는 고향이니까요.
UKのコト、もっとイッパイ知ってほしいデス♪私の大好きな故郷デスカラ
인사
(친애도 MAX)
후후, 꿈은 이루어진다고요. 저, ○○ 프로듀서한테서 배웠습니다♪
フフ、夢は叶いマスヨ。私、○○プロデューサーに教わりマシタ♪
영업
제가 좋아하는 Word, 당신에게 전하겠습니다.
私の好きなword、アナタに届けマス
저, 성장하고 있습니다. 앞으로도 더!
私、成長してマス。これからもモット!
응원하는 거든 받는 거든, Good!
応援するのもされるのも、good!
우연히 촬영장에서 만나다니… You're in luck! 당신 운이 좋습니다♪
偶然、撮影現場に出くわした…You're in luck! アナタはツイてマス♪
영업
(친애도 MAX)
応援が力になりマス。ファンからも、○○プロデューサーからも♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
So fantastic… 동화 속 세계에 있는 듯해서, 정겨운 감각이 듭니다. 그리고 이 차림은, 옛날에 좋아하던 이야기의 Heroine 같아서…. 어릴 적 제가 본다면 분명 감동하겠죠. 지금 저, 찬란하게 빛나고 있을 테니까요♪
So fantastic…おとぎ話の世界にいるようで、懐かしいキモチになりマス。そしてこの姿は、昔憧れた物語のheroineみたい…。コドモの私が見たら、きっと感激するデショウ。今の私、キレイに輝いてマスカラネ♪
친애도 UP
조용한 공간… 그래도 허전하진 않습니다. 지켜봐주는 사람있으니까요….
静かな場所…でも寂しくはないデス。見守ってるヒトがいますカラ…
친애도 MAX
저는 ○○ 프로듀서한테서 많은 걸 배웠습니다. 앞으로도 많이… 어떤 Story를 만들어나갈지, 알려주세요♪
私は○○プロデューサーに、たくさんのコトを教わりマシタ。これからも、たくさん…どんなstoryを作っていくか、教えてクダサイ♪
리더 대사
Nobility… 느껴보세요.
Nobility…感じてクダサイ
인사
다정한 시선을 받으니 힘이 납니다…♪
優しい視線が元気をくれマス…♪
저를 많이 봐줬음 좋겠습니다.
私をイッパイ見ていてほしいデス
자연스럽게 새침한 얼굴이… 만들어지네요.
自然とすまし顔に…なりマスネ
청순한 저를 고향 Friends한테도 보여주고 싶습니다. 분명 기뻐하겠죠♪
キレイな私、故郷のfriendsにも見せたいデス。きっと喜びマスネ♪
인사
(친애도 MAX)
여기가 Fantasy 세계라면, ○○ 프로듀서는 마법사겠죠.
ココがfantasyの世界ナラ、○○プロデューサーは魔法使いデスネ
영업
제가 좋아하는 Word, 당신에게 전하겠습니다.
私の好きなword、アナタに届けマス
저, 성장하고 있습니다. 앞으로도 더!
私、成長してマス。これからもモット!
역사 깊은 곳입니다. 저도 그 안으로….
歴史ある所デス。私もその中に…
과거부터 지금까지 이어지는 저의 Story…. 실감이 됩니다. 그리고 미래도, 그렇습니다.
昔から今に繋がる、私のstory…。実感してマス。そして未来も、デス
영업
(친애도 MAX)
저만의 Story가 아닙니다. ○○ 프로듀서도 함께입니다♪
私だけのstoryじゃアリマセン。○○プロデューサーも、一緒デス♪



2.11. 레어 - 겨울 달토끼[편집]



파일:겨울달토끼.jpg파일:겨울달토끼+.jpg


[겨울 달토끼] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3260 → 3912
Lv.1 방어
2120 → 2544
MAX 공격
8558 → 12959
MAX 방어
5565 → 8428
코스트
14
특기
홈 메이드 테이스트 (큐트와 쿨 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3 명의 공격 특대 업)
입수
함박눈의 장난 기간한정 가챠
특훈 전 일러에서 들고있는 건 정어리 파이.
대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
잘 구워졌네요♪ Stargazy pie 완성입니다! 영국 요리는 Hmm… 그렇게 친숙하진 않을 테니, 마마한테서 들은 레시피를 일본식으로 Arrange했습니다. 제가 영국하고 일본에서 배운 맛을, 어서 잡수어보세요♪
キレイに焼き上がりマシタ♪Stargazy pieの完成デス! UKの料理はhmm…あまり馴染みがないでしょうカラ、ママに聞いたレシピを日本風にarrangeしまシタ。私がUKと日本で学んだ味を、どうぞ召し上がれ♪
친애도 UP
지금까지 배운 걸, 활용하겠습니다. ○○ 프로듀서처럼♪
今まで学んだコト、活かシマス。○○プロデューサーのように♪
친애도 MAX
Stargazy pie는, 용기 있는 자를 기리는 요리….[1] 언제나 제게 용기를 주는 ○○ 프로듀서가 먹어줬으면 합니다♪
Stargazy pieは、勇気ある者にまつわる料理…。いつも私に勇気をくれる○○プロデューサーに食べてもらいたいデス♪
리더 대사
Please start eating♪
인사
두 문화가 Crossing했습니다♪
二つの文化がcrossingしまシタ♪
제 고향으로 초대하겠습니다.
私の故郷へと誘いまショウ
영국의 Stargazy pie는… 조금….
UKのstargazy pieは…チョット…
아기자기한 Kitchen mitten는 마마한테서 물려받았습니다♪ My favorite!
カワイイkitchen mittenはママから譲ってもらいマシタ♪My favorite!
인사
(친애도 MAX)
안심하세요. 프로듀서가 좋아하는 맛은 제대로 Research했습니다.
安心してクダサイ。プロデューサーが好む味、ちゃんとresearchしマシタ
영업
화상 입지 않게, 조심해서…!
ヤケドしないよう気をつけて…!
자신만만한… Smug face♪
自信満々…smug face♪
영양과 애정이 듬뿍 들어 있습니다!
栄養と愛情、たっぷり入ってマス!
마무리로 청어가 위를 바라보고 있는 모양을 구상했습니다. Oh… 안 보입니까….
仕上げにニシンが上を見ているイラストを描きマシタ。Oh…見えマセンカ…
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서는 제가 직접 한 요리 먹고 따뜻해졌음 좋겠습니다.
○○プロデューサーには、私の手料理で温まってほしいデス

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
옛날, 일본의 Picture book에서 읽었습니다. 달에 사는 토끼는 소중한 사람의 소원을 이루기 위해서 지구에 왔다...고. 저도 여러분의 행복을 바라면서 Hopping LIVE♪ 커다란 달을 보면서, 같이 뛰어오릅시다!
昔、日本のpicture bookで読みマシタ。月に住むウサギは、大切な人の願いを叶えるため地球に来た…と。私もみなさんの幸せを願ってHopping LIVE♪大きな月に向かって、一緒に飛び跳ねまショウ!
친애도 UP
제 노래를 토끼처럼 뀌 쭉 내밀어서 들어주세요, 프로듀서♪
私の歌をウサギのように耳を長くして聴いてクダサイネ、プロデュサー♪
친애도 MAX
영국에선 달에 게가 산다고들 합니다. 달에 사는 토끼와 게… 둘 다 분명, 저랑 ○○ 프로듀서처럼 사이좋게 지내겠죠♪
UKでは、月にはカニが住むと言われていマス。月に住むウサギとカニ…彼らもきっと、私と○○プロデュサーのように仲良しデスネ♪
리더 대사
다 같이 Let's Hop!
一緒にLet's Hop!
인사
두 문화가 Crossing했습니다♪
二つの文化がcrossingしまシタ♪
제 고향으로 초대하겠습니다.
私の故郷へと誘いまショウ
Sexy & Cute한 토끼를 목표로 삼겠습니다!
Sexy&Cuteなウサギめざしマス!
토끼도 하고 싶은 있어서, 달에서 지구로… 저랑 똑같습니다♪
ウサギもやりたいコトがあって、月から地球へ…私とおそろいデス♪
인사
(친애도 MAX)
토끼 쫓던~[1] 그 가사처럼, 프로듀서도 절 쫓아와보세요♪
ウサギおーいし、と言いマス。プロデュサーも、私を追いかけてクダサイ♪
영업
화상 입지 않게, 조심해서…!
ヤケドしないよう気をつけて…!
자신만만한… Smug face♪
自信満々…smug face♪
일본 토끼는 정말이지 Cute하네요♪
日本のウサギはとてもcuteデスネ♪
토끼 Story는 세계적으로 흔해요. 다들, 토끼 진짜 좋아하죠!
ウサギのstoryは世界中にたくさん。みんな、ウサギが大好きデスネ!
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 제 윙크, 제대로 받아주세요♪
○○プロデュサー、私のウィンク、しっかり受け止めてクダサイ♪



2.12. S레어 - 마리 팀 치어[편집]



파일:[마리 팀 치어]케이트.jpg파일:[마리 팀 치어]케이트+.jpg


[마리 팀 치어] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4020 → 4824
Lv.1 방어
3860 → 4632
MAX 공격
10553 → 15981
MAX 방어
10133 → 15345
코스트
17
특기
쿨리시 앨리: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 특대 → 극대 업
입수
제2회 팀 대항 토크 배틀 쇼 in SUMMER 순위점 9, 순위점 15달성 보상, 메달 찬스 보상

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
Wow! Juicy!! Wild하게 콱 베어물고, 씨만 능숙하게 내뱉는… 일본의 Watermelon을 먹을 땐 이렇게 Traditional한 스타일이 최고지요! 음~… ○○ 프로듀서, 왜 그러십니까? 제 얼굴에 뭐 묻었습니까?
Wow! Juicy!! Wildにかぶりついて、種だけ上手に出シテ…日本のwatermelonを味わうなら、コノtraditionalスタイルが一番デスネ! ンー…○○プロデューサー、どうかしマシタ? 私の顔、何かついてマスカ?
친애도 UP
프로듀서와 같이 있으면 멋진 Tradition, 많이 배울 수 있습니다♪
プロデューサーといると、ステキなtradition、いっぱい勉強できマス♪
친애도 MAX
Watermelon을 먹는 건 아직 어렵네요…. 그럼 한 수 부탁드립니다! ○○ 프로듀서를 곰곰히 살펴보고 본보기로 삼겠어요♪
Watermelonの食べ方、まだ難しいデスネ…。では、おかわりお願いシマス! 次は○○プロデューサーをジックリ見て、お手本にしマスヨ♪
리더 대사
All right, 한 입에 먹어치우겠습니다!
All right、イッキに頬張りマス!
인사
Oh! 바닷가에서 놀기 Best한 날씨입니다!
Oh! Bestな海遊び日和デス!
Very hot! 땀을 많이 흘릴 거 같네요!
Very hot! イイ汗かけそうデスネ!
Feel good! 여름, 제대로 즐기고 있어요♪
Feel good! 夏、満喫してマスヨ♪
영국의 Beach도 예쁘고 즐거워요♪ 근데 바닷물은 여름에도 쪼끔 Cold!
UKのbeachも、キレイで楽しいデスヨ♪でも海の水、夏でもチョットcold!
인사
(친애도 MAX)
○○프로듀서? 그렇게 보고있으면... 부끄럽다고요♪
○○プロデューサー? そんなに見つめられると…照れマスヨ♪
영업
여기, 정말 시원시원해요!
ほら、とてもシャキっとしてマスヨ!
Open minded… 푸른 하늘처럼!
Open minded…青空みたいに!
Juice도 흘리지 말고, 점잖게♪
Juiceもこぼさず、お行儀よく♪
Salt를 뿌리면, 더 Sweet! 마치 마법 같지요. It's a miracle!
Saltを振ると、もっとsweet! まるで魔法デスネ。It's a miracle!
영업
(친애도 MAX)
제 얼굴에… 수박씨? Oh! 어디입니까? Here? 프로듀서, 떼주세요!
私の顔に…種? Oh! どこデスカ? here? プロデューサー、とってクダサイ!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
Oh! 핫한 Talk 때문에 토크 쇼가 무척 뜨거워졌네요! 하지만 No problem! 여기는 Cheerleader인 제게 맡겨주세요! 코발트 블루빛 바다처럼 Cool한 응원으로, 여러분의 마음에 Fresh한 바닷바람을 전해드리겠습니다!
Oh! ホットなtalkで会場がとてもヒートアップしてマスネ。でも、no problem! ココはcheerleaderの私にお任せクダサイ! コバルトブルーの海みたいにcoolな応援で、みなさんの心にfreshな潮風をお届けしマス!
친애도 UP
후후, 평소엔 침착하시던 ○○ 프로듀서도 열이 오르셨군요!
フフ、普段は落ちついた○○プロデューサーも熱くなってマスネ!
친애도 MAX
○○ 씨한테서 받은 Mind, 저도 사람들한테 전해서… 멋진 응원의 Links, 앞으로도 더욱 넓혀나가고 싶어요!
○○さんから受け取ったmind、私もみなさんに伝えて…ステキなエールのlinks、これからももっと広げていきたいデスネ!
리더 대사
Be proud! 가슴을 폅시다!
Be proud! 胸を張りマショウ!
인사
Oh! 바닷가에서 놀기 Best한 날씨입니다!
Oh! Bestな海遊び日和デス!
Very hot! 땀을 많이 흘릴 거 같네요!
Very hot! イイ汗かけそうデスネ!
실크햇 쓰고 인사♪ Stylish하지요?
シルクハットでご挨拶♪stylishデショ?
리듬에 맞춰 Cheering up♪으~! Perfect! 최고의 마무리입니다!
リズムに合わせcheering up♪ンー! Perfect! サイコーの仕上がりデス!
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서의 Smile… 제게는 무엇보다도 큰 응원입니다!
○○プロデューサーのsmile…私にとって何よりのエールデス!
영업
여기, 정말 시원시원해요!
ほら、とてもシャキっとしてマスヨ!
Open minded… 푸른 하늘처럼!
Open minded…青空みたいに!
Chic한 몸짓, 보여드리겠습니다!
Chicな身のこなし、お見せシマス!
Keep smiling! 얼마나 덥든, Fresh한 미소를 보여주세요!
Keep smiling! どんなに暑くても、freshな笑顔、見せてクダサイ!
영업
(친애도 MAX)
프로듀서한테도 전해졌습니까? Cool한 응원에 담은, Hot한 마음이…!
プロデューサーにも伝わってマスカ? Coolなエールに込めた、hotなキモチ…!



