문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 ゑ (문서 편집) [include(틀:오십음도)] [목차] == 개요 == || '''히라가나''' || '''가타카나''' || || '''{{{#!html ゑ}}}''' || '''{{{#!html ヱ}}}''' || ||<-2> || || '''국립국어원 표기법''' || 에 || || '''라틴 문자 표기''' || e/we || || '''IPA''' || [[중모음#s-2.1|\[e̞\]]] || || '''히라가나 자원''' || [[恵]]의 [[초서]] || || '''가타카나 자원''' || [[恵]]의 변형 || || '''일본어 통화표''' || かぎのあるヱ (카기노아루 에[* '갈고리가 있는 에'라는 뜻. エ에 갈고리가 달린 모양이라 이렇게 부른다.]) || || '''유니코드''' || U+309(F)1 || || '''일본어 모스 부호''' || ・--・・ || [[일본어]] [[가나(문자)|가나 문자]]의 하나. ワ행 エ단에 위치하는 문자이다. 현대 표기법에서는 사용되지 않는 문자이다. == 역사 == [[나라 시대]]에는 'ヱ'는 [we]라고 발음되었고 'エ'는 [e]라고 발음되어 두 발음이 구별되었다. 또한 ヤ행의 エ도 [je]라고 발음되어서 구별되었다. 만요가나에서는 'ヱ'를 나타내기 위한 만요가나로 '咲', '面', '廻', '恵' 등이 사용되었다. [[헤이안 시대]]에 들어와서는 ア행 エ와 ヤ행 エ가 통합되지만, 'ヱ'와는 구별되었다. ア행 エ와 ヤ행 エ는 둘 다 [je]로 통합되었으리라 추정된다. [[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%91|#]] [[가마쿠라 시대]]에 들어오면서 'エ'와 'ヱ'의 혼동이 일어난 것 때문에 13세기에는 두 발음이 통합되었다. 이는 'ヱ'가 [je]로 통합된 것으로 여겨진다. [[무로마치 시대]] 말기인 16세기 제작된 기독교 자료에서의 [[로마자]] 표기에서는 'エ', 'ヱ', '𛄡'[* 延의 일부를 남긴 것이다. 여러 환경에서 제대로 표시되지 않을 수 있다. [[https://en.wiktionary.org/wiki/%F0%9B%84%A1|위키단어사전에서 보기]] 대응하는 히라가나는 𛀁이다.]의 표기가 모두 ye로 적혀 있어서 이 무렵까지도 발음은 [je]였던 것을 알 수 있다. 18세기 중엽에는 'エ', 'ヱ'의 발음이 [je]에서 [e]로 변화하여 현대의 발음과 같아졌다. 하지만 19세기까지도 [je] 발음은 남아있어서, 1830년 출간된 '영일 일영 어휘'에서는 'エ'의 라틴 문자로 'e'와 함께 'ye'의 표기가 보인다.[* 오늘날 [[일본 엔]](당시 표기 ゑん)의 로마자 표기 Yen은 이 시절의 흔적이다.] 1873년 게이추의 가나 사용을 기초로 고문헌을 기준으로 한 '[[역사적 가나 표기법]]'이 '소학교과서'에 채용되어 그 이후 학교 교육에 보급되면서 일반에 널리 이용되었다. 이 역사적 가나 표기법에 따르면 '飢える', '声', '描く' 등의 단어에서 [e] 발음을 'ヱ'로 표기하였다. 그러나 1946년에는 표음식을 기본으로 한 '현대 가나 표기법'이 공포되어 현대의 발음을 반영한 가나 표기법이 채용되었다. 