LAMP

최근 편집일시 :


파일:다른 뜻 아이콘.svg
LAMP은(는) 여기로 연결됩니다.
밴드에 대한 내용은 Lamp(밴드) 문서
Lamp(밴드)번 문단을
Lamp(밴드)# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




LAMP
램프

파일:external/ecx.images-amazon.com/41QTCX08HGL.jpg

발매일
1999년 11월 25일
가수
BUMP OF CHICKEN
앨범
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1|

정규 2집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|

THE LIVING DEAD
]]
트랙
5번
작사
후지와라 모토오
작곡
편곡
BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래. 범프 오브 치킨 최초의 앨범인 싱글 'LAMP'의 1번 트랙, 인디 2집 앨범 'THE LIVING DEAD' 5번 트랙에 수록되었다. 범프오브치킨의 시작을 알린 곡으로 아마추어에서 갓 벗어났던 범프오브치킨의 가다듬지 못한 연주와 노래를 들을 수 있다.

앨범 재킷 사진의 고양이는 후지와라 모토오가 당시 기르고 있던 고양이 '흑밀당'이며, 후지와라가 촬영했다.

2. 영상[편집]


음원

3. 가사[편집]


小さく震える手にはマッチ
지이사쿠 후루에루 테니와 맛치
작게 흔들리는 손에는 성냥
今にもランプに火を灯す
이마니모 람프니 히오 토모스
곧 있으면 램프에 불을 붙여
とまらぬ泪を乾かすタメ
토마라누 나미다오 카와카스 타메
멈추지 않는 눈물을 멎게하기 위해
ようやく振ったなけなしの勇気
요-야쿠 후룻타 나케나시노 유-키
간신히 움직인 있는지도 모를 용기
思いつく限りの夢や理想を
오모이츠쿠 카기리노 유메야 리소오
문득 떠오른 모든 꿈과 이상을
残らずポッケにつめこんできた
노코라즈 폿케니 츠메콘데키타
남김없이 주머니에 가득 담아서 왔어
ポッケに開いてた穴を見つけて
주머니에 뚫려 있는 구멍을 발견하고
泣き出す瞬間呼びかける声
나키다스 슌칸 요비카케루 코에
눈물 흘리는 순간 날 부르는 목소리
"ハロー、ハロー、気付いておくれ
"하로-, 하로-, 키즈이테오쿠레
"안녕, 안녕, 깨달아줄래
君の中で待っていたんだよ
키미노 나카데 맛테이탄다요
네 안에서 기다리고 있었다고
大丈夫、大丈夫、僕は
다이죠부, 다이죠부, 보쿠와
괜찮아, 괜찮아, 나는
君のハートに住む情熱のランプだよ"
키미노 하-토니 스무 죠-네츠노 람푸다요"
너의 심장에 살고 있는 열정의 등불이야"
落とした夢 理想の類
오토시타 유메 리소오노 타구리
떨어뜨린 꿈 이상들
それを探しさまよう道を
소레오 사가시 사마요우 미치오
그걸 찾아 헤메는 길을
照らしだすよ ハートのランプ
테라시다스요 하-토노 람푸
비춰내는 심장의 등불
今まで気付かなかった
이마마데 키즈카나캇타
지금까지 알아차리지 못했던
誇れるベストフレンド
호코레루 베스토 후렌도
자랑스러운 베스트 프렌드
もらえる限りの愛や安心を
모라에루 카기리노 아이야 안신오
받아 온 모든 사랑과 안심을
入れたカバン大事にしてきた
이레타 카방 다이지니 시테키타
집어넣은 가방을 소중하게 여겨왔어
そいつも誰かにひったくられて
소이츠모 다레카니 힛타쿠라레테
그 가방도 누군가에게 빼앗겨서