2.13. 레어 - 워킹 미스터리[편집]



파일:[워킹 미스터리]케이트.jpg파일:[워킹 미스터리]케이트+.jpg


[워킹 미스터리] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3260 → 3912
Lv.1 방어
2200 → 2640
MAX 공격
8558 → 12959
MAX 방어
5775 → 8746
코스트
14
특기
커넥팅 피스: 쿨 타입의 프런트 멤버 및 백 멤버 상위 2명의 공격 특대 업
입수
두근두근 체험! 직업복 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
드디어 완성입니다! 저 혼자선 풀 수 없어서, 너무 성가셨던… 극상의 Puzzle이었습니다. Yes, 가장 즐거운 건 마지막 Piece를 넣는… 이 순간! 자, ○○ 프로듀서, 함께 만끽해봅시다!
いよいよ完成デス! 私ひとりでは解けない、とてもやっかいで…極上のpuzzleデシタ。Yes、一番楽しいのは最後のpieceを入れる…この瞬間! さぁ、○○プロデューサー。一緒に堪能しまショウ!
친애도 UP
Great! ○○ 프로듀서의 영감은 언제나 Amazing!
Great! ○○プロデューサーのひらめきはいつもamazing!
친애도 MAX
○○ 프로듀서와의 콤비네이션으로 Trick을 밝혀낸다. 정말이지 Heart가 뜨거워졌습니다. …후후, 왠지 중독될 것 같네요♪
○○プロデューサーとのコンビネーションで、trickを解き明かす。とてもheartが熱くなりマシタ。…フフ、なんだか癖になりそうデスネ♪
리더 대사
It's a piece of cake♪
인사
후후, 실로 흥미로운 Trick입니다!
フフ、実に興味深いtrickデス!
수수께끼의 실마리, 찾았습니다.
謎解きの糸口、見つけマシタ
마이의 주판… 소리가 괜찮네요.
マイのそろばん…楽しい音色デスネ
컬처는 달라도 세계는 하나가 될 수 있어요. 이 퍼즐과 함께 말예요.
カルチャーは違っても、世界は一つになれる。このパズルと一緒デスネ
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서라면 어떤 난제든 No problem♪
○○プロデューサーとなら、どんな難題もno problem♪
영업
어떤 단서든 놓치지 않겠습니다!
どんな手がかりも見逃しマセン!
이건 확실히, 두뇌싸움입니다…!
これはまさに、頭脳戦デス…!
OK! 클레버하게 해봅시다.
OK! クレバーにいきまショウ
풀릴 듯하면서 풀리지 않는 Mystery… 그러니까 풀 가치가 있죠.
解けそうで解けないmystery…だからこそ、解く価値がありマスネ
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서와의 추억도, 제게 소중한 Piece입니다.
○○プロデューサーとの思い出も、私の大切なpieceデス

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
맡겨주세요! 미궁을 모르는 명탐정 케이트. 진실을 간파하는 이 눈동자로, 사건의 Trick을 파헤쳐봅시다! …후후, 밝혀졌습니다. 탐정업은 영국에 대대로 내려오는 기예와도 같습니다♪ 현장에서의 활약, 기대해주세요!
お任せクダサイ! 迷宮知らずの名探偵・ケイト。真実を見抜くこの瞳で、事件のtrickを紐解きまショウ! …フフ、決まりマシタ。探偵業はイギリスのお家芸のようなものデス♪現場での活躍、期待していてクダサイ!
친애도 UP
수사는 순조롭습니다. 프로듀서의 Assist 덕분입니다! Thank you♪
捜査は順調。プロデューサーのassistのおかげデス! Thank you♪
친애도 MAX
사건 해결! 보수는 꽤 받았습니다. 명탐정 케이트가 가장 갖고 싶은 건, 의지할 수 있는 동료의 Smile♪ 벌써 받았습니다, ○○ 프로듀서.
事件解決! 報酬は結構デス。名探偵ケイトが一番欲しいものは、頼れる相棒のsmile♪もういただきマシタネ、○○プロデューサー
리더 대사
Let's solve the mystery!
인사
후후, 실로 흥미로운 Trick입니다!
フフ、実に興味深いtrickデス!
수수께끼의 실마리, 찾았습니다.
謎解きの糸口、見つけマシタ
짠! 최고의 Detective 포즈입니다.
キリッ! イチオシのdetectiveポーズデス
티타임용으로 포트를 두개 준비합시다. 후후, 같이 어울려주시겠어요?
ティータイム用に、ポットを二つ用意しまショウ。フフ、付き合ってクダサイネ?
인사
(친애도 MAX)
동료와의 신뢰 관계도 탐정의 무기죠, ○○ 프로듀서.
相棒との信頼関係も探偵の武器デスネ、○○プロデューサー
영업
어떤 단서든 놓치지 않겠습니다!
どんな手がかりも見逃しマセン!
이건 확실히, 두뇌싸움입니다…!
これはまさに、頭脳戦デス…!
마히로의 만화가 룩, So cute!
マヒロの漫画家ルック、so cute!
프로듀서, 넘어졌군요? 뭐냐, 간단한 추리입니다. 여기, 구두 끝에 모래가….
プロデューサー、転びマスタネ? なに、簡単な推理デス。ほら、靴先に砂が…
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 준비됐습니까? 추리 쇼의 개막입니다.
○○プロデューサー、準備はいいデスカ? 推理ショーの幕開けデス



2.14. 레어 - 다소곳한 채화[편집]



파일:[다소곳한 채화]케이트R.jpg파일:[다소곳한 채화]케이트R+.jpg


[다소곳한 채화] 케이트
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3300 → 3960
Lv.1 방어
2120 → 2544
MAX 공격
8663 → 13119
MAX 방어
5565 → 8428
코스트
14
특기
프레셔스 타임: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인의 공 랜덤으로 특대~극대 → 극대 업
입수
사뿐히 춤추는 사랑 리미티드 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
저, 일본의 Home party는 처음입니다! 기대가 되네요♪ 그래도 직장에서 신세를 진 분이니까, 실례가 되지 않게끔… 후훗, 괜찮습니다! 간단한 선물도 챙겼습니다. 가자고요, ○○ 프로듀서!
私、日本のhome partyは初めてデス! わくわくシマスネ♪でも、お仕事でお世話になった方デスカラ、失礼のないように…フフッ、大丈夫! 手土産もばっちりデス。行きマショウ、○○プロデューサー!
친애도 UP
다정한 에스코트, 잘 부탁드려요, ○○ 프로듀서♪
優しいエスコート、よろしくお願いしマスネ。○○プロデューサー♪
친애도 MAX
Look! 방문할 집이 보이기 시작했습니다. 저, 오늘은 야무지게 해보겠어요! ○○ 프로듀서가 신뢰할 수 있는 멋진 레이디로서♪
Look! 訪問するお家が見えてきマシタ。私、今日は張りきっちゃいマスネ! ○○プロデューサーが信頼できる素敵なレディとして♪
리더 대사
Shall we go?
인사
향기 좋죠! So flowery♪
いい香りデスネ! So flowery♪
주세요. 여기, 예쁘죠?
見てクダサイ。ほら、綺麗デショウ?
Don't worry! 긴장하고 있진 않습니다.
Don't worry! 緊張はしていマセン
고향에 있을 땐 자주 초대 받았습니다. 매너엔 자신 있습니다!
故郷にいた頃、よくお呼ばれしマシタ。マナーには自信ありマス!
인사
(친애도 MAX)
머리스타일 바꾼 거, 어울립니까? Thanks! 공을 들인 보람이 있습니다♪
ヘアアレンジ、似合ってマスカ? Thanks! 頑張った甲斐がありマシタ♪
영업
오랜 시간, 즐깁시다♪
時間イッパイ、楽しみマショウ♪
어른스러워요? 후훗… 어른이니까요.
大人っぽい? フフッ…大人デスカラ
분명 맛있는 요리가 기다리고 있겠죠♪
きっとご馳走が待ってマスネ♪
늑장부려서 죄송해요. 평소보다 조금 높은 힐을 신고 와서.
ゆっくりでスミマセン。いつもより少し高いヒールを履いてきたので
영업
(친애도 MAX)
그럼 사양 않고… 팔을 빌릴게요, ○○ 프로듀서.
では、お言葉に甘えて…腕を借りマスネ、○○プロデューサー

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
어디까지고 이어지는 바다, 피부를 간지럽히는 바람… Exotic한 공기에 이끌려, 저도 평소보다 대담해져버리고 맙니다. 사진을 보는 사람들도 다들, 이 기분 좋은 햇살을 느껴주길 바라며…♪
どこまでも続く海、肌をくすぐる風…exoticな空気に誘われるまま、私もいつもより大胆になっちゃいマス。写真を見てくれる人たちもみんな、この気持ちいい日差しを感じてくれマスように…♪
친애도 UP
눈을 돌리지 마요…. 정성들여 보는 것도, 프로듀서의 책무입니다.
目を逸らさないで…。じっくり見るのも、プロデューサーの務めデス
친애도 MAX
저기, ○○ 프로듀서. 촬영이 끝나거든, 해변을 산책하지 않겠습니까? 이 Paradise에서, 당신과 저만의 낙원을 즐겨봅시다…♪
ねぇ、○○プロデューサー。撮影が終わったら、浜辺をお散歩しマセンカ? このparadiseで、アナタと私だけの楽園を楽しみマショウ…♪
리더 대사
Don't think, just feel!
인사
향기 좋죠! So flowery♪
いい香りデスネ! So flowery♪
주세요. 여기, 예쁘죠?
見てクダサイ。ほら、綺麗デショウ?
느낌 오는대로, 칭찬해주세요.
感じたままに、褒めてクダサイ
모두가 본연의 모습을 드러내는, Resort island… 개방적이게 되네요♪
みんながありのままの、resort island…開放的になりマスネ♪
인사
(친애도 MAX)
얼굴이 빨개요. ○○ 프로듀서, 탈진은 아직 이릅니다!
顔が赤いデスヨ。○○プロデューサー、バテるにはまだ早いデス!
영업
오랜 시간, 즐깁시다♪
時間イッパイ、楽しみマショウ♪
어른스러워요? 후훗… 어른이니까요.
大人っぽい? フフッ…大人デスカラ
하트의 두근거림, 느껴집니까?
ハートのドキドキ、聞こえマスカ?
수영복 차림, 그럴 듯합니까? 글래머러스 이외의 저도 매혹적이랍니다!
水着姿、サマになっていますか? グラマラス以外の私も魅せられマスヨ!
영업
(친애도 MAX)
착각이 아닙니다. 유혹할 속셈으로 바라보고 있습니다…♪
勘違いではありマセン。誘惑するつもりで、見つめていマス…♪



3. 대사집[편집]




3.1. 푸치데렐라[편집]


