お久しぶりです。
ミックスのひどさは引越しの副産物ですスイマセン…。徐々に慣らしていきます。
오랜만입니다.
믹스의 심함은 이사의 부산물입니다 죄송합니다... 서서히 익숙해져 갑니다.
-투고자 코멘트 中-
'Genesis'는
지미섬P(ジミーサムP)가 2010년 5월 18일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠,
메구리네 루카의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코니코 동화
|
|
【하츠네 미쿠, 메구리네 루카】 Genesis 【오리지널 곡】
|
| 번역명
| Unplugged Stray
|
원제
| Unplugged Stray
|
트랙
| 1 | 10
|
발매일
| 2011년 3월 02일
|
링크
|
|
指の先から静かにこぼれた
|
유비노 사키카라 시즈카니 코보레타
|
손가락 끝에서 조용히 흘러내린
|
たった一つの幼いメロディー
|
탓타 히토츠노 오사나이 메로디이
|
단 하나의 미숙한 멜로디
|
頭の中で大きくなってく 世界を紡いで
|
아타마노 나카데 오오키쿠 낫테쿠 세카이오 츠무이데
|
머릿속에서 커져가는 세계를 자아내
|
君が紡いだ不完全な世界を
|
키미가 츠무이다 후칸젠나 세카이오
|
네가 자아낸 불완전한 세계를
|
この声で少しなぞってみたんだ
|
코노 코에데 스코시 나좃테미타다
|
이 목소리로 조금 따라해 보았어
|
私がこうして君と居る意味を 幽かに感じた
|
와타시가 코오시테 키미토 이루 이미오 카스카니 칸지타
|
내가 이렇게 너와 있는 의미를 희미하게 느꼈어
|
どんな、どんな綺麗な言葉より
|
돈나 돈나 키레에나 코토바요리
|
어떤, 어떤 아름다운 말보다
|
どうか、どうか貴方の言葉を
|
도오카 도오카 아나타노 코토바오
|
부디, 부디 너의 말을
|
誰も、誰も認めなくて良いから
|
다레모 다레모 미토메나쿠테 요이카라
|
누구나, 누구나 인정하지 않아도 좋으니까
|
描こう 新しい景色を
|
에가코오 아타라시이 케시키오
|
그리자 새로운 풍경을
|
いま始まる世界創造
|
이마 하지마루 세카이소오조오
|
지금 시작되는 세계창조
|
二つめの未来へ
|
후타츠메노 미라이에
|
두 번째의 미래로
|
暖かい風を、
|
아타타카이 카제오
|
따뜻한 바람을,
|
眩しい星を、
|
마부시이 호시오
|
눈부신 별을,
|
限りない命を
|
카기리나이 이노치오
|
끝 없는 생명을
|
僕の頭の中で
|
보쿠노 아타마노 나카데
|
내 머릿속에서
|
いま響いてる歌
|
이마 히비이테루 우타
|
지금 울려오는 노래
|
きっと貴方と紡ぎ出す世界の
|
킷토 아나타토 츠무기다스 세카이노
|
분명 당신과 자아내는 세계의
|
始まりなのでしょう
|
하지마리나노데쇼오
|
시작인 거겠지요
|
貴方がなぞった不完全な世界は
|
아나타가 나좃타 후칸젠나 세카이와
|
당신이 덧그린 불완전한 세계는
|
確実な熱と光を纏った
|
카쿠지츠나 네츠토 히카리오 마톳타
|
확실한 열과 빛을 감쌌어
|
僕が貴方の傍に居る意味を
|
보쿠가 아나타노 카타와라니 이루 이미오
|
내가 당신의 곁에 있는 의미를
|
確かに感じた
|
타시카니 칸지타
|
확실하게 느꼈어
|
いま始まる世界創造
|
이마 하지마루 세카이소오조오
|
지금 시작되는 세계창조
|
二つめの未来へ
|
후타츠메노 미라이에
|
두 번째의 미래로
|
暖かい風を、
|
아타타카이 카제오
|
따뜻한 바람을,
|
眩しい星を、
|
마부시이 호시오
|
눈부신 별을,
|
限りない命を
|
카기리나이 이노치오
|
끝 없는 생명을
|
僕の頭の中で
|
보쿠노 아타마노 나카데
|
내 머릿속에서
|
鳴り止まないメロディー
|
나리야마나이 메로디이
|
그치지 않는 멜로디
|
きっと貴方と紡ぎ出す世界に
|
킷토 아나타토 츠무기다스 세카이니
|
분명 당신과 자아내는 세계에
|
終わりは無いのでしょう
|
오와리와 나이노데쇼오
|
끝은 없는 거겠지
|
そして僕らの不完全な世界は
|
소시테 보쿠라노 후칸젠나 세카이와
|
그리고 우리들의 불완전한 세계는
|
確実な熱と光を纏った
|
카쿠지츠나 네츠토 히카리오 마톳타
|
확실한 열과 빛을 감쌌어
|
絶望も希望も怒りも涙も
|
제츠보오모 키보오모 이카리모 나미다모
|
절망도 희망도 분노도 눈물도
|
全てを包んで...
|
스베테오 츠츤데
|
모든 것을 감싸며...
|