くたばる寸前呼びかける声
쿠타바루 슌칸 비카케루 코에
쓰러져버리려는 순간에 날 부르는 목소리
"ハロー、ハロー、聞こえるだろう?
"하로-, 하로-, 키코에루다로우?
"안녕, 안녕, 들리고 있지?
君の中にずっと居たんだよ
키미노 나카니 즛토 이탄다요
네 안에 계속 살아 있었어
大丈夫、大丈夫、いつも一緒だよ
다이죠부, 다이죠부, 이츠모 잇쇼다요
괜찮아, 괜찮아, 언제라도 함께야
君と生きる情熱のランプだよ"
키미토 이키루 죠-네츠노 람푸다요"
너와 함께 숨 쉬는 열정의 등불이야"
失くした愛 安心の類
나쿠시타 아이 안신노 타구리
잃어버린 사랑 안심들
それを探し凍える道を
소레오 사가시 코고에루 미치오
그걸 찾는 차디찬 길을
温めるよ ハートのランプ
아타타메루요 하-토노 람푸
덥혀줄게 심장의 등불
今まで気付かなかった頼れるパートナー
이마마데 키즈카나캇타 타요레루 파-토나-
지금까지 눈치채지 못했던 믿음직한 파트너
"君が強く望みさえすれば
"키미가 츠요쿠 노조미사에 스레바
"네가 간절히 바라기만 한다면
照らしだそう温めよう
테라시다소- 아타타메요-
빛을 비춰줄게 덥혀줄게
歩くタメの勇気にだってなるよ"
걸을 수 있게 하는 용기가 될 거야"
아루쿠 타메노 유-키니닷테 나루요"
約束しろよ ハートのランプ
야쿠소쿠시로요 하-토노 람푸
약속해줘 심장의 등불아
もう一度僕を歩かせてくれ
모-이치도 보쿠오 아루카시테 쿠레
다시 한번 나를 걸을 수 있게 해줘
"ヘンだな 僕は君自身だよ
헨다나 보쿠와 키미 지신다요
이상하네 나는 너 자신이야
自分が信じれないのかい?"
지분가 신지레나이노카이?
자기 자신을 믿을 수 없는거야"
小さく震える手にはマッチ
지이사쿠 후루에루 테니와 맛치
작게 흔들리는 손에는 성냥
今にもランプに火を灯す
이마니모 람푸니 히오 토모스
곧 있으면 램프에 불을 붙여
闇に凍えるこの身を救う
야미니 코오레루 코노 미오 스쿠우
어둠에 얼어붙은 몸을 구하는
最後の術は この身の中に
사이고노 스베와 코노 미노 나카니
최후의 방법은 이 몸 안에 있어
夢や理想 愛 安心の類
유메야 리소 아이 안신노 타쿠니
꿈과 이상, 사랑, 안심들,
それを手にするチカラが情熱
소레오 테니스루 치카라가 죠-네츠
그것들을 손에 넣을 힘이 열정
小さく震える手にはマッチ
지이사쿠 후루에루 테니와 맛치
작게 흔들리는 손에는 성냥
僕らが僕らに呼びかける声
보쿠라가 보쿠라니 요비카케루 코에
우리들이 우리들에게 외치는 목소리
ようやく聞こえた やっと気付いた
요-야쿠 키코에타 얏토 키즈이타
간신히 들리게 된, 겨우 깨달은
泪を乾かすチカラ
나미다오 카와카스 치카라
눈물을 멎게하는 힘
当たり前の事に気付いた
아타리마에노 코토니 키즈이타
당연한 일을 깨달았어
自分自身知らなかった自分自身
지분지신 시라나캇타 지분지신
내가 몰랐던 나를
落としたモノ 失くした類
오토시타 모노 나쿠시타 타구이
떨어뜨렸던 것, 잃어버렸던 것을
探す道を歩ける勇気
사가스 미치오 아루케루 유-키
찾는 길을 걸을 용기
僕の中の情熱のランプ
보쿠노 나카노 죠-네츠노 람푸
내 안의 열정의 램프
今にもマッチは芯に触れる
이마니모 맛치와 신니 후레루
곧 있으면 성냥은 심지에 닿아
今にもマッチは芯に触れる
이마니모 맛치와 신니 후레루
곧 있으면 성냥은 심지에 닿아
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-29 12:33:59에 나무위키 LAMP 문서에서 가져왔습니다.