푸치데렐라
푸치 TOP (접기/펴기)
공통
영국에서 일본 아이돌에 대해, 많이 공부했습니다. 일본 컬처는, 굉장히 Lovely합니다♪
イギリスで、日本のアイドルのコト、たくさん勉強シマシタ。日本のカルチャーって、とてもlovelyデス♪
영국에 있을 적엔, 자주 Pub에 갔습니다. 일본으로 치면… 음~ 선술집 같은 느낌입니다!
イギリスにいたころは、よくPubに行きまシタ。日本だと…んー、立ち飲み屋みたいな感じデス!
일본어, 엄청 Difficult…. 그래도 열심히 해서, 빨리 남들과 자유롭게 이야기할 수 있게 되고 싶습니다!
日本語、とてもdifficult…。でもガンバって、早くみんなとオシャベリできるようになりたいデス!
일본의 컬처를 엄청 좋아해서, 일본으로 유학 왔습니다. 패션, 푸드, 뮤직… 관심이 갑니다!
日本のカルチャーが大好きで、日本に留学してきまシタ。ファッション、フード、ミュージック…興味がありマス!
인사 대신으로 하는 kiss, 일본선 안 하네요…. 영국에선 Family끼리든 Friends끼리든 했는데요? 후후후.
挨拶代わりのkiss、日本ではしないんデスネ…。母国ではfamilyでもfriendsでもしマスヨ? フフフ
영국이랑 일본, 굉장히 멀지만, 제 으로 두 나라가 이어진다면… Fantastic♪
UKと日本、とても遠いですが、私のチカラで、2つのcountryがつながったら…fantastic♪
일본의 푸드, 정말 맛있습니다! 영국 요리는… 그렇게 평판이 좋지는, 않지요….
日本のフード、とってもおいしいデス! イギリス料理は…あまり評判よくない、デスネ…
푸치 Lv.
1~10
오디션은 도전 정신! Never give up! 그리고 Dreams come true의 마음가짐이 중요하지요!
オーディションはチャレンジ精神! Never give up! そしてdreams come trueの気持ちが大事デス!
외국인이라는 신기함만으로 멋진 아이돌이 될 수 있다고, 그렇게 만만하게 생각하고 있진 않습니다!
外国人って珍しさだけで、ステキなアイドルになれるなんて、そんな甘いコトは考えてませんカラ!
거리에서 스카웃됐을 땐 정말 놀랐습니다. 유학길에서의 Miracle에! 그리고 당신의 Hot한 하트♪에
街でスカウトされたとき、とてもビックリしまシタ。留学先でのmiracle! それと、アナタのhotなハートに♪
Visual이랑 Vocal 레슨은 자신 있습니다… 하지만, 연기는 힘듭니다. 일본어… 아직 멀었으니까….
VisualやVocalレッスンは得意デス…だけど、演技は大変デス。日本語…まだまだですカラ…
고향에 있는 대디랑 마미는 제 활동을 진심으로 응원해줍니다! 하지만 멀어서… 가끔은 쓸쓸해….
故郷にいるダディとマミーは、私のコト、とても応援してくれてマス! でも遠いから…たまにサビシイ…
푸치 Lv.
11~20
일본의 Song은 가사를 이해하는 게 Important! 의미를 알면 감정도 담깁니다!
日本のsongは、歌詞を理解するのがImportant! 意味が分かれば、気持ちもこめられマス!
앵콜로 영어로 된 Song을 불렀더니, 다들 황홀해했습니다…. 후훗, 정말 기뻤습니다.
アンコールで、英語のsongを歌ったら、みんなウットリしてました…。フフッ、とてもうれしかったデス♪
활동적인 레슨은 Refresh가 돼서 기분이 좋습니다! 저, Dance 엄청 좋아하니까요♪
体を動かすレッスンは、refreshになって気持ちがいいデス! 私、dance大好きですカラ♪
아이돌이 됐더니, 일본 Friends, 많이 늘어났습니다♪ 일본은 저의 두번째 Home이지요!
アイドルになったら、日本のfriends、たくさん増えマシタ♪日本は私の第二のhomeデスネ!
푸치 Lv.
11~30
Dance라면 맡겨주세요! 음악은 몸에 배어있습니다! 영국은 음악 대국이니까요! Come on!
Danceならまかせてクダサイ! 音楽は体に染みついてマス! UKは音楽大国ですカラ! Come on!
제가 아이돌을 하게 되다니… Family도 깜짝 놀랐었습니다. 근데… 저 자신이, 제일 Suprise입니다~♪
私がアイドルをやるなんて…familyも驚いてマシタ。デモ…一番、私自身がSurpriseデース♪
아이돌 의상은, So cute! 재퍼니즈 컬처는, 역시 굉장합니다! 유학오길 잘 했다♪
アイドルの衣装は、so cute! ジャパニーズカルチャーは、やっぱりスバラシイデス! 留学してヨカッタ♪
'To be or not to be', 셰익스피어가 쓴 대사입니다. …아이돌이 된 이상, 'To be'밖에 없지요!
「To be or not to be」、シェイクスピアの言葉デス。…アイドルになったら、「To be」シカないですヨネ!
푸치 Lv.
21~30
책 읽는 걸 좋아합니다. 일본 문학, 코믹… 엄청 흥미가 있습니다! 일본어 공부도 할 수 있어서 Good!
本を読むのが好きデス。日本文学、コミック…とても興味がありマス! 日本語の勉強もできてgood!
아이돌은 언제나 반짝여서 Brilliant! 하지만 반짝이기 위해, 엄청 열심히 노력을 해야 하는 법입니다!
アイドルはいつもキラキラしてbrilliant! でも、輝くために、イッパイイッパイ努力をしてるのデス!
프로듀서의 정장 차림, So Cool! 일본의 비즈니스맨은 노력가! 멋진같습니다♪
プロデューサーのスーツ姿、so cool! 日本のビジネスマンは、頑張り屋サン! カッコイイと思いマス♪
레슨하면 점점 실력이 늘어서 즐겁습니다! 일본어랑 같이, 많이 배워서 MASTER하겠습니다!
レッスンすると、ドンドン上達して楽しいデス! 日本語と一緒、たくさん学んで、masterシマス!
도쿄에서 자취 생활. 하지만 외롭진 않습니다. 다들 다정하게 대해줘서, 진짜 Family 같으니까요♪
東京でひとり暮らし。デモ、寂しくないデス。みんな暖かくて、本当のfamilyみたいデスカラ♪
ロンドンのparentが、LIVE映像を見てくれマシタ! つい長電話してしまって…デモ、とてもhappy♪
어떻습니까, 프로듀서? 처음 만났을 때보다, 일본어 실력이 늘었죠? 후후훗.
どうデスカ? プロデューサー。初めて会ったときよりも、日本語が上達してるデショ? フフフッ
스파이 영화의 액션 씬, Try해보고 싶습니다! 미스테리어스한 미녀가 돼서… 유혹해보고 싶습니다♪
スパイ映画のアクションシーン、tryしてみたいデス! ミステリアスな美女になって…誘惑したいデス♪
일본은 제게 있어, Wonderland! 모르는 더 공부해서, 더 일본을 좋아하게 되겠습니다!
日本は私にとって、Wonderland! 知らないコト、もっと勉強して、もっと日本を好きになりマス!
미스테리, 논픽션… 책은 가리지 않고 보지요! 이번엔 프로듀서가 추천하는 걸 알려주세요♪
ミステリー、ノンフィクション…本は何でも読みマスヨ! 今度、プロデューサーのオススメを教えてくだサイ♪
꿈꿔오던 일본… 처음엔 불안했습니다. 하지만 지금은 No problem! 프로듀서와 동료가 있으니까요!
憧れの日本…初めは不安、ありマシタ。デモ、今はno problem! プロデューサーと仲間がいますカラ!
런던의 날씨는 흐릿… 하다고들 하지만, 가끔은 상쾌한 푸른 하늘이 트이는 날도 있답니다?
ロンドンの天気はドンヨリ…とよく言われますケド、たまには気持ちイイ青空の日もアルんですヨ?
일본 가정식에 도전해봤습니다! '감자 쫄림'… 이 아니라! '감자 조림'! Yummy♪
日本の家庭料理にチャレンジしてミマシタ! 「芋のホッタラカシ」…じゃナカッタ! 「芋のニッコロガシ」! Yummy♪
보드
개방
트레이너랑 영국의 최신 무브먼트에 대해 이야기를 나눕니다. 영국 음악에서도 배울 게 많이 있을 테니까요!
トレーナーと、UKの最新ムーブメントの話をシマス。UKソングからも学べるコトがイッパイありますからネ!
일본의 Song 가사, 정말 마음에 와닿습니다. 애달프고… 무상한 게… 정말이지 Lyrical….
日本のsongの歌詞、とっても心にキュンときます。切なくて…はかなくて…とってもlyrical…
Dance에 말은 필요 없지요. 그러니까 일본인이든 영국인이든, 전 세계 사람에게 통하는 공통언어이에요!
Danceに言葉はありませんネ。ダカラ、日本人もイギリス人も、世界中の人に通じる共通言語デスヨ!
Dance 레슨으로 땀을 흘린 후엔, Pub에서 페어 사이다를♪ 프로듀서도 같이 하는 거 어떻습니까?
Danceのレッスンで汗をかいた後は、Pubでペアサイダーを♪プロデューサーも一緒にどうデスカ?
케이트는 어른… Girl이 아니라 Lady니까요. 어른에 어울리는 일감을 기대하고 있어요! 프로듀서♪
ケイトはオトナ…girlではなくladyデスカラ。オトナに似合うお仕事、期待してマスヨ! プロデューサー♪
영국인은 모두 윙크가 능숙하답니다? 보세요, Wink! 후후후, 프로듀서, 설레신 겁니까?
イギリス人は、みんなウィンクが上手なんですヨ? ホラ、wink! フフフ、プロデューサー、ドキドキしちゃいマスカ?

푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv.
1~10
아직 일본어 잘은 못하지만…. Go for broke! 부딪히고 본다… 입니다!
まだまだ日本語上手くしゃべれませんケド…。Go for broke! 当たって砕けろ…デス!
Lv.
11~20
매일 지식이 늘어만 가서, 정말 Exciting! 오늘도 빨리 레슨하고 싶어서 몸이 근질근질해져요~!
毎日が新しい発見だらけで、とてもexciting! 今日も早くレッスンしたくて、ウズウズしてマスヨー!
Lv.
21~30
외국인 아이돌의 틀을 넘어, Worldwide한 아이돌이 되기 위해… 매일 레슨은 필수죠!
外国人アイドルの枠を超えて、worldwideなアイドルになるため…毎日のレッスンは欠かせませんネ!
베이스
레슨
공통
체력 만들려고 Running? 오케이~! 런던에선 하이드 파크나 켄징턴 가든스에서 뛰었습니다!
体力作りにrunning? オッケー! ロンドンでは、ハイド・パークやケイジントン・ガーデンズで走っていマシタ!
큰 무대나 오랜 투어를 견뎌내기 위해서라도, 스태미나는 중요하니까요! 아이돌은 체력 승부… 입니다!
大きなステージや長いツアーを乗りきるためにも、スタミナは大切ですカラ! アイドルは体力ショーブ…デス!
Lv.
1~10
하아 하아… 일본은 영국이랑 달리 공기가 엄청 습… 하네요…. 등이 땀으로 축축합니다….
ハァハァ…、日本はイギリスと違って、空気がとってもジメジメ…デスネ…。背中が汗でシットリしてマス…
Lv.
11~20
스쳐지나가는 사람한테 'Go for it!'이라고 인사하고 있습니다. 다들 깜짝 놀라지만, 방긋 웃으면서 대답해줘요♪
すれ違う人に「Go for it!」とアイサツしてマス。みんなビックリするけど、ニッコリ返事してくれマスヨ♪
영국 길거리도 아름답지만… 일본 길거리도, 정말 Beautiful! 아~ 정말 '깊은 정취'이지요!
イギリスの街並もキレイですが…日本の街も、とてもbeautiful! アー、とっても「情緒深い」デスネ!
Lv.
21~30
Beautiful한 프로포션을 유지하기 위해서라도… 꾸준한 운동은 필수입니다! 건강에도 좋다니까요♪
Beautifulなプロポーションを保つためにも…毎日の運動は欠かせまセン! 健康にもいいですしネ♪
일본의 거리를 더 즐기기 위해, 조깅 코스를 매일 바꿔보고 싶습니다만… 안 됩니까?
日本の街並をもっと楽しむため、ジョギングコースを毎日変えてみたいのデスガ…駄目デスカ?
보컬
레슨
공통
영국은, Great한 아티스트가 많이 태어난 나라… 저도 그에 못지 않게, 멋진 Song을 부르고 싶습니다♪
UKは、greatなアーティストがたくさん生まれた国…私も負けずに、ステキなsongを歌いたいデス♪
Lv.
1~10
Lalala~♪ 발성 연습은 역시 Vocal의 기본이지요♪ 음정도 그렇지만, 발음도 신경쓰겠습니다!
LaLaLa~♪発声練習は、やはりVocalの基本デスネ♪音程もそうですが、発音にも気をつけマス!
Lv.
11~20
런던에는 다양한 장르의 곡이 넘쳐납니다. 고로, 제 리듬감은 Natural born인 겁니다!
ロンドンには、色々なジャンルの曲があふれていまシタ。ダカラ、私のリズム感は、natural bornなのデス!
Lv.
21~30
영국 록은 엄청 Aggressive! 이 리듬을 제 Song에 활용하면, 최고로 Cool하겠죠!
UKロックは、とてもaggressive! このリズムを私のsongに生かせたら、最高にcoolデスネ!
영국의 음악팬은 정말 듣는 귀가 높고 엄격합니다. 그 사람들이 납득할 만한 노래를… 들려주고 싶습니다!
UKの音楽ファンは、とても耳が肥えていて厳しいデス。彼らが納得できる歌を…聴かせたいデス!
댄스
레슨
공통
저, 몸을 움직이는 게 정말 좋습니다! Groovy한 Melody를 들으면, 몸이 맘대로 Dance하고 싶어집니다!
私、体を動かすのが大好きデス! Groovyなmelodyを聴くと、体が勝手にdanceしたくなりマス!
Lv.
1~10
Yes! Dance하기 전에, 준비운동부터! 몸을 풀어놔야 최고의 Performance가 가능할 테니까요!
Yes! danceの前に、まずは準備運動! 体を暖めないと、最高のperformanceできませんカラ!
Lv.
11~20
멋진 Dance는 스텝 하나도 허투로 하지 않는 법입니다! 착실하게, Step by step!
素晴らしいdanceは、ステップ1つも手を抜かないことデス! 着実に…まさに、step by step!
Lv.
21~30
Wow! Dance 솔로 파트를 담당하게 됐습니다! 긴장됩니다만… 확실하게, 해내보겠습니다!
Wow! Danceのソロパートを担当するコトになりまシタ! 緊張しますが…バッチリ、決めてみせマス!
Dance와 Song… 여러가지 요소가 Mix돼서, 꿈 같은 무대가 완성될 겁니다. 허투로 하진 않을 거예요!
DanceとSong…色々な要素がmixされて、夢のステージが完成シマス。すべて手は抜けませんネ!
비주얼
레슨
공통
자신을 Cool하게 보여주는 방법, 아주 흥미 있습니다! 여러 사람의 의견을 들어서, 활용해보고 싶습니다!
自分をcoolに見せる方法、とっても興味がアリマス! 色々な人の意見を聞いて、役立てたいデス!
Lv.
1~10
연기 레슨… Etude이지요? 연기력은 엄청 중요! 일본어를 배울 때에도 활용하고 있습니다!
演技レッスン…etudeデスネ? 演じる力は、とっても大切! 日本語を学ぶときにも活かされてマス!
Lv.
11~20
으으음, 일본인의 섬세한 몸짓과 이모션… '몸가짐'이라 합니까? 정말 Mysterious해서… 어렵습니다!
ムムム、日本人の細かい動きやエモーション…「所作」と言うデスカ? とてもmysteriousで…難しいデス!
Lv.
21~30
케이트는 케이트입니다. 영국 출신의 Special한 아이돌이니까, 저만이 할 수 있는 Special한 연기를 목표로 삼겠습니다!
ケイトはケイト。イギリス出身のspecialなアイドルだから、私にしかできないspecialな演技、目指しマス!
팬들을 만족시키기 위해, 전력을 다하는… 그야말로 Professional한 직업이죠♪
ファンのみんなが満足するために、全力をつくす…それこそがProfessionalなシゴトですよネ♪

푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
프로듀서는 영국에 대해, 알고 있습니까? Great한 록밴드가 수도 없이 태어나서… 리버풀부터 Start해서, 런던, 그리고 세계를 뒤흔들었습니다. 하드, 프로그레시브, 펍, 사이키델릭, 펑크… 많은 록밴드에 이어 Legend가 탄생했습니다. 그들의 Hot한 Music은 영국의 자랑입니다. 전, 런던에서 태어나 런던에서 자랐습니다. 제 Parent, 클래식이든 록이든 구분 없이, 온갖 장르를 좋아하셔서, 제게 들려주셨습니다. 그러니 제 속엔 영국의 음악이, 가득 담겨 있습니다. 지금은 아직 미숙하지만…. 그래도 언젠가 이 음악을 사람들에게 전하고 싶다 생각합니다♪ 그러기 위해서, 지금은 Vocal 레슨, 열심히 하겠습니다! 대충대충이 아니라! 그리고 언젠가, 저만의 Music… 전세계 사람들한테 전하고 싶습니다!
プロデューサーはUKのコト、知ってマスカ?greatなロックバンドが数多く生まれ…リヴァプールからstartして、ロンドン、そして世界を揺るがしマシタ。ハード、プログレ、パブ、サイケ、パンク…たくさんのロックバンドと、そしてlegendが生まれまシタ。彼らのhotなmusicは、UKの誇りデス。私、ロンドン生まれのロンドン育ちデス。私のparent、クラシックもロックも区別なく、あらゆるジャンルを愛し、私に聴かせてくれまシタ。ダカラ、私の中にはUKの音…たくさん詰まってマス。今はまだまだ未熟…。デモ、いつかこの音を、みんなに伝えたいと思ってマス♪そのために、今はvocalレッスン、がんばりマス!手抜きしまセン!そしていつか、私だけのmusic…世界中の人に届けたいデス!
하이! Yes, 보컬 레슨은 Going well, 아주 순조롭습니다! 게다가 노래하는 게 정말 즐겁습니다. 이게 일본 아이돌 노래라면, 더더욱 그렇죠! 영국에 있었을 때, 라디오에서 Mysterious한 노래가 흘러나왔습니다. 일본 아이돌 노래… 한 소절만 듣고 마음이 두근거렸습니다! 그렇게 Cute한 곡을 부르다니, 일본은 Wonderful! 그렇게 일본에 대해 흥미가 생기기 시작했습니다! 일본의 컬처, 정말 매력적이죠♪ 일본을 더 알고 싶어서, 유학왔습니다. 그런데 제가 아이돌이 될 줄이야…! 그래도 일본이든 일본 Song이든 사랑하니까… 지금이 즐겁습니다! 제 안에 흐르는 영국 노래의 에센스와, 사랑하는 일본 아이돌 노래의 행복한 Marriage… 꿈을 이루기 위해, 앞으로도 노력하겠습니다!
ハァイ!Yes、ヴォーカルレッスンはgoing well、とても順調デス!それに歌はとても楽しいデス。それが日本のァイドルソングなら、なおさらデスネ!まだイギリスにいた頃、ラジオからmysteriousな歌が流れマシタ。それは日本のアイドルソング…ワンフレーズ聞いて、心がドキドキしまシタ!こんなcuteな曲を歌えるなんて、日本ってwonderful!それから日本のコト、興味わきマシタ!日本のカルチャー、とても魅力的デスネ♪日本のコト学ぶため、留学しまシタ。まさか私がアイドルになるなんて…!デモ、日本も、日本のsongも大好きダカラ…今が、楽しいデス!私の中に流れるUKソングのエッセンスと、大好きな日本のアイドルソングの幸せなmarriage…夢をかなえるため、これからもがんばりマス!
댄스
프로듀서! 음~ …저, 지금 조금 곤란합니다. Dance 레슨… 예상 그 이상으로 어렵습니다. Dance 더 잘할 수 있을 줄 알았는데…. 그래도 처음 만난 사람들과 같이 Dance… 큰 경험이었습니다. 모르는 사람과 힘을 합쳐서, 하나의 주제에 몰두하는 소중한 경험을 했습니다. 처음엔 잘 안 돼서, 정말이지 괴로웠습니다…. 그래도 그것이야말로 이문화 커뮤니케이션! 제가 일본에서 가장 하고 싶었던 것입니다. 함께 땀을 흘리면서, 상대를 점차 이해해갑니다. 말이 통하지 않아도, Dance를 통해, 이미 완전 Friends! Fantastic! 일본에 막 왔을 때는, 혼자여서 불안했습니다… 하지만 지금은 Friends가 잔뜩 있죠! 진짜 Happy하고, 외롭지 않습니다!
プロデューサー!ンー…私、今少し困ってマス。Danceレッスン…思った以上にムズカしいデス。もっと上手にdanceできると思ってマシタ…。デモ、初めて会う人たちと一緒にdance…タイヘンですネ。知らない人間とチカラを合わせて、ひとつのテーマに取り組む大切さ、学びまシタ。最初は上手くいかなくて、とても苦しいデス…。でも、それこそが異文化コミュニケーション!私が、日本でイチバンやりたかったことデス。一緒に汗を流すうちに、相手のことがわかってキマス。言葉が通じなくても、danceを通して、もうすっかりfriends!Fantastic!日本に来てすぐのころは、ひとりぼっちで不安デシタ…でも今は、friendsがいっぱいいますネ!とってもhappyで、寂しくありまセン!
저, 일본에서 무대에 서면, 정말 눈에 띄네요. 이름도 바로 기억해주시고… 그건, 제가 영국 출신인 Foreigner라 그런 겁니다. 물론 아이돌이니까 눈에 띄는 것도 좋은 일이지만…. 그래도 겉모습에만 의존하면서 실력이 따라가지 못하는 건 No good이죠. 특히 Dance는, 말이 필요 없으니까, 전 세계 누구나, 보기만 해도 잘하는지 못하는지, 확실히 알 수 있습니다. 그러니 변명은 통하지 않습니다. Hmm… 오히려 눈에 띈다고 하면, 실패도 눈에 띄겠죠. 그러니 저는 남들보다 배는 노력하겠습니다! Because, 성공하는 쪽으로 눈에 띄고 싶으니까요♪ Don't worry! 저는 Great한 트레이너와 Best friends, 그리고… Excellent한 프로듀서가 곁에 있으니까요! 자, Let's Dance!
私、日本のステージに立つと、とても目立ちマスネ。名前もすぐに覚えてもらえて…それは、私がイギリス出身のforeignerだからデス。もちろんアイドルだから、目立つのはとても良いコト…。ケレド、見た目に頼ってばかりで、実力が追いついてないのはno goodデスネ。特にdanceは、言葉が必要ないカラ、世界中の誰でも、見るだけで上手か下手か、はっきりわかりマス。ダカラ、言い訳はできまセン。Hmm…むしろ目立つということは、失敗も目立ちマスネ。ダカラ、私は、人一倍努力するんデス!Because、成功のほうで目立ちたいカラ♪Don't worry!私には、greatなトレーナーと、best friends、そして… excellentなプロデューサーがそばにいますカラ!さぁ、Let's Dance!
비주얼
하이, 프로듀서! 저, Visual 레슨, 정말 기대하고 있었습니다! Because, 일본의 여성들에 대해, 공부하고 싶었으니까요! 길거리에 지나다니는 여성들의 옷, 화장, 몸짓… 전부 Charming! 말하자면 재패니스 카와이! 보는 저까지 두근거리게 됩니다! 그래서 모처럼 유학 왔으니 재패니스 패션에 대해서도 배워볼 생각입니다. 귀국한 저를 보고, 친구들은 분명 놀랄 거예요! …아~ …물론 제가 아이돌이 돼서 노력하는 것도 잊지 않습니다! 무대 위에서 활약하는 Diva가 되기 위해서라도, 레슨, 더 열심히 하겠습니다! 그런데, 아직 일본이든 아이돌이든 익숙하지 않은 게 한 가득이라… 그런 만큼 곤란할 때엔 당신한테 의지하겠습니다! 제 프로듀서는 하나뿐이니 말입니다! Only you!
ハァイ、プロデューサー!私、visualのレッスン、とっても楽しみにしてマシタ!because、日本の女の子のこと、勉強したいからデス!街を歩く女の子たちの服、メイク、仕草…みんなcharming!つまりジャパニーズ・カワイイ!見ていると私までドキドキしちゃいマス!ソレニ、せっかく留学に来たのだから、ジャパニーズ・ファッションについても学ぶつもりデス。帰国した私を見て、友達はきっと驚きマスネ!…あー…もちろん自分がアイドルになって頑張るの、忘れてマセン!ステージの上で輝くdivaになるためにも、レッスン、もっとがんばりマス!デモ、まだ日本もアイドルも慣れないこと多くて…ダカラ、困ったときはアナタを頼りマス!私のプロデューサーはひとりだけデス!Only you!
Oh… 일본어는 어렵네요, 프로듀서. 오늘도 연기 레슨에서, 제 말투로 잔뜩 지적을 받았습니다…. 역시, 발음이 가장 문제입니다. 신경 쓰곤 있지만, 영어 단어는 원어민 발음이 되기 마련입니다. 예를 들면… 어~ Visual과 비주얼. 일본어로 연기하는데도, 꼭 English 발음이 버릇으로 나오고 맙니다. 그리고… 일본어 어휘도 아직 부족합니다. 제 Visual, 확실히 정말 눈에 띕니다. 그래도 저, 외국인 말투로 웃기기만 하는 '외국인 탤런트'가 되고 싶진 않습니다. 제 목표는, 귀여운 일본 '아이돌'입니다! 그러니 앞으로도 Every time, 계속 일본어로 이야기하며 연습하고 싶습니다!
Oh…日本語は難しいデスネ、プロデューサー。今日も、演技のレッスンで、私の話し方についてたくさん注意を受けてしまいマシタ…。やっぱり、発音が一番問題アリマス。気をつけていますが、英単語はネイティブの発音になりがちデス。例えば…アー、visualとヴィジュアル。日本語で演技しても、どうしてもenglishの発音のクセが出てしまいマス。それと…日本語のボキャブラリーもまだまだ足りまセン。私のvisual、確かにとても目立ちマス。でも私、カタコト日本語で面白がられるだけの「外国人タレント」にはなりたくないんデス…。私が目指してるのは、カワイイ日本の「アイドル」デス!ダカラ、これからもevery time、ドンドン日本語を話して練習したいと思いマス!
스텝 업
영국에 있을 적에, 전 일본 컬처를 엄청 좋아했습니다. 패션, 푸드, 뮤직, 코믹, 게임, 그리고 아이돌… 일본 문화는 정말 Amazing! 이상한 일이 아니라고요? 영국에는 일본의 컬처, 많이 소개되고 있습니다. 게다가 일본과 영국, 같은 섬나라고, 친근감이 있습니다♪ 그래서 Parent 설득해서, 일본에 유학온 겁니다. 그러고 프로듀서한테 스카우트 됐죠. So surprised! 후후♪ 저, 깜짝 놀랐습니다. 하지만 정말 기뻤습니다. 그야 일본 아이돌, 좋아했으니까요. 그런데 그 아이돌이 될 수 있다니, 정말 Japanese dream이죠! 물론 언어와 문화의 벽이 있지만… 프로듀서가 있어준다면, 저는 분명 No problem이겠죠! 앞으로도 잘 부탁드립니다!
イギリスにいたころ、私は日本のカルチャー大好きデシタ。ファッション、フード、ミュージック、コミック、ゲーム、そしてアイドル…日本文化はとてもamazing!不思議なことじゃないデスヨ?イギリスでは日本のカルチャー、イッパイ紹介されてマス。それに日本とイギリス、同じ島国。親近感がありマシタ♪ダカラ、parentを説得して、日本に留学したんデス。そしたらプロデューサーにスカウトされたんデスネ。so surprised!フフ♪私、ビックリしまシタ。デモ、とてもウレシかったデス。だって日本のアイドル、好きだったカラ。その仲間入りできたなんて、まさにJapanese dreamですよネ!モチロン言葉や文化の壁はあるけれど…プロデューサーがいてくれれば、私はきっとno problemですネ!これからもよろしくお願いしマス!
하이, 프로듀서! 갑작스럽지만, 런더너란 말 아십니까? 일본어로 하면… 그래, '런던 토박이'란 뜻입니다. 저 같은 사람이죠♪ 그런 저도, 지금은 일본에서 살고 있습니다. 생활엔 익숙해졌지만, 그래도 전 잉글리시 우먼 인 도쿄… 즉 이방인입니다. 아이돌은 일본의 컬처… 영국 출신인 제가 완전 이해하기는 어려울지도 모릅니다…. 아, 이래도 포기하겠단 말은 아니랍니다? 무리라 해도, Never mind♪ 맘대로 해치워버려랴… 그런 거예요! 더욱이 일본과 영국… 세계 끝에서 끝에 있는 프로듀서와 만날 수 있었습니다. 이건 틀림없는 Miracle! 그리고 Destiny죠♪ 저는 그런 러키 걸입니다! 그러니까 분명 톱 아이돌도 되고 말 겁니다!
ハァイ、プロデューサー!突然ですケド、ロンドナーってわかりマスカ?日本語では…そう、「チャキチャキのロンドン子」って言いマス。私みたいな人デスネ♪そんな私も、今は日本で暮らしていマス。生活には慣れましたけど、それでも私はイングリッシュウーマン・イン・トーキョー…つまり異邦人デス。アイドルは日本のカルチャ—…イギリス出身の私が完全に理解するのは難しいのかもしれマセン…。あ、だからと言って諦めてませんヨ?無理だと言われても、never mind♪勝手にしやがれ…デスネ!それに日本とイギリス…世界の端と端にいたプロデューサーに出会えマシタ。これって、まさにmiracle!そしてdestinyですネ♪私はそんなラッキーガールなんデス!ダカラ、きっとトップアイドルにだってなれちゃいマス!

