Con te partirò

덤프버전 :

RWBY의 2기 오프닝을 찾는다면 RWBY/주제가 참고.



폴 포츠 버전

사라 브라이트만과 함께 부른 'Time To Say Goodbye' 버전

1. 개요
2. 상세
3. 대중 매체에서의 사용 사례
4. 가사[1]



1. 개요[편집]


이탈리아의 세계적인 테너 가수 안드레아 보첼리의 노래. 1995년 안드레아 보첼리가 낸 첫 앨범《Bocelli》에서 발표된 곡이다. 발표되자마자 선풍적인 인기를 끌었다.


2. 상세[편집]


1996년에 안드레아 보첼리는 영국소프라노 여가수 사라 브라이트만의 제안으로 곡의 타이틀과, 가사 중 'Con te partirò' 부분만 "Time to Say Goodbye"로 바꾸어 런던 심포니 오케스트라와 함께 독일의 유명 복서인 헨리 마스케의 은퇴경기 등장곡이자 작별곡으로서 듀엣으로 재녹음하였다.

이 경기에 등장곡과 작별곡으로 쓰인 건 비하인드가 있는데, 사실 사라가 다음 곡을 준비하려던 시기에 절친인 마스케가 찾아와 자신의 은퇴경기에 쓰일 곡을 선물해주면 안되냐는 간절한 부탁을 했고 이에 사라는 은퇴를 하는 마스케에게 바칠 고별곡을 찾던 중 머리를 식히기 위해 여행온 이탈리아에서 안드레아가 노래한 Con te partirò를 듣게 되었다. 수소문 끝에 안드레아를 찾아내 자신의 절친을 위한 고별곡이 필요하단 간절함을 설명하고서 듀엣을 제안했고, 사라의 듀엣 제안을 흔쾌히 들어준 안드레아는 사라와 협업해 Time to Say Goodbye라는 곡으로 재녹음을 한 후, 마스케의 경기에서 첫 듀엣 공연을 한다. 경기가 끝나고 마스케가 고별인사를 건넬 때 때맞춰 이 노래가 다시 나왔고 이 노래를 들은 마스케는 3분 동안 감정을 억누르지 못해 주저앉아 통곡을 한 후, 팬들의 응원과 격려를 받으며 퇴장하게 된다.

그리고 이런 드라마틱한 마스케의 은퇴를 장식한 이 싱글은 그야말로 전 세계적으로 공전의 히트를 치며 14주 동안 머물던 독일 차트에서 톱으로 데뷔하고, 3백만 장에 가깝게 팔리면서 초대박을 치게 된다. 그 해 겨울, 안드레아 보첼리는 이 곡의 프랑스어판 "Je vis pour elle"를 프랑스의 가수 엘렌 세가라와 듀엣으로 부르기도 했다. 그러면서 이 곡은 벨기에프랑스에서 차트 1위의 히트곡이 되었으며, 사실상 이 곡은 은퇴를 치루는 선수나 긴 작별을 해야 하는 상대를 위한 고별곡으로 마성의 BGM에 등극한다.
그러나 사실 이 곡은 이별이나 고별을 의미하는 곡이 아니다. 영어로 번역된 "Time to Say Goodbye"이란 타이틀 때문에 이별을 슬퍼하는 의미로 와전된 결과인데 이탈리아어 타이틀인 "Con te partirò"는 "너와 함께 떠나자"라는 의미로 보통 졸업식이나 결혼식 같은 새 출발을 축하하는 의미의 곡이다.[2] 그래서 이탈리아에서는 이혼할 때 쓰는 곡이 아니라 결혼식때 결혼 행진곡 대신에 자주 사용되는 노래이다.

볼레로풍의 웅장한 선율과 아름다운 하모니로 오페라라는 생소한 장르를 떠나 전율과 감동을 전해준다.

한국에서는 오히려 "Time to Say Goodbye" 쪽이 훨씬 유명해서, 정작 본제는 모르는 사람이 대다수이다. 심지어는 아예 영어 노래인 줄 아는 사람도 많다. 덤으로 한국에서도 한 가수가 테크노곡으로 편곡해 리믹스하기도 했다.


3. 대중 매체에서의 사용 사례[편집]


폴 포츠브리튼즈 갓 탤런트 파이널에서 불렀고, 추성훈의 등장음악으로도 유명하며, 도전 골든벨에서 최후의 1인이 남기 직전에 탈락자가 생기면 나오는 BGM이기도 하다. 일부 마트에서 폐장시간에 나오기도 한다.

