함부르크 선원의 노래

덤프버전 :

De Hamborger Veermaster

1. 개요
2. 가사



1. 개요[편집]




(1:43부터는 Heute geht es an Bord)[1]

독일 북해연안 함부르크지역 선원에 의해 구전된 뱃노래다.
저지 독일어[2]가 쓰였으나 후렴은 영어로 되어있다.
칼리포르니아 반도, 캘리포니아 새크라멘토등이 등장하는걸로 보아 서부개척시대의 것으로 추정만 가능하다.


2. 가사[편집]



원문(저지 독일어 & 영어)
한국어 해석
1
Ick heff mol een Hamborger Veermaster sehn,
이크 헤프 몰 에인 함보거 페어마스터 세인
| :To my hooday!: |
De Masten so scheef as den Schipper sien Been,
데이 마스튼 소우 셰이프 애스 데인 시퍼 싄 베인
To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
나는 4명의 함부르크 선원을 봤다
야호 야호
그의 마스트는 선장의 다리처럼 비뚤어졌다
야호 야호
후렴
|: Blow, boys, blow, for Californio,
There's plenty of gold, so I am told,
On the banks of Sacramento.:|
불어라 아이여(여음구) 불어라 캘리포니아인을 위하여
은금에 가득찬곳 나는 말했다
새크라멘토 연안에 왔다
2
Dat Deck weer vull Isen, vull Schiet un vull Smeer.
댓 데크 베어 풀 이즌 풀 시 툰 풀 스메어
| :To my hooday!: |
Dat weer de Schietgäng ehr schönstes Pläseer.
댓 베어 데이 시트겡 에어 슈외인스테스 플레제어
To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
갑판엔 철, 흙 그리고 기름이 가득
야호 야호
배 청소 실시 이말은 선장의 최고의 기쁨
야호 야호
3
Dat Logis weer vull Wanzen, de Kombüs weer vull Dreck,
댓 로지스 베어 풀 반츤 데이 콤뷔스 베어 풀 드레크
To my hoo-dah, to my hoo-dah!
De Beschüten, de löpen von sülven all weg.
데이 베쉬튼 데이 뢰픈 폰 쉴븐 알 베히
To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
오두막집엔 해충 조리실에는 오물로 가득찼다
야호 야호
비스킷은 저혼자 걸어나갔다
야호 야호
4
Dat Soltfleesch weer gröön, un de Speck wör vull Modn.
댓 솔트플레이쉬 베어 그뢰인 운 데이 스페크 뵈어 풀 모든
| :To my hooday!: |
Un Köm geef dat blots an Wiehnachtsobend.
운 쾨임 게이프 댓 블로우츠 앤 비나흐트소븐
To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
염장한 고기는 상하고 베이컨엔 구더기가 꼈다
야호 야호
스냅은 크리스마스 이브에만 있었다
야호 야호
5
Un wulln wi mol seiln, ick sech ji dat nur,
운 불른 비 몰 사일른 이크 세히 댓 누어
| :To my hooday!: |
Denn lööp he dree vorut un veer wedder retur.
덴 뢰이프 헤이 드레이 포루 툰 페어 베더 레투어
To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
만일 우리가 선원되길 원한다면 기뻐서 말할것이다
야호 야호
그는 3개의 잔영을 사방에 흩었다
야호 야호
6
As dat Schipp, so weer ok de Kaptein,
애스 댓 소우 베어 로우크 데이 콥타인
| :To my hooday!: |
De Lüüd för dat Schipp weern ok blots schangheit.
데이 뤼트 푀어 댓 십 데이 베언 오우크 블로우츠 샹하이트
To my hoo day, hoo day, ho - ho - ho - ho!
배가 그렇듯 선장도 그러하다
야호 야호
배에탄 선원은 강제로 끌려왔다
야호 야호


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-25 21:50:18에 나무위키 함부르크 선원의 노래 문서에서 가져왔습니다.

[1] 노래의 억양이 저지 독일어보다 고지 독일어에 가까우니 유의 바람.[2] 독일어하고 전혀 다른 언어이다. 독일어보다 영어에 가까울 정도니 말 다한 셈이다.