이때는 이미 'エ'와 'ヱ'의 발음이 변별되지 않았고, 이에 따라 'ヱ'와 'エ'의 표기는 어원에 관계 없이 'エ'로 통합되었다. 그 이후 'ヱ'는 일반적으로 이용되지 않게 되었다. 외래어의 /we/ 발음은 'ウェ'로 표기하고 있다. == 모양 == [[파일:external/upload.wikimedia.org/%E3%82%91-bw.png|width=150]] [[파일:external/upload.wikimedia.org/%E3%83%B1-bw.png|width=300]] == 입력 == 키보드에서는 ''''wye''''로 변환가능하며, 마찬가지로 [[ゐ]]도 ''''wyi''''로 변환가능하다. 또는 ''''e''''나 ''''i''''를 쓰고 스페이스바를 눌러 뜨는 목록 맨 아래쪽에서 찾을 수 있다. '''we'''나 '''wi'''를 입력 후 목록에서 찾을 수도 있다. == 현대어에서의 쓰임 == 현대 일본어에서는 일반적인 목적으로는 전혀 쓰이지 않는 문자이다. 하지만 인명, 지명 등의 고유 명사에는 'ヱ'가 여전히 쓰이는 경우를 볼 수 있다. 일본의 [[호적]] 체계에서도 이름을 붙일 때 'ヱ'를 쓸 수 있다. 가수 [[코에다]]의 경우, 'こえだ'가 아닌 '''こゑだ''' 라고 표기한다. 창작물에서는 [[에반게리온 신극장판]]에서 '에'를 표기할 때 'ヱ' 문자를 썼으며, 예스런 분위기를 내거나 글자를 특별히 장식하고 싶을 때 일부러 ゑ를 쓰는 경우가 있다. 에반게리온 로고도 エ보단 ヱ에 가깝다. [[아래아]]의 발음이 현대 한국어의 'ㅏ'와 다름에도 불구하고 아래아를 찍어놓고 'ㅏ'로 발음하는 것과 비슷한 것이다. 일본에서 만든 맥주 [[에비스(맥주)|에비스]]같은 경우에는 가타카나인 'ヱ'를 붙여 'ヱビスビール'라고 표기한다. [[괭이갈매기 울 적에]]의 등장인물 [[후루도 에리카]](古戸ヱリカ)의 이름에도 사용된다. 일본어에 없는 음가가 존재하는 [[오키나와어]]를 표기하는 데 사용되기도 한다. [[주베에]], [[한베에]] 등 '-兵衛' 류 이름들은 역사적 표기법으로 '-べゑ'라고 적기도 한다. 홀로라이브 6기생 [[사카마타 클로에]] 또한 クロエ가 아닌 クロヱ로 표기된다. == 한글 표기 == 발음은 '[[エ]]'와 완전히 똑같기 때문에 [[한글]]로 표기할 때도 '에'로 적는다. 역사적 발음을 살리면 '웨'라고 적을 수 있지만 일반적으로 쓰이는 표기법은 아니다. 현대 일본인들도 이 발음은 '웨'가 아닌 '에'라고 발음한다. == 여담 == 히라가나인 'ゑ'는 'る'처럼 생겨서, 때문에 가나에 대한 지식이 없는 이들이 간혹 두 문자를 혼동하여 쓰는 경우가 있다. [[중국]] [[간화자]]에는 ヱ와 [[닮은꼴 문자|모양이 비슷한 글자]]인 卫(Wèi)가 있는데, 역시 衛의 변형이다. [[분류:가나(문자)]][[분류:옛 문자]][[분류:제목이 일본어인 문서]] 에타(ゑた)[* 에타(穢多, エタ, ヱタ): 중세와 근세 일본신분제에서 사농공상에도 들어가지 못한 천민에 해당하던 신분을 일컫던 말. 당시 표기는 에타(ゑた). 지금은 [[부라쿠민]]에 대한 멸칭이자, 썼다 하면 사회적인 물의를 일으키는 욕설. 한자가 어렵기에 대체로 가타카나로 표기하여 'エタ死ね(에타 죽어라)' 라는 표현으로 쓰는 경우가 많다.]는 욕설로 중세, 근세에서 사용되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기