Epic Rap Battle Parodies/시즌 1 Episode 1

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: Epic Rap Battle Parodies



볼트 보이 VS 콜 펠프스

Epic Rap Battle Parodies의 첫번째 배틀.
폴아웃 시리즈의 마스코트이자 작중 등장하는 가공의 기업인 볼트-텍의 마스코트인 볼트 보이와 게임 L.A. Noire의 주인공 콜 펠프스의 대결이다.


1. 가사[편집]


콜 펠프스 :

Hey Vault Boy, I'm gonna kick your ass
어이 볼트 보이, 니 엉덩이를 차주지

I solve a lot of cases with this magnifying glass.
난 이 돋보기로 많은 사건을 해결하지

Your stupid little takedowns really make me wanna shout

I will use my gun, shoot you up, watch your guts Fallout
난 내 총을 쓰고, 너를 쏴서, 너의 내장을 지켜볼거야

You're hated by everyone, you got shot in the face
너는 모두에게 미움을 받고 얼굴에 총에 맞았지

You're such a little bitch, no wonder daddy ran away.
넌 아주 작은 놈이야. 니네 아빠가 도망 간 것은 당연하지.

My name is Cole Phelps, hoe, I'm from L.A. Noire
내 이름은 콜 펠프스, 로스엔젤레스 노와르에서 왔지

You look 6? 10? 12? Tell us how old you are.
넌 6살이야? 10살이야? 12살이야? 몇살인지 말해봐.

You're such a dumbass, you can reach through that window
넌 그 놈이야. 너는 그 창문을 통해 접근 할 수가 있어.

to unlock the door, but instead you use a lockpick and a cord.
문을 잠그는 대신 자물쇠 상자와 코드를 사용하지

Ouch, hear that burn? Ain't that a kick in the head?
아야, 그 화상 들려? 머리가 차는 거 아냐?

No holes in the bowl, eat irradiated bread!
그릇에 구멍이없고, 조사 된 빵을 먹어!

You let those stupid casino guys take your guns?
그 바보 같은 카지노 녀석들이 총을 가져 가게 했니?

They probably heard about what you did to Megaton.
걔네들은 아마 니가 메가톤에서 한 일에 대해 들었을거야.

You're a villified vilian, I'mma take you in
넌 빌어 먹을 악당이야. 널 데려 갈거야.

Have you freakin' question by my partner Herschel Biggs.
빌어먹을, 내 파트너 허쉘 빅스가 질문 할거야

볼트 보이 :
My name is Vault Boy and I am a Swift Learner.
내 이름은 볼트 보이고 난 빠른 학습이야

Your games are a little repetitive, chasing every damn burglar.
니 게임은 조금씩 반복되고 모든 지독한 강도를 쫓고 있어

That game L.A. Noire is a Bloody Mess
그 게임 L,A 느와르는 피범벅이야

I can run away them burglars with my Terrifying prescence.
난 두려운 존재로 도둑을 도망가게 할수 있어.

I am called Lord Death, I'm a real lady killer
난 죽음의 지배자라고 불리지, 내가 진짜 여자 살인자야

Maybe some intense training will help you swim through the sewers.
어쩌면 극심한 훈련이 하수도를 헤엄 쳐 헤엄 치는데 도움이 될지도 몰라.

I'm a rad child, you're just a stupid piece of shit.
나는 방사형 아이야, 넌 멍청한 녀석이고

I solve cases on terminals cuz I'm a Computer Whiz.

All my companions make everything easy.

And guess what, none of them hate me.

I gotta strong back, I carry all of my junk

It's such a shame that you leave your pistol in the trunk.

Nuka Cola, Sarsapirilla, drinking Victory.

Between you and me, you're always crashing in a tree.

I will smack you in the face with my paralyzing palm

Stop screaming at the suspects and please remain calm.

콜 펠프스 :
Listen here little boy, shall I Truth, Doubt or Lie?

You woke up in a ditch with a bullet surprise.

Doing what I do makes me *chi ching*

I know where things are when I hear *ding ding

볼트 보이 :
Oh please, you got washed out your ass

My currency is decent cause I have some bottle caps, BITCH.

I have Nerves of Steel, you made Roy Earl a deal.

You'd blow his head off for dissing your friend, well guess what, I did, now go squeal


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-24 19:24:18에 나무위키 Epic Rap Battle Parodies/시즌 1 Episode 1 문서에서 가져왔습니다.