기타 (접기/펴기)
푸치
프로필
저, 프로포션엔 살짝이지만 자신 있습니다~! 프로듀서가 선택한 의상… 기대하고 있겠습니다♪
私、プロポーションには、チョットだけ自信アリマース! プロデューサーが選んだ衣装…期待してマス♪
컨서버티브한 영국 패션도 아주 좋아합니다만, 전세계 여러나라의 의상들을 입어보고 싶습니다♪
コンサバティブなUKファッションも大好きデスガ、世界中の色々な国の衣装トカ、着てみたいデス♪
푸치 샵
일본은 예쁘고 멋진 옷이 많이 있네요! 게다가 프로듀서와 Shopping, 즐겁습니다♪
日本は、カワイくてオシャレな服がいっぱいデスネ! それに、プロデューサーとshopping、楽しいデス♪
테크니컬 보드
일본에서 아이돌… 불안하기도 합니다. 그렇지만, 새로운 Dream… 이뤄보고 싶으니까요!
日本でアイドル…不安もありマス。ケド、新しいdream…叶えてみたいカラ!
아이돌이 되긴 했지만, 아직 Starting line일 뿐. 전력으로 달리자고요!
アイドルになりましたケド、まだココはstarting line。全力で走りマスヨ!
언젠가 고향에서 무대 위에 서보고 싶습니다. 그 꿈을 향해… Fly away!
いつか故郷でステージに立ちたいデス。その夢に向けて…fly away!


관련 의상
코스튬 (접기/펴기)
파일:トラッドコーデ・ケイト.png
트랜디셔널 코디: 케이트
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
부지런한 케이트에게 딱 어울리는 코디입니다.
제킷에 심플한 코디가 결정적.
勤勉なケイトにピッタリなコーデです。
ジャケットにシンプルコーデが決め手。



3.2. 이벤트[편집]




3.2.1. 아이돌 서바이벌 in 서머 베케이션[편집]


  • 개최 기간: 2013/08/23 ~ 2013/08/28
PT 입수
여름의 더위로 어지러운 겁니까? 하지만..나의 섹시한 바디 덕분에 더 어지러울 겁니다! 후후훗, 저와 베리 hot한 서머 메모리 만들어볼까요♪

라이벌 유닛
케이트 (접기/펴기)
케이트
등장
케이트 : 이 나라에서 배운 것, stage에서 쏟아 부어 보이겠습니다! 내 목소리, 바다를 넘어 다다를 수 있도록...!
LIVE
케이트 : Summer Show!
LOSE
케이트 : Thank you, so much…. 케이트의 진심의 여름, 잘 보셨습니까?
WIN
케이트 : Oh, 아주 소울 풀! 역시나, 일본의 패랭이꽃 영혼입니다![1]
권유
성공
Congratulation! 몸도 마음도 여름답게 hot한 LIVE였습니다!
Follow you! 여름을 함께 뜨겁게 지내고 싶습니다.OK?



3.2.2. 제6회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP[편집]


  • 개최 기간: 2021/12/31 ~ 2022/01/09
로그인 보너스
4라운드
두근거리십니까? 저도 그렇습니다!
ドキドキしてマスカ? 私もデス!

이벤트 TOP
포즈도 완벽하게 정해놨습니다! Amazing한 라이브로 만들자고요!
ポーズもばっちり決めてマス! AmazingなLIVEにしまショウ!

영업
스테이지 보스 (접기/펴기)
FINAL
등장
영국의 Flag를 드니, 의욕이 솟습니다. Cool하게 나가기로 했으니… Keep your eyes on me! 한눈 팔기 금지입니다!
UKのflagを持つと、気合入りマス。Coolに決めるので…keep your eyes on me! 見逃し禁止デス!
LIVE
영국과 Japan의 퓨전이죠♪
UKとJapanのヒュージョンデスネ♪
WIN
너무 쳐다보니 구멍 뚫릴 것만 같습니다! Very happy한 라이브였습니다!
見つめられすぎて、穴が開きそうデス! Very happyなLIVEデシタ!



3.3. 신데렐라 히스토리[편집]


