투비빠빠
덤프버전 :
SBS 드래곤 퀘스트 다이의 대모험 구작 더빙판에 등장하는 마법주문(?).정확히는 대사가 투비투비투비 빠빠이다.
SBS 구작 국내 더빙판에서 등장한 모든 주문을 투비빠빠로 바꿔놓았다고 알려져 있지만 분명히 말하는데 말도 안 되는 루머다. 원래는 초반에 등장한 마법통을 다루는 사용주문 델파, 이루이루를 투비빠빠로 대체한 정도였다.[1]
헌데 더빙하면서 철저하게 어린이용 만화로 자리매김시킬 작정이었는지 당시 SBS 더빙판 오프닝곡에서부터 투비투비투비 빠빠를 장식해 놓아 아이덴티티로 만들어버리는 바람에 뒷날 SBS 더빙판 작중에서 모든 주문이 투비빠빠라는 주문 하나로 통일되었다는 심각한 오해를 불러일으키고 만 것이다.아마 당시 SBS의 구작 어린이용 타이 운동화 광고에서도 용의 문장 발동시 투비투비 빠빠를 외치는 장면이 나왔기 때문에 이러한 루머가 퍼지는 데 더욱 크게 일조한 듯. 더빙판 내의 주문들을 보면 일부 기괴한 센스[2] 로 바뀐 것들도 있지만 상당수는 원래 이름을 그대로 내놓았다.
구 정발판 번역에 이유를 찾기도 하는데 사실 일본 원판을 봐도 처음에 용사가 마왕을 쓰러뜨리는 장면에도 델파, 이루이루가 표시되어 있고, 그 다음 페이지의 타이가 용사 놀이하는 장면에서도 델파, 이루이루가 써있다. 해당 주문이 써 있는 이유는 타이의 대모험 1화의 부제가 델파! 이루이루! (전편) 이였기 때문이다. 부제인데 마치 작중 대사처럼 잘 구분이 안되게 표시되어 있었기 때문에 이런 오해가 생긴 것.신 정발판에는 번역 제목이 구분되어 있다. 이 부분은 일본 원판에서도 헷갈리게 표시되어 있어서 정발판의 문제라고 할 수 없다.[3]
여담으로 KBS에서 방영했던 아벨탐험대에서는 마법 주문을 무조건 사용자의 이름을 외치는 것으로 대사가 변경되었다.아군 마법사 이름이 마타로 나왔기 때문에 "마타마타!!" 라고 외치면 메라나 베기라마가 나간다.[4] 어쩌면 이것도 위의 루머가 돌던 원인이 되었을 수 있다.
SBS 구작 국내 더빙판에서 등장한 모든 주문을 투비빠빠로 바꿔놓았다고 알려져 있지만 분명히 말하는데 말도 안 되는 루머다. 원래는 초반에 등장한 마법통을 다루는 사용주문 델파, 이루이루를 투비빠빠로 대체한 정도였다.[1]
헌데 더빙하면서 철저하게 어린이용 만화로 자리매김시킬 작정이었는지 당시 SBS 더빙판 오프닝곡에서부터 투비투비투비 빠빠를 장식해 놓아 아이덴티티로 만들어버리는 바람에 뒷날 SBS 더빙판 작중에서 모든 주문이 투비빠빠라는 주문 하나로 통일되었다는 심각한 오해를 불러일으키고 만 것이다.아마 당시 SBS의 구작 어린이용 타이 운동화 광고에서도 용의 문장 발동시 투비투비 빠빠를 외치는 장면이 나왔기 때문에 이러한 루머가 퍼지는 데 더욱 크게 일조한 듯. 더빙판 내의 주문들을 보면 일부 기괴한 센스[2] 로 바뀐 것들도 있지만 상당수는 원래 이름을 그대로 내놓았다.
구 정발판 번역에 이유를 찾기도 하는데 사실 일본 원판을 봐도 처음에 용사가 마왕을 쓰러뜨리는 장면에도 델파, 이루이루가 표시되어 있고, 그 다음 페이지의 타이가 용사 놀이하는 장면에서도 델파, 이루이루가 써있다. 해당 주문이 써 있는 이유는 타이의 대모험 1화의 부제가 델파! 이루이루! (전편) 이였기 때문이다. 부제인데 마치 작중 대사처럼 잘 구분이 안되게 표시되어 있었기 때문에 이런 오해가 생긴 것.신 정발판에는 번역 제목이 구분되어 있다. 이 부분은 일본 원판에서도 헷갈리게 표시되어 있어서 정발판의 문제라고 할 수 없다.[3]
여담으로 KBS에서 방영했던 아벨탐험대에서는 마법 주문을 무조건 사용자의 이름을 외치는 것으로 대사가 변경되었다.아군 마법사 이름이 마타로 나왔기 때문에 "마타마타!!" 라고 외치면 메라나 베기라마가 나간다.[4] 어쩌면 이것도 위의 루머가 돌던 원인이 되었을 수 있다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-23 00:09:44에 나무위키 투비빠빠 문서에서 가져왔습니다.