투바어

덤프버전 :

튀르크어족
[ 펼치기 · 접기 ]
보편 튀르크어파
차가타이어파
동부 차가타이어파
위구르어 · 에이누어 · 일리 투르키어
서부 차가타이어파
우즈베크어 · 우즈베크 남부 방언
차가타이어
오구즈어파
동부 오구즈어파
투르크멘어 · 우즈베크 오구즈 방언 · 호라산 튀르크어
서부 오구즈어파
튀르키예어 · 아제르바이잔어 · 가가우즈어 · 오스만어
남부 오구즈어파
카슈카이어 · 아프샤르어 · 차하르마할어 · 아이날루어
살라르어
시베리아어파
남시베리아어파
사얀어파
투바어 · 토파어 · 두하어
알타이어파
북부 알타이어
예니세이어파
서유구르어 · 하카스어 · 푸위 키르기스어 · 쇼르어
출름어파
출름어
북시베리아어파
돌간어 · 사하어
킵차크어파
킵차크-노가이어파
카자흐어 · 시베리아 타타르어 · 노가이어 · 카라칼파크어 · 페르가나 킵차크어
킵차크-불가르어파
바시키르어 · 타타르어
킵차크-쿠만어파
카라차이-발카르어 · 쿠미크어 · 크림 타타르어 · 카라임어 · 우룸어
킵차크-키르기즈어파
남부 알타이어 · 키르기스어
아르구어파
할라지어
오구르어파
추바시어 · 불가르어



тыва дыл
투바어
언어 기본 정보
주요사용국
러시아 투바 공화국
원어민
28만 명
어족
튀르크어족
시베리아어파
남시베리아어군
투바어

문자
키릴 문자(1943~현재)
라틴 문자(1930~1943)
몽골 문자(~1930)
언어 코드
ISO-639-1
-
ISO-639-2
tyv
ISO-639-3
tyv
주요 사용 지역

1. 개요
2. 투바어 회화
3. 투바어 노래 듣기



1. 개요[편집]



러시아투바 공화국, 몽골, 중국에 거주하는 투바인들에 의해 사용되는 언어. 사하어, 알타이어, 하카스어 등과 함께 튀르크어족의 시베리아 튀르크어에 속한다. 옆동네가 몽골인 연유로 몽골어의 영향을 받아 몽골어에서 비롯한 단어가 많이 있고 구 소련 시절부터는 러시아어의 영향을 많이 받고 있다.

과거엔 몽골 문자로 표기했으나 1930년 라틴 문자가 도입되었고, 이후 1943년부터는 키릴 문자로 표기하고 있다. 키릴 문자는 러시아어와 거의 비슷하나 ө, ң, ү의 세 글자를 추가로 사용하고 있다. 참고로 발음에 세세한 차이가 있긴 하지만 키르기스어와 거의 같은 문자를 사용한다. 모음엔 장단 외에 특이하게 인두음화된 모음이 존재하는데, 경음 부호 ъ를 써서 표기한다.

【문자 목록 보기】
문자
(대문자/소문자)
이름
발음
А а
а
/a/
Б б
бэ
/p/
В в
вэ
/ʋ/
Г г
гэ
/g/[1]
Д д
дэ
/t/
Е е
е
/e/
Ё ё
ё
/e/
Ж ж
жэ
/ʒ/
З з
зэ
/z/
И и
и
/i/
Й й
и демдек
/j/
К к
ка
/k/
Л л
эл
/l/
М м
эм
/m/
Н н
эн
/n/
Ң ң
эң
/ŋ/
О о
о
/o/
Ө ө
ӧ
/ø/
П п
пэ
/pʰ/
Р р
эр
/r/
С с
эс
/s/
Т т
тэ
/tʰ/
У у
у
/u/
Ү ү
ӱ
/y/
Ф ф
эф
/ɸ/
Х х
ха
/x/
Ц ц
цэ
/ts/
Ч ч
че
/tʃ/
Ш ш
ша
/ʃ/
Щ щ
ща
/ʃtʃ/
Ъ ъ
кадыг демдек
/-/
Ы ы
ы
/ɯ/
Ь ь
Чымчак демдек
/-/
Э э
э
/e/
Ю ю
ю
/ju/
Я я
я
/ja/


문법적으로는 다른 튀르크어들처럼 교착어이며 SOV 어순을 띄고 있다.


2. 투바어 회화[편집]


안녕하세요!
Амыр-менди!
Amır-mendi! (아므르 멘디)
Экии
Ekii (에키)
Кээ-эки
Kee-eki (케 에키)
어떻게 지내세요?
Кайы хире чоруп тур сен?
Kayı xire çorup tur sen? (카이으 히레 초룹 투르 센?)
Кандыг-дыр че?
Kandıgdır-çe? (칸드그드르 체?)
Чүү-дүр че?
Çüü-dür çe? (취뒤르 체?)
이름이 뭐예요?
Адыңар кымыл?
Adıñar kımıl? (아등아르 크믈?)
제 이름은 ...
Мээң адым ...
Meeñ adım ... (멩 아듬 ...)
만나서 반가워요
Өөрүнчүг-дүр
Öörünçüg-dür (외륀취그뒤르)
Амыранчыг-дыр
Amırançıg-dır (아므란츠그드르)
감사합니다
Четтирдим
Çettirdim (체티르딤)
미안해요[1]
Буруулуг болдум
Buruulug boldum (부룰루그 볼둠)
안녕히 주무세요
Эки хонар силер
Eki xonar siler (에키 호나르 실레르)
안녕히 가세요
Байырлыг
Bayırlıg (바이으를르그)
Чаа
Çaa (차)
부탁합니다
Ажырбас
Ajırbas (아즈르바스)

Ийе
İye (이예)
아니요
Чок
Çok (촉)
영어할 줄 아세요?
Англилеп чугаалажыыр силер бе?
Anglilep çugaalajıır siler be? (앙글릴렙 추갈라즈르 실레르 베?)
화장실 어딨나요?
Туалет кайдал?
Tualet kaydal? (뚜알롓 카이달)
Арыгланыр чер кайдал?
Arıglanır çer kaydal? (아르글라느르 체르 카이달?)
날 내버려둬!
Анчыын!
Ançıın! (안츤!)
도와주세요!
Дузалаңарам!
Duzalañaram! (두잘랑아람!)


3. 투바어 노래 듣기[편집]



투바 공화국의 국가 <나는 투바인이다(Мен - Тыва мен)>


얏하(Ят-Ха)의 노래, <끝없는 검은 초원(Караңгайлыг Кара Ховаа)>


하마그 몽골 프로젝트의 가수 몽구시 사이다시(Моңгуш Сайдаш)의 노래 <고향 타이가(Өдүген Тайга)>


훙후르투(Хүн Хүртү)의 노래, <고아의 한탄(Өскүс бодум)>


오두추(ODUCHU)의 노래, <내게 길을 알려줘(Show Me The Way)>


알라쉬(Алаш)의 노래, <흑두루미(Кара дуруяа)>


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-22 23:02:53에 나무위키 투바어 문서에서 가져왔습니다.

[1] 또는 실례합니다