신데렐라 히스토리
Practice makes perfect. (접기/펴기)
(어느날 사무소)
케이트: 오늘도 Lesson 수고했습니다♪ ……Hmm, 사무소에 사람이 없다니, 별 일이네요? 으음…… 이건, Radio? 누가 두고 간 걸까요? (누군가 소품으로 썼던 건지, Talk 소재였던 건지…… 하스미미야비가 들고 왔던 걸지도 모르겠네요♪ 후후, 추억인데…… 공부하는 틈틈히 자주 듣던 겁니다.)
今日もlessonお疲れさまデシタ♪……Hmm,事務所に人がいないなんて、珍しいデスネ? ンー……これは、radio? 誰かの忘れ物デショウカ?(何かの小道具に使うのか、talkの種になったのか……ハスミやミヤビが持ってきたのかもしれまセンネ♪フフ、懐かしい……勉強の合間によく聴いていたものデス)
(찰칵)
カチッ
라디오: ~~♪
케이트: Wow, 이건…… 추억이 서린 아이돌 노래군요♪
Wow,これは……思い出深いアイドルソングデスネ♪
-
(회상 시작)
- 케이트의 방 -
케이트: 아, 3시간씩 공부했네……. 잠깐, 쉬어볼까.
あ、3時間も勉強してる……。少し、休憩しようかな。
(똑똑)
コンコン
케이트의 부친: 열심이네, 케이트. 라디오가 고쳐져서 가져왔단다.
お疲れ様。ケイト。ラジオが直ったから持ってきたよ。
케이트: 고마워, 대디. 살겠어♪
ありがとう、ダディ。助かったわ♪
케이트의 부친: ……케이트. 언제나 호기심이 왕성하구나. 공부가 재밌어서 주체할 수 없다는 거야 알지만, 무리는 하지 마렴.
……ケイト。好奇心旺盛なキミのことだ。勉強が楽しくてたまらないのはわかるけど、無理はしないで。
케이트: 괜찮아, 대디. 걱정 마♪ 마침 이제, 쉬어볼까 하던 참이니까.
大丈夫よ、ダディ。心配しないで♪ちょうど今、休憩を挟もうと思っていたから。
케이트의 부친: Hmm…… 그럼 나를 닮아 이런 생각을 하겠구나? 쉬고 나서 더 몇 시간, 그렇게.
Hmm……なら、僕に似たキミはこう考えるね? 休憩を挟んでからもう数時間、と。
케이트: 그럼 대디는 그 뒤도 잘 알잖아? 나는 대디를 닮아서 건강하고, 노력하지만서도 무리는 안 할 거야♪
なら、ダディはその先もわかるんじゃない? 私はダディに似て丈夫だし、頑張るけど無茶はしないわ♪
-
나는 아버지를 닮았다고들 했다. 아버지는 어려서부터 다양한 분야에 관심이 많았고, 많은 걸 배워, 누구나 아는 명문대에 입학했다. 눈부신 경력, 다정한 인품. 난 아버지가 존경스럽다. 그래서 아버지를 닮았다는 말을 듣는 게 정말 기쁘다.
私は父に似ていると言われる。父は幼いころから様々なことに関心があり、多くを学び、誰もが知る名門大学へ入った。輝かしい経歴、優しい人柄。私は父を尊敬している。だから父に似ていると言われるのはとても嬉しい。
-
케이트: (그래도 대디랑 똑같은 대학에 가기 위해선…… 더더욱, 공부해야 해.)
(でも、ダディと同じ大学に行くためには……もっともっと、勉強しないと)
케이트의 부친: 그러면 나는 이만. 너무 늦게까지 하진 마렴.
それじゃあ、僕は失礼するね。あまり夜更かししないように。
(케이트의 부친 퇴장)
케이트: 네~. 잘 자요, 대디♪ (그러면…… 라디오 들으면서, 좀만 더 계속해볼까. 라디오는 좋아. 공부하면서 이것저것 이야길 들을 수 있고, 음악에 몸을 맡길 수도 있으니까.)
ハーイ。おやすみ、ダディ♪(さて、と……ラジオを聴きながら、もう少し続けようかな。ラジオは好き。勉強しながらいろんな話が聴けるし、音楽にノることもできるんだから)
-
특히 내가 좋아하는 건, 최신 히트 차트를 들을 수 있는 프로그램. 메이저부터 인디까지, 다양한 곡을 만날 수 있다.
特に私が好きなのは、最新のヒットチャートが聴ける番組。メジャーからインディーズまで、多くの曲と出会えるの。
-
라디오: ~~♪
케이트: ……!! (이건, 처음 듣는 장르네. 발랄하고, 캐치해서, 굉장히 중독적이야…… 신기한 곡이네. Star…… heart…… story…… 여기 가사는 영어네. 유메…… 카가야쿠, 신지루…… 이건 아마 일본어. 그런데, 이 얼마나…… 얼마나 큐트하고, 가슴 설레는 곡인지! 가사에 대해, 더 알고 싶어! 그래, 전에 읽은 잡지에, 일본에 관한 내용이 있던데……. 옛날에 맘이 읽어준 그림책…… 그것도 분명 일본 이야기였어! 일본어 공부가 될 수도! 그리고, 이 곡을 부른 사람도 알아보자. 장르는…… 아이돌 노래? 내 또래애가 노래하고 있네…… 옷도, 정말 예뻐?! 퍼포먼스나 미소도 매력적…… 이게, 일본 문화의 일부……. 분명, 그 밖에도 멋진 문화가 많을 게 틀림없어. 나, 알고 싶어…… 일본에 대해, 더 많이……!)
……!!(これは、初めて聴くジャンルね。ポップで、キャッチーで、すごく耳に残る……不思議な曲だわ。Star……heart……story……この辺りの歌詞は英語ね。夢……輝く、信じる……これは、たぶん日本語だわ。それに、なんて……なんてキュートで、心がドキドキする曲なんだろう! 歌詞について、もっと知りたいわ! そうだ、前に読んだ雑誌に、日本のことが書いてあったし……。昔マムが読んでくれた絵本……あれもたしか日本の話だったわ! 日本語の勉強になるかも! それから、この曲を歌っている人も調べましょう。ジャンルは……アイドルソング? 私と同じ年頃の子が歌ってるのね……衣装も、なんて可愛いの!? パフォーマンスも笑顔も魅力的……これが、日本の文化のひとつ……。きっと、他にも素晴らしい文化があるに違いないわ。私、知りたい……日本のことを、もっとたくさん……!)
(똑똑)
コンコン
케이트의 모친: 케이트? 아직 깨어 있니~? 내일 친구랑 약속 있는 거 아녔어~?
ケイトー? まだ起きてるの~? 明日はお友だちとお出かけするんじゃなかったの~?
케이트: 앗, 맘! ……깜빡 잊고 있었어. 그렇지, 이제 자야겠어. 잘 자.
あっ、マム! ……すっかり忘れてたわ。そうね、そろそろ寝ないと。おやすみ。
케이트의 모친: 양치 하고 자는 거다? 잘 자렴♪
歯磨きしてから寝るのよ? おやすみなさい♪
-
- 다음날, 약속 장소 -
――翌日、待ち合わせ場所。
케이트: ……~♪ 랄라~랄랄랄라~♪
……~~♪ララ~ララララ~♪
친구: ……케이트? 여보세요, 케이트~?
……ケイト? もしもし、ケイトー?
케이트: 꺄악?! 왜, 왜?!
ひゃあっ!? な、なにっ!?
친구: 미, 미안해. 무슨 노래 부르고 있었으니까. 그거, 지금 굉장히 화제인 아이돌 노래지! 곡 자체도 괜찮지만, 뮤비도 굉장하다니까! 뭐랄까, 일본 무용?의 에센스가 담겨있다든지.
ご、ごめんごめん。なんか歌ってたからさ。それ、今超話題のアイドルソングだよね! 曲自体もいいけど、MVもすごいんだってさ! なんでも、日本ブヨウ? のエッセンスがあるとか。
케이트: 잘 아는구나! 저기, 나 일본에 대해 좀 더 알고 싶어! 어떻게 하면 좋을 거 같아? 역시 인터넷?
詳しいのね! ねぇ、私もっと日本のことが知りたいの! どうしたらいいと思う? やっぱりネット?
친구: 아~ 그렇다면 좋은 데가 있잖아! 거기, 런던의 커다란 일식자재 마트♪
ああ、それならいいところがあるじゃない! ほら、ロンドンの大きな日本食スーパーよ♪
케이트: 일식자재……! 그래! 식문화를 아는 게 정말 중요하지! 나도 참……!
日本食……! そうよ! 食文化を知るのってとっても重要だわ! もう、私ったら……!
친구: 후후, 그럼 가볼래? 근데 오늘은 소설 사고 싶댔던가?
ふふ、じゃあ行ってみる? でも今日は小説を買いたいんだっけ?
케이트: 물론, 거기도 가지!
もちろん、それも行くわ!
친구: 후후, 나왔네, 케이트 호기심. 좋아! 가보자!
ふふ、出たね、ケイトの好奇心。いいよ! 行ってみよう!
-
- 케이트의 집 -
케이트: 다녀왔어, 대디, 맘.
ただいま、ダディ、マム。
부친·모친: 다녀왔니.
おかえりなさい。
케이트의 모친: ……어라? 꽤 많이, 쇼핑해왔구나♪
……あら? ずいぶんたくさん、お買い物してきたのね♪
케이트: 응. 추천하는 일식, 모조리 사왔어!
うん。オススメの日本食、片っ端から買ってきたの!
케이트의 부친: 케이트…… 너, 일본에 갈 생각이니? ……난 반대다.
ケイト……キミは、日本へ行くつもりなのかい? ……僕は反対だな。
케이트: 어?
えっ?
케이트의 모친: 당신, 왜 그래? 그렇게 심각해질 것까지야. 간다고 해도, 여행…… 맞지?
あなた、どうしたの? そんなに深刻にならなくても。行くって言ったって、旅行……でしょう?
-
나랑 아버지는, 많이 닮았다. 내 심경에 찾아온 변화를, 아버지는 꿰뚫어보고 계셨던 듯하다. 그야, 닮은 사람끼리니까.
私と父は、よく似ている。私の心に訪れた変化を、父は見抜いていたんだと思う。だって、似た者同士だから。
-
케이트: ……공부, 하고 올게.
……勉強、してくるわ。
-
- 케이트의 방 -
아버지의 말에 충격받아, 공부가 머리에 들어오지 않았다. 그리고 어느 새 나는 동영상 사이트를 열고 있었다. 그 노래의 뮤비를 봤다. 그녀들의 노래가, 춤이, 미소가, 나를 위로해주는 듯했다. 지금은 잘 안다. 그 또한, 아이돌의 매력이란 것을. 근데 당시 내 눈길을 끌었던 건…….
父の言葉がショックで、勉強は頭に入らなかった。そしていつの間にか私は、動画サイトを開いていた。例の曲のMVを見る。彼女たちの歌が、ダンスが、笑顔が、私を励ましてくれるようだった。今ならよくわかる。それも、アイドルの魅力なんだって。でも、当時の私が目を引かれたのは……
-
케이트: 코멘트 많이 있네. 다 시청자 소감이야. 일본 밖에서도 많이 달았어……! 단 하나의 곡이, 세계를 연결하고 있어……. 이건, 관련 영상? 엔카라고 하는구나. 이 곡도 멋져……! 가사를 몰라도, 가수의 감정이 담겨 있음을 알 수 있어! ……근데, 대디도 참, 왜 그런 말을 하셨을까…….
コメントがたくさんね。全部視聴者の感想だわ。日本以外からも、たくさん届いてる……! たったひとつの曲が、世界を繋げてるんだ……。これは、関連動画? エンカっていうのね。 この曲も素敵……! 歌詞がわからなくても、歌い手の感情が込められているのがわかるわ! ……でも、ダディったら、なんであんなことを言ったのかしら……。
-
아니. 실은 잘 알고 있다. 한때의 열정으로 부담없이 도전할 만큼 해외 유학은 만만하지 않다. 당연히 돈만 문제가 아니다. 아버지는 그걸 잘 이해하셨다. 열정에 들뜬 나와는 대조적으로, 정말 냉정하게. ……하지만 하나 실수하셨어. 내 호기심은, 하지 말란다고 끝나지 않아.
嘘。本当はよくわかってる。一過性の情熱で気軽に挑めるほど、海外留学は甘くない。当然お金の問題だけではない。父はそれをよく理解していた。熱に浮かされた私とは対照的に、とても冷静に。……けれど、誤りがひとつ。私の好奇心は、行くなと言われただけで尽きるものじゃない。
-
케이트: (나는……. 내가 할 수 있는 건, 배우는 것. 말보다는 행동으로 보여주고, 설득하는 수밖에 없어!)
(私は……。私にできるのは、学ぶこと。言葉より行動で示して、説得するしかない!)
-
대학 입학 시험까지 1년 반. 나는, 한결같이 계속 배웠다. 물론, 원래 해야 하는 입시 공부와 병행하면서.
大学の入学試験まで、1年半。私は、ひたすら学び続けた。もちろん、本来やるべきだった試験勉強と並行しながら。
-
케이트: (영어랑 수학은 충분…… 남은 건 일본어네. 논술과 면접 시험이 있어. 일본어로 읽고 쓸 수 있게 돼야 하는데…… 어렵지만, 괜찮아. 바다 건너로 갈 생각만 해도, 내 가슴은 이렇게나 설레니까!)
(英語や数学はバッチリ……あとは日本語ね。小論文と口頭試問があるわ。日本語で読み書きができるようにならないと……難しいけど、大丈夫。海の向こうへ思いを馳せるだけで、私の胸はこんなにもドキドキしてるんだから!)
-
케이트: "문학작품을 읽고 배우는 건, 지금의 저, 나아가 사회를 심도있게 바라볼 수 있는 행위라 생각합니다. 현대에 이르기까지 계승된 인간의 보편적인 사고방식이나 가치관을 읽어낼 수도 있을 것입니다. 고전문학 중에서, 현대와 다른 Custom…… custom…… oops! 관습, 이지요……."
『文学作品を読み学ぶことは、今の自分、ひいては社会を深く見つめなおすことができる行為だと思いマス。現代にまで受け継がれた人間の普遍的な考え方や価値観を読み解くこともできるでショウ。逆にいえば、古典文学の中で、現代と異なるcustom……custom……oops! 風習、デスネ……。』
케이트의 부친: 케이트…… 아까는?
ケイト……今のは?
케이트: 대디! 이건…… 그…….
ダディ! これは……その……。
케이트의 부친: 외국인 유학생 모집 요향인가…….
外国人留学生の募集要項、か……。
케이트: 대디? 일본어 읽을 줄 알아?
ダディ? 日本語が読めるの?
케이트의 부친: 뭐, 나도 옛날에 일본 문화에 대해 취미로 공부해본 적이 있으니 말야…… 후후, 그리운 걸. 엄마가 예전에 케이트에게 읽어줬던, 일본이 배경인 그림책도, 내가 산 거란다. 아까 일본어도 들었어. 짧은 시간동안, 많이 늘었구나. 케이트…… 인정할게. 네 열정. 이제부턴, 유학 분비에 집중하려무나.
ああ、僕も昔、日本の文化について、趣味で調べていたことがあってね……フフ、懐かしいな。ママが昔ケイトに読んでいた日本が舞台の絵本も、僕が買ったものなんだ。さっきの日本語も聞いたよ。短期間のうちに、すごく上手になったじゃないか。ケイト……認めるよ。キミの情熱。これからは、留学へ向けての準備に集中しなさい。
케이트: 대디……? 저, 정말로? 나, 일본 가도 돼? 아싸! 아싸~♪ 맘한테도 말해야지!
ダディ……? ほ、ホントに? 私、日本に行ってもいいの? やったっ! やったぁっ♪マムにも伝えなきゃ!
케이트의 부친: "사랑스런 자식에겐 여행을 시켜라." 후후…… 일본인들, 말 한 번 잘하는구나. ……명문대를 나와도 결국 난 영국에 머물렀어. 하지만 넌 달라. 세계로 뻗어나갈 수 있어. ……알고 있었단다. 케이트는, 영국에서 끝날 애가 아니고, 세계를 이어줄 아이란 걸.
『かわいい子には旅をさせよ』フフ……日本の人は、いいことを言うものだね。……名門大学を出ても、結局僕はイギリスに留まってる。でも、キミは違う。世界に羽ばたいていけるんだ。……わかっていたさ。ケイトは、イギリスだけで終わっていい子じゃない。世界を繋げる子なんだって。
(회상 끝)
-
케이트: ……이 아이돌 Song은…… 제 Start. 둘도 없을 시작. 후후……. 심신이 다잡아지네요. 내일 Lesson도, Full power로 하겠습니다!
――このアイドルsongは……私のstart。かけがえのないハジマリ。フフ……。身が引き締まりマシタ。明日のlessonも、full powerでいきマショウ!