티비플이 사라진 후 해당 도메인으로 접속하면 유튜브의 이 곡 라이브 영상으로 리다이렉트 됐었다.

드라마 슬기로운 감빵생활에서 주인공 김제혁의 응원가로 자주 사용이 되었다.[3]

대한항공 항공기에서 공항에 착륙한 후 하기할 때 틀어주기도 한다.

MBC에서 방영했던 코미디 프로그램 오늘은 좋은 날 코너 울엄마 등장 인물 김샘의 퇴장 음악이었다.[4]

KBS 뉴스 9의 2010년 송년 영상과 2012년 송년 영상에서 이 노래가 삽입된 적이 있다.

홍콩송해인 레이 코데이로가 2021년 은퇴 전 진행한 마지막 라디오 프로그램의 엔딩곡으로 나왔다.

4. 가사[5][편집]


Quando sono solo
혼자일 때면
Sogno all’orizzonte
수평선을 꿈꾸며
E mancan le parole
침묵에 잠겨요
Si lo so che non c’e luce
네, 그곳엔 빛이 없어요
In una stanza quando manca il sole
햇빛이 들어오지 못하는 곳이에요
Se non ci sei tu con me, con me
그대가 내 곁에, 내 곁에 없다면
Su le finestre
문을 열고
Mostra a tutti il mio cuore
모두에게 나의 마음을 보여줄게요
Che hai accesso
그대는 내게 올 수 있어요
Chiudi dentro me
내 품에 안겨요
La luce che
그대의 빛이 보여요
Hai incontrato per strada
길에서 만나요
Con te partirò
떠나야 할 시간
Paesi che non ho mai
가 본 적 없는 그 나라에서
Veduto e vissuto con te
그대와 함께 살고 싶어요
Adesso si li vivro
그대와 함께 살 거예요
Con te partirò
함께 떠나요
Su navi per mari
배를 타고 바다를 가로지르자
Che io lo so
그동안 내가 알고 있었던
No no non esistono piu
것들은 더 이상 존재하지 않아요
Con te io li vivro
그대와 함께 살 거예요
Quando sei lontana
그대가 멀리 있을 때면
Sogno all’orizzonte
수평선을 꿈꾸며
E mancan le parole
침묵에 잠겨요
E io si lo so
그래요, 나는 알아요
Che sei con me con me
그대가 내 곁에, 내 곁에 있다는 것을요
Tu mia luna tu sei qui con me
나의 달, 그대는 내 곁에 있어요
Mio sole, tu sei qui con me
나의 태양, 그대는 내 곁에 있어요
Con me con me con me
내 곁에, 내 곁에
Con te partirò
떠나야 할 시간
Paesi che non ho mai
가 본 적 없는 그 나라에서
Veduto e vissuto con te
그대와 함께 살고 싶어요
Adesso si li vivro
그대와 함께 살 거예요
Con te partirò
함께 떠나요
Su navi per mari
배를 타고 바다를 가로지르자
Che io lo so
내가 알고 있는 것들은
No no non esistono piu
더 이상 존재하지 않아요
Con te io li vivro
그대와 함께 살 거예요
Con te partiro
함께 떠나요
Su navi per mari
배를 타고 바다를 가로지르자
Che io lo so
내가 알고 있는 것들은
No no non esistono piu
더 이상 존재하지 않아요
Con te io li vivro
그대와 함께 살 거예요
Con te partirò
함께 떠나요
Io con te
그대와 함께



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-22 18:25:24에 나무위키 Con te partirò 문서에서 가져왔습니다.

[1] 가사는 원어 기준이며, 버전에 따라 Con te partirò가 Time to say goodbye나 Je vis pour elle로 바뀌기도 한다.[2] 은퇴도 사실 기존 커리어를 마치고 새 출발을 한다는 의미에서 적합하다.[3] 묘한 게 김제혁이 서부구치소에 법정구속된 날 교정방송에서는 나름 김제혁을 환영한다고(?) 이 노래를 틀었는데 김제혁의 입장에선 마치 자신을 반기는 게 아닌 자신을 향해 Time to say goodbye라고 말하는 것처럼 들렸다.[4] 초반에는 Carry & Ron의 I.O.U였다.[5] 가사는 원어 기준이며, 버전에 따라 Con te partirò가 Time to say goodbye나 Je vis pour elle로 바뀌기도 한다.