Winter Wonder Wander

덤프버전 :

Winter Wonder Wander
이미지

가수
미나세 이노리
작사
다이치 슈헤이
작곡
편곡
나라 유우키
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사



1. 개요[편집]


미나세 이노리의 노래.

2. 상세[편집]



3. 영상[편집]




4. 가사[편집]


원문 가사 출처. 이쪽엔 후리가나는 없다.
해석은 의역과 직역이 섞여있으니 주의.
(しあわせがいま(よる(まちのどこかで
시아와세가 이마 요루노 마치노 도코카데
행복이 이 밤의 거리 어딘가에서
ふわりふわり(とも
후와리 후와리 토모루
둥실둥실 빛나는
((わせはほら(ゆめ(なかへと
마치아와세와 호라 유메노 나카에토
만남은 꿈 속으로
(わたし(れて(あまやかな gracious light
와타시오 소레테 아마야카나 gracious light
나를 떠나간 달콤한 은혜의 빛
(みじか(あし(おと(さそわれて
미지카이 아시오토니 사소와레테
짧은 발소리로 불러내서
(えない(むね期待(きたいをひとつ
키에나이 무네노 키타이오 히토츠
사라지지 않는 가슴의 기대 하나
(のせいなのかな本当(ほんとうなのかな
키노세-나노카나 혼토-나노카나
기분탓일까나 정말일까나
ふれたい(ひかりもうすぐに
후레타이 히카리모- 스구니
만나고 싶은 빛을 곧
(まち(きらめきに(つつまれて
마치와 키라메키니 츠츠마레테
거리는 반짝임에 둘러싸여서
(つめたいため(いきをひとつ
츠메타이 타메이키오 히토츠
차가운 입김 하나
(だれもがみんなぬくもり(かんじて
다레모가 민나 네쿠모리칸지테
모두가 따뜻한 느낌
さまよう(わたしはどこへ
사마요- 와타시와 도코에
방황하는 나는 어디에
(なん(もさびしい(よるをひとりで(かぞえながら
난도모 사비시- 요루오 히토리데카조에나가라
수없이 쓸쓸한 밤을 홀로 지내며
(おさないままの(こころ(あつめて
오사나이 마마노 코코로오 아츠메테
어린 채인 마음을 모아서
ここまできたよ
코코마데 키타요
여기에 왔어
(わたし(らす魔法(まほう
와타시오 테라스 마호-
나를 비추는 마법
(しあわせがいま(よる(まちのはずれで
시아와세가 이마 요루노 마치노 하즈레데
행복이 지금 이 밤의 거리를 벗어나서
ふわりふわり(とも
후와리 후와리 토모스
둥실둥실 빛나네
((ければほら(ゆめ(なかへと
메오 아케레바 호라 유메노 나카에토
눈을 뜨고 이렇게 꿈 속으로
あなたがそこにいるよ
아나타가 소코니 이루요
네가 거기에 있어
(ほし(ぞら(した(だれ(らない
호시조라노 시타 다레모 시라나이
밤하늘 아래에 아무도 모르는
((ねる鼓動(こどう(わたしらしくないけれど
토비하네루 코도- 와타시 라시쿠 나이케레도
뛸듯이 기쁜 고동, 나답지는 않지만
大丈夫(だいじょぶいまならどこまでも(ける
다이죠부[1] 이마나라 도코마데모 이케루
괜찮아 지금은 어디라도 갈 수 있어
(わたし(れて(あまやかな gracious light
와타시오 소레테 아마야카나 gracious light
나를 떠나간 달콤한 은혜의 빛
ずっと信じてなかった素敵な偶然も
小さいころ憧れた絵本の運命も
歌を歌いながら手と手繋ぎあって
ここにあるんだと導いてくれたんだ
あの悲しい陰で凍えてた日々のなか
拙いままの心呼ばれて
ここまできたよ
私を溶かす魔法かけて
明日になればすべて消えてしまうとしてもずっとずっと
目を開ければほら未来を照らす
私がここにいるよ
星空の下なにもいらない
呼びかける呪文時は止まらないけれど
大丈夫ふたりはどこまでも行ける
手と手を重ね
短い足音に誘われて
消えないやさしさをひとつ
私もいまはぬくもり感じて
夢をありがとうやわらかな precious light
解けない冬の魔法甘やかな gracious light


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-05 18:29:06에 나무위키 Winter Wonder Wander 문서에서 가져왔습니다.

[1] 大丈夫 자체는 이렇게 읽긴 하지만, 실제로 곡을 들어보면 마지막에 ぶ(부)는 거의 안들린다.