참고
케이트
에피소드: Knowledge is power. (케이트)
Knowledge is power. (접기/펴기)
(라이브 투어 마지막 날 아침)
케이트: 흐아암~…… 이런……. 다들 푹 자고 있군요. 깨지 않게, Silent하게 준비하죠…….
ふわぁ~……おっと……。みんなぐっすり寝てマスネ。起こさないように、silentで準備しまショウ……。
(부스럭……부스럭……)
ゴソ……ゴソ……
-
- 로비 -
케이트: 오늘 라이브는 저녁부터니까, 프로듀서는 Afternoon까지 돌아오면 괜찮다고 했죠. OK! 둘러볼 시간 정도는, 충분히 있겠어요!
今日のLIVEは夕方から。プロデューサーは、afternoonまでに戻れば、大丈夫言ってマシタネ。OK! 見て回るくらいの時間は、たっぷりありマス!
에마: 어이~ 케이트~! 잠깐만 있어봐~!!
おーいケイトー! ちょっと待てよー!!
메어리: 어디 가는 거야? 우리도 갈래!
どこに行くノ? アタシたちもいくワ!
케이트: Oh…… 에마에, 메어리. 설마, 제가 깨운 겁니까?
Oh……エマに、メアリー。もしかして、起こしちゃいマシタ?
에마: 케이트가 방을 나가고나서, 먼저 일어난 메어리가 '케이트?! 케이트 없어!' 그러면서 호들갑이었거든!
ケイトが部屋を出てった後な、先に起きたメアリーが「ケイト!? ケイトがいないワ!」って騒いでさ!
메어리: 그, 그렇게 호들갑 안 떨었어! ……살짝 놀랐을 뿐이야!
そ、そんなに騒いでないワ! ……ちょっとビックリしただけヨ!
에마: 그래서 프로듀서한테 전화했더니, 산책이라잖아! 케이트의 고향, 우리한테도 안내해줘♪
で、プロデューサーに電話したら、散歩って言うじゃん! ケイトの故郷、アタシらにも案内してくれよ♪
케이트: 후후후. 그렇죠. 그럼 조금만…… 함께해주시겠습니까?
フフフ。そうデスネ。では、少しだけ……付き合ってもらえマスカ?
-
- 종탑이 보이는 곳 -
에마: 근데 갑자기 왜 산책하는 거야? 여긴 케이트 고향이니까, 이미 익숙하지 않아?
でも、なんで急に散歩なんだ? ここはケイトの地元だし、もう見慣れたもんだろ?
메어리: 어라! 에마한텐 없어? 홈타운을 목전에 뒀을 때의, 섬세한 감정♪
アラ! エマにはないノ? ホームタウンを前にした時の、センサイな気持ち♪
에마: 아~ 그렇구나! 반갑달까, 그리운 감정이 드는 건가!
ああ、なるほど! 懐かしいとか、恋しい気持ちになったってことか!
케이트: 그렇죠. Home을 떠나 일본의 University에 유학와서…… 벌써 몇 년씩 돌아가지 않은 터라.
そうデスネ。Homeを発って日本のuniversityへ留学して……もう何年も帰ってませんカラ。
에마: 요쌰! 그럼, 케이트가 보고 싶은 데, 오늘 전부 돌아보자! 가자, 빅벤!!
よっしゃ! じゃあ、ケイトが見たいところ、今日全部回ろう! 行くぞ、ビッグベン!!
-
- 빅벤이 보이는 곳 -
케이트: ……반갑네요.
……懐かしい。
에마: 라이브 때부터 든 생각인데 역시 엄청 커!! 멋져!!
LIVEの時から思ってたけどやっぱちょーデケーな!! カッケー!!
메어리: 올려다보고 있자니, 목이 뻐근해질 거 같네!
見上げていたら、首が疲れちゃいそうネ!
어린 아이: 훌쩍……. 아빠, 엄마……. 어디 가버린 거야……?
ぐすっ……。パパ、ママ……。どこにいっちゃったの……?
케이트: ……응? 미아? 게다가 일본인이네요. 저기, 괜찮나요? 부모님과 떨어진 거예요?
……ン? 迷子? しかも、日本人デスネ。アナタ、大丈夫デスカ? はぐれちゃいマシタ?
어린 아이: 훌쩍…… 그게 있지……. 아빠가 사준, 열쇠고리를, 훌쩍. 떨어뜨려버려서……. 소중한 거니까, 열심히 찾았는데, 찾고 보니까, 이번엔 아빠랑 엄마가 없어…….
ぐすっ……あのね……。パパに買ってもらった、キーホルダーを、ぐすっ。落としちゃってね……。大事だから、がんばって探してね、見つけたって思ったら、今度はパパとママがいないの……。
케이트: 여긴 관광객이랑 현지 사람으로 많이 붐비니까요. 조금만 떨어져도 놓치기 쉽습니다.
ここは大勢の観光客や現地の人で賑わってマスカラ。ちょっと離れただけで見失ないやすいんデス。
에마: 보아하니, 메어리보다 연하인 초등학교 1·2학년 정도인가. 키가 작으니까 인파에 섞이면 순식간이겠지.
見たとこ、メアリーより年下の小学校1,2年生くらいか。背が低いから、行列に紛れたらもう一瞬だろーな。
메어리: 발견한 게 일본어가 되는 우리라서 다행이야. 어서 빨리 찾아주자!
見つけたのが、日本語の通じるアタシたちでよかったワ。急いで、探してあげまショ!
에마: 오케이!! 부모님은 내가 찾아올게! 목청엔 자신 있으니까! 둘은, 걔를 봐줘!
オッケー!! 親はアタシが探してくる! 大声には自信あるからな! 2人は、その子を見ててくれ!
케이트: 부탁드립니다. 그런데 괜찮습니까? 요 근방 Map은 정확히 파악했습니까?
お願いシマス。でも、大丈夫デスカ? この辺りのmapはキチンと把握してマスカ?
에마: 솔직히 몰라!! 그래도 거기서 내가 자신하는 목소리가 도움이 되겠지 ♪
ぶっちゃけわかんねー!! でも、そこでアタシの得意な大声が役に立つだろ♪
케이트: I see. 거대한 표적이란 거군요♪ ……Wow! 벌써 가버렸습니다!
I see.大きな目印ということデスネ♪……Wow! もう行ってしまいマシタ!
-
메어리: 울지 마! 에마가 꼭, 아빠 엄마를 찾아줄 거야!
泣かないで! エマが必ず、アナタのパパとママを見つけてくれるワ!
어린 아이: 정말……?
ほんとに……?
메어리: 괜찮아♪ 그러니까 울음 뚝 하고, 재밌게 토크라도 하자♪
大丈夫ヨ♪だから、泣き止んで、楽しいトークでもしまショ♪
케이트: (울음이 그쳤네요. 메어리의 명랑함에, 많은 도움 받았습니다♪ ……다음은 제 차례군요.) Little girl! Big Ben에 얽힌 재밌는 이야기, 알고 있습니까?
(泣き止みましたネ。メアリーの明るさには、とても助けられマス♪……次は、私の番デスネ)Little girl! Big Benにまつわる、面白い話、知ってマスカ?
어린 아이: 어? 으음…… 몰라. 가족 여행으로, 처음 온 거라…….
え? んーん……知らない。家族旅行で、初めてきたの……。
케이트: 그럼 이 이야기를, 나중에 당신 아빠 엄마한테 들려주세요♪ 분명 기뻐해주실 거예요♪
では、このお話を、後でアナタのパパとママに聞かせてあげてくだサイ♪きっと、喜んでくれマスヨ♪
어린 아이: ……응! 듣고 싶어, 가르쳐줘~!
……うん! 聞きたい、教えてー!
케이트: 크흠. 지금에야 모두 팔에 Watch…… 시계를 차거나, 휴대전화로 원할 때 시간을 볼 수 있습니다. 그래서…… 솔직히 말해, Big Ben을 단순히 관광지로 여기는 사람 있답니다? 시계를 올려다보는 게 힘들기도 하고.
コホン。今となっては、みんなが腕にwatch……時計を着けたり、携帯電話で好きな時に時間が見れマス。デスカラ……正直なところ、Big Benはただの観光地だと思ってる人いますネ? 時計を見上げるのが、大変デ。
메어리: ……움찔!
……ぎくっ!
케이트: 그런데 사실, Big Ben이 생겼을 적에, 시계는 정말 고급품! 살 수 없는 사람들한텐 고마운 확인 수단이었답니다!
でも、実は、Big Benができた頃は、時計はとても高級品! 買えない人には、ありがたい確認手段デシタ!
2인: 오오~!
へぇ~!
케이트: 그리고……. 그렇게, 대단히 오래된 Big Ben은, 일본과 연관성이 있답니다! ……슬슬 때가 됐네요. 준비 됐습니까? 쉬잇……. 잘~ 들어보세요?
そして……。そんな、とってもお年寄りなBig Benは、日本と繋がりがあるんデス! ……そろそろデスネ。いいデスカ? シーッ……。よーく、聴いてくださいネ?
어린 아이: 뭐야~?
なんだろー?
메어리: 설레는 걸……!
ドキドキするワ……!
(딩동댕동♪ 딩댕동딩♪)
キーンコーンカーンコーン♪
キーンコーンカーンコーン♪
케이트: ……음? 어디선가 들어본 적 있는 Sound…… 소리가 나죠?
……ネ? どこかで聴いたことのあるsound……音がするデショ?
메어리: 와! 이거 설마!
ワオ! これってもしかして!
2인: 학교 종소리!
学校のチャイム!
어린 아이: 와~ 언니, 나랑 똑같이 말했어~♪
あーお姉ちゃん、あたしと同じこと言ってるー♪
메어리: ……우후후. 네 쪽이, 아주 살짝 빨랐던 거 같네. 보상으로, 이거 줄게♪
……ウフフ。アナタの方が、チョットだけ早かったみたい。ご褒美に、これあげるワ♪
어린 아이: 어, 사탕이다~! 이거, 주는 거야?
あ、飴だーっ! これ、くれるの?
메어리: 으응, 특별히야♪ 성숙한 레이디만 먹을 수 있는 녹차 밀크맛 캔디♪
ええ、特別ヨ♪大人のレディしか食べられない抹茶ミルク味のキャンディ♪
케이트: 후후. 저희, 금방 사이 좋아졌네요♪
フフ。私たち、すっかり仲良しになりましたネ♪
에마:
케이트으으으으으으으!!!!
메어리이이이이이이이!!!!
찾았어어어어어어어어!!!!
여기야아아아아아아아!!!!
ケイトーーーーーーー!!!!メアリーーーーーーー!!!!見つけたぜえええええ!!!!
こっちだああああああ!!!!
케이트: Good timing♪ 그러면 아빠와 엄마를 만나러 가볼까요♪
Good timing♪それじゃ、パパとママに会いにいきまショウ♪
어린 아이: 응! 저기, 언니! 얘기 재밌었어, 고마워!
うんっ! ねー、お姉ちゃん! 楽しいお話、ありがとね!
에마:
아아아아아아아아!!!!
여기라고오오오오오!!!!
와줘어어어어어어어어!!!!
うおおおおおおおお!!!ここだぜえええええ!!!!
来てくれええええええ!!!!
메어리: 거참! 들었다고! 지금 갈 테니까!
んもう! 聞こえてるわヨ! 今行くカラ!
-
에마: 무사히 찾아서 다행이네♪ 것보다 걔 디게 울던데, 어떻게 울음을 그친 거야?
無事、見つかってよかったな♪つーか、あの子最初超泣いてたけど、どうやって泣き止ませたんだ?
케이트: 많이도 Talking해서, 사이 좋아졌습니다♪
たくさんのことをtalkingして、仲良くなりマシタ♪
메어리: 그때 케이트, 정말 있었어! 성숙한 레이디란 느낌으로! 근데 빅벤에 대해선 왜 그리 잘 알아? 영국 사람한텐 상식인 거야?
あの時のケイト、すっごくカッコよかったワ! 大人のレディって感じで! デモ、なんでビッグベンについてあんなに詳しいの? イギリスのヒトにはジョーシキなの?
케이트: 예전에…… Big Ben에 Tour 왔을 적, 맘이 가르쳐줬답니다♪
昔……Big Benのtourに来た時、マムに教えてもらいマシタ♪
-
(회상 시작)
어린 케이트: 저기 있지! 마지막 질문! 시계가 어긋나면, 어떡해?
ねーねー! 最後の質問! 時計がズレたら、どうするの?
케이트의 모친: 그러면 있지, 진자에 동전을 넣고 조절해. 무겁게 하거나, 흔들리는 속도를 높이거나 해서 말야.
それはね、振り子にコインを乗せて調節するのよ。重くして、揺れるスピードを上げたりしてね。
케이트의 부친: 케이트는 정말 호기심이 많구나♪ 재밌게 들어주니까, 무심코 얘기를 쏟아내게 되네.
ケイトは、本当に好奇心旺盛だね♪楽しそうに話を聞いてくれるから、ついたくさん話しちゃうよ。
케이트의 모친: 그래, 당신을 꼭 닮았어♪ 대디가 그랬던 것처럼…… 무언가를 안다는 건, 분명 케이트한테 도움이 될 거야. 즐거운 투어가 더 즐거워진, 지금처럼 말야♪
ええ、アナタにそっくり♪ダディがそうであったように……何かを知るということは、必ずケイトの助けになるわ。楽しいツアーがもっと楽しくなった、今みたいにね♪
케이트의 부친: 많은 걸 알아보고, 배우고, 가르치고. 그렇게 해서, 세계는 다채로워지는 법이야.
たくさんのことを調べて、学んで、教えて。そうすることで、世界は色鮮やかになっていくものさ。
케이트의 모친: 언젠가, 케이트가 얻은 많은 지식이, 세계를 잇는 다리가 될 지도 모르는 일이지. 그리고 케이트 너도, 온세상 사람의 사랑을 받는 존재가 될 거야♪
いずれ、ケイトが得た多くの知識が、世界を繋ぐ橋となるかもしれないわね。そしてケイト自身も、世界中の人から愛される存在になるの♪
(회상 끝)
-
케이트: (대디, 맘. 두 분이 가르쳐주신 건, 나와 다양한 사람을 이어줬다. 나는 더더욱 많은 것을 알고 가르쳐, 세계를 이어나갈 테니까, 부디 지켜봐줘.)
(ダディ、マム。2人が教えてくれたことは、私と、たくさんのものや人を繋げてくれた。私はもっともっと、いろんなことを知って、教えて世界を繋いでいくから、どうか見守っていてね)
에마: 진짜네! 학교 종소리야! 소리치면서 뛰어다니느라, 전혀 못 들었었어! 메어리 박식하네~!
マジだ! 学校のチャイムだ! 叫びながら走ってたから、全然聞こえなかったわ! メアリー物知りだな~!
메어리: 흐흥~♪ 그치? ……사실은, 케이트한테서 배운 거지만.
フフーン♪デショ? ……ホントは、ケイトに教えてもらったんだケド。
에마: 어…… 잠깐? 저기, 만약에 저 시계가 어긋나면, 어떻게 고쳐?
あ……待てよ? なあ、もしもあの時計がズレたりしたら、どうやって直すんだ?
메어리: 어?! 그, 그건……. 긴 막대기로, 시곗바늘을 에잇! 하는 거야! ……아마도.
えっ!? そ、それは……。長い棒で、時計の針をエイッ! ってするのヨ! ……たぶん。
케이트: 메어리, 그건 꽤 Danger하겠죠? 오차를 고치려면, Coin을 진자에 올려놓고…….
メアリー、それはかなりdangerデスネ? ズレを直すためには、coinを振り子に乗せて……

참고
케이트 / 에마 / 메어리
에피소드: Practice makes perfect. (케이트)
이벤트: 아이돌 LIVE 투어 in 영국 (2013/01/22 ~ 2013/02/05)


3.4. 기념일[편집]


기념일
생일, 8월 15일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
Wow! Birthday 축하해주셔서 감사합니다! 모국의 가족한테서도 메일 왔습니다! 오늘은 무척 좋은 날입니다!
Wow! Birthdayお祝いしてくれてありがとうございマス! 母国の家族からもメールきました! 今日はとってもイイ日デス!
레벨 MAX시
후후후, 우리도 이제 Family 같은 거네요. ○○ 프로듀서가 함께니까 일본에서도 외롭지 않습니다♪
フフフ、私たちももうfamilyみたいなものデスネ。○○プロデューサーが一緒なので日本でも寂しくないデス♪
친애도 MAX시
친애의 증표로 Kiss해드리겠습니다! 우리 나라에선 인사 대신이라고요? 마음만으로도 Present♪
親愛のシルシに○○プロデューサーにkissしてあげマス! 私の国じゃ挨拶代わりデスヨ? キモチだけでもpresent♪
2014년
통상 대사
음~ Thank you! ○○ 프로듀서의 마음, 정말 기쁩니다! 일본에서 제가 Happy하게 지낼 수 있는 것도 프로듀서 덕분입니다!
ンー、Thank you! ○○プロデューサーのキモチ、すごく嬉しいデス! 日本で私がHappyに過ごせるのもプロデューサーのおかげデス!
레벨 MAX시
Family도 제가 몸 성히 아이돌 하게 도와준 ○○ 프로듀서한테 감사하고 있습니다! 영국에 올 때 데려오라고 이메일이 왔습니다! 인기 많군요!
Familyも私が元気にアイドルしてるの○○プロデューサーに感謝してマス! UKに来る時は連れてこいとメールきてマシタ! 大人気デス!
친애도 MAX시
자, 오늘은 ○○ 프로듀서와 Party죠! 우선 Present를 주세요. 뺨에 Kiss예요♪
さぁ、今日は○○プロデューサーとPartyデスネ! まずはPresentをくだサイ。ほっぺにKissデスヨ♪
2015년
통상 대사
Woah! 저를 위한 Surprise Party?! Thank you! ○○ 프로듀서는 저를 놀래키는 데 정말 능숙합니다!
Woah! 私のためのSurprise Party!? Thank you! ○○プロデューサーは私をビックリさせるのが、とってもお上手デス!
레벨 MAX시
Family한테 제가 아이돌 하는 사진, 보냈습니다. 케이트의 Best Smile이라고 이메일 보냈어요♪ ○○ 프로듀서 덕분이죠!
Familyに私のアイドルしてる写真、送りマシタ。ケイトのBest Smileねってメールがきまシタヨ♪○○プロデューサーのおかげデスネ!
친애도 MAX시
Birthday Party는 프리티한 드레스를 입고, ○○ 프로듀서와 춤추며 보내고 싶네요! 잘 추면, 상으로 키스해주시겠습니까?
Birthday Partyはプリティなドレスを着て、○○プロデューサーとダンスしたいデスネ!上手に踊れたら、ご褒美にKissしてくれマスカ?
2016년
통상 대사
You remember! 제 Birthday, 기억해줬다니 기쁩니다! 음~ 꼬옥! Oh… 죄송해요, Hug가 너무 셌죠…♪
You remember! 私のbirthday、覚えててくれたなんてうれしいデス! ンー、ギュッ! Oh…ごめんなさい、Hugが強過ぎまシタネ…♪
레벨 MAX시
○○ 프로듀서 곁에 있으면 마치 영국… 모국에 있는 것만큼 Relax가 됩니다! 여긴 제 2번째 Home이죠!
○○プロデューサーのそばにいると、まるでUK…母国にいるようにrelaxできます! ここは、私の第二のhomeデスネ!
친애도 MAX시
오늘은 같이 햇빛을 쬐러 가요! 따스한 날씨 아래서, 홍차를 마시면서 Talk… 분명 최고일 거예요, ○○ 프로듀서!
今日は一緒に日向ぼっこしまショウ! ポカポカ陽気の中で、紅茶を飲みながらtalk…きっと最高デスヨ、○○プロデューサー!
2017년
통상 대사
감사합니다! ○○ 프로듀서가 축해해줘서 저, 많이 Smile입니다! 덕분에 최고의 Birthday, 보내겠네요♪
ありがとうございマス! ○○プロデューサーのお祝いで、私、たくさんsmileデス! おかげで最高のbirthday、過ごせマスネ♪
레벨 MAX시
Family한테서도 Present… 과자가 정말 많이 왔습니다.So tasty! ○○ 프로듀서도 Lots of love, 느껴주세요♪
Familyからもpresent…お菓子がたくさん届きマシタ。So tasty! ○○プロデューサーも、lots of love、感じてクダサイ♪
친애도 MAX시
제 Tea party에 초대해드리겠습니다. ○○ 프로듀서와 Talk를 즐기면서 Afternonn tea… 이거야말로 Happiness지요♪
私のtea partyへ招待シマス。○○プロデューサーと、talkを楽しみながらのafternonn tea…これこそhappinessデスネ♪
2018년
통상 대사
Thank you! Family한테서도 ○○ 프로듀서한테서도 축하받아서, 저 무척 행복해요♪ Present도 잔뜩입니다!
Thank you! Familyにも○○プロデューサーにも祝ってもらえて、私とっても幸せ者デスネ♪Presentもたくさんデス!
레벨 MAX시
○○ 프로듀서한테는 Million times 감사해도 부족합니다! 덕분에 일본이 더더욱 좋아졌습니다♪
○○プロデューサーにはmillion times感謝しても足りマセン! おかげで日本のコトがもっともっと好きになりマシタ♪
친애도 MAX시
Birthday party입니까? That's good! Special한 날에 신나게 떠들고, ○○ 프로듀서도 함께 Smiling해요
Birthday partyデスカ? That's good! Specialな日には楽しく騒いで、○○プロデューサーも一緒にsmilingしまショウ♪
2019년
통상 대사
Oh, how nice! 크고 예쁜 Birtday cake, 고맙습니다, ○○ 프로듀서! 마음이, 정말 기쁩니다!
Oh, how nice! 大きな可愛いbirtday cake、ありがとうございマス、○○プロデューサー! お気持ち、とっても嬉しいデス!
레벨 MAX시
Family한테서 축하 전화가 왔습니다만, Homesick는 없었습니다. 그야 제겐 ○○ 프로듀서가 있으니까요♪
Familyからお祝いの電話がありましたが、homesickになりませんデシタ。だって私には○○プロデューサーがいますカラ♪
친애도 MAX시
Cake 다 먹으면, 둘이서 외출하지 않겠습니까? 오늘은 끝까지 ○○ 프로듀서를 독점하게 해주세요♪
Cakeを食べ終わったら、ふたりでお出かけしマセンカ? 今日はとことん、○○プロデューサーをひとり占めさせてくだサイ♪
2020년
고속도로
Wow♪ 경치가 바뀌기 시작했네요! 이제 도착했나요? 두근거립니다! 멋진 Holiday, 함께 즐겨요, ○○ 프로듀서
Wow♪景色が変わってきマシタネ! もう着きますか? ワクワクしマス! 素敵なholiday、一緒に楽しみマショウ、○○プロデューサー♪
계곡
So beautiful… 일본에선 이럴 때 공기가 맛있다고 말하죠! 스읍…… Oh! 고기 굽는 냄새도 납니다! 배가 고팠는데요♪
So beautiful…日本ではこういう時、空気がオイシイと言いマスネ! スゥー……Oh! お肉の焼ける匂いもしマス! お腹が空きマシタ♪
숙소
영국의 Summer camp가 생각나서 정말 즐거웠습니다♪ ○○ 프로듀서와 보내는 날들은 반짝이고 눈부시네요♪
イギリスのsummer campを思い出して、とっても楽しかったデス♪○○プロデューサーと過ごす毎日は、キラキラで眩しいデスネ♪
2021년
공원
○○ 프로듀서! Good morning! 후후, 기대하는 바람에 조금 일찍 와버렸습니다. 오늘은 저랑 멋진 Holiday를 보내보자고요♪
○○プロデューサー! Good morning! フフ、楽しみで少し早く来てしまいマシタ。今日は私とステキなHolidayを過ごしマショウ♪
서점
정말 커다란 Book store입니다♪ Hmmm… 참고서만 있는 건 섭하네요. ○○ 프로듀서가 추천하는 책도, 아무쪼록 알려주세요♪
とっても大きなBook storeデス♪Hmmm…参考書ばかりでは寂しいデスネ。○○プロデューサーのオススメも、ゼヒ教えてクダサイ♪
일식집
So tasty! 일식은 맛도 외형도 Beautiful! ○○프로듀서, 저, 일본이나, 아이돌이나, 더 알고 싶습니다♪
So tasty! 和食は味も見た目もBeautiful! ○○プロデューサー、私、日本のこと、アイドルのこと、もっと知りたいデス♪
2022년
기차역
Good morning! 준비는 됐습니다! 멋진 Trip으로 만들어요, 프로듀서. 일단은, EKIBEN을 사봅시다♪
Good morning! 準備はできてマス! 素晴らしいTripにしましょうネ、プロデューサー。まずは、EKIBENを買いマショウ♪
교토
천년의 수도… 멋진 Tradition이 살아숨쉬네요. 오랜 시간의 흐름을 느끼면서, 당신과 함께 걷는다… 정말로 행복, Happy합니다.
千年の都…素晴らしいTraditionが息づいていますネ。永い時の流れを感じながら、アナタと一緒に歩く…とてもシアワセ、Happyデス
밤의 교토
프로듀서와의 Journey는, Wonder의 연속. 오늘도 잔뜩, Wonder를 받았습니다. 이건 저희의 「보물이네요♪
プロデューサーとのJourneyは、Wonderの連続。今日もたくさん、Wonderを貰マシタ。これは私たちの「タカラモノ」デスネ♪



3.5. 기타[편집]


아이돌 토크 (접기/펴기)
야오 페이페이
케이트: 페이페이가 만드는 요리는 Delicious합니다! Home의 요리보다도 좋아♪
페이페이: 케이트의 고국의 요리는, 중화 요리와는 비교할 수 없구나~….


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈) 문서의 r82에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈) 문서의 r82 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-20 13:07:21에 나무위키 케이트(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.