문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 와일드 캐니언 (문서 편집) ||<-5><:><#0000FF> '''{{{#white 소닉 어드벤처 2(히어로 사이드)의 스테이지}}}''' || ||<:> STAGE 1 ||<:><|3> → ||<:> STAGE 2 ||<:><|3> → ||<:> STAGE 3 || ||<:> [[시티 이스케이프]] ||<:> '''와일드 캐니언''' ||<:> [[프리즌 레인]] || ||<:> '''{{{#!html소닉 더 헤지혹}}}''' ||<:> '''{{{#!html너클즈 디 에키드나}}}''' ||<:> '''{{{#!html마일즈 테일즈 프로워}}}''' || [목차] [[파일:external/media.sonicscanf.org/Wildcanyon_04.png]] '''ワイルドキャニオン / Wild Canyon''' [[https://www.youtube.com/watch?v=AfzLOjo6kRg|스테이지 BGM]] == 개요 == [[소닉 어드벤처 2]]의 히어로 사이드의 두번째 스테이지. 너클즈로 플레이하게 된다. [[마스터 에메랄드]]를 두고 [[너클즈 디 에키드나|너클즈]]와 [[루즈 더 뱃|루즈]]가 대치 상태에 들어가 있는데, 이유인즉슨 보석광이자 트레저 헌터인 루즈가 마스터 에메랄드를 슬쩍하려다가 너클즈에게 걸려서 내놔라 두고 가라 말싸움을 하는 중이었던 것. 그 때 난입한 [[닥터 에그맨|에그맨]]이 마스터 에메랄드를 낚아채자 나오는 대화가 또 가관이다. >루즈: 앗, 이 도둑놈아! >너클즈: 그거 네 얘기잖아. ~~[[러시아식 유머|소닉 세계에서는 도둑이 도둑보고 도둑이라 합니다!!]]~~ 결국 보다못한 너클즈는 [[사혼의 구슬|마스터 에메랄드를 깨부숴먹고(...) 마스터 에메랄드 조각은 세계 곳곳으로 흩어져버린다.]] 내 보석에 무슨 짓이냐며 루즈에게 멱살을 잡힌(...) 너클즈는 조각들을 모두 모으면 원래대로 돌아오니 설레발치지 말라 하고, 두 사람은 각자의 방법대로 마스터 에메랄드 조각을 찾기 위해 흩어진다. == 스테이지 구성 == [[소닉 어드벤처|전작]]에 이어서 너클즈는 또다시 마스터 에메랄드 조각이나 혹은 열쇠 같은 기타 물품 3개를 찾아야 한다. 첫 맵이라고 소닉 어드벤처 2 중에선 그나마 작은 규모(...)의 맵에서 시작하게 된다. 문제가 있다면 물건 찾기가 전작보다 훨씬 괴악해졌다는 점에 있는데 * 맵 규모부터가 전작들과는 비교가 불허할 정도로 방대해져버렸고 * 전작에선 가까이에만 있으면 순서에 상관없이 레이더가 반응하지만, 이번엔 앞의 것을 찾지 않으면 뒤의 것이 가까이에 있어도 레이더가 먹통이고 * ~~직선으로만 날아가긴 해도~~ 물건의 위치를 향해 직접 날아가주는 [[티칼|힌트볼]]에 비해[* 덤으로 이 때 너클즈의 시선이 잠시 힌트볼에게 고정되기 때문에 가야 할 방향을 어림짐작할 수 있다.] 2에서 나오는 모니터는 장소에 대한 대략적인 힌트만 알려준다.~~쓸데없는 말만 [[왱알앵알]]거리는 [[챠오(소닉 더 헤지혹 시리즈)#s-3.1|오모챠오]]는 덤~~ * 결정적으로, '''물건 자체가 제멋대로 움직이기까지 한다!'''~~[[차지맨 켄!|잘도 이런 미치광이 미션을!]]~~ 그것도 발판처럼 직선으로 날아다니는 것도 아니고, '''원운동'''(....)을 하는 경우도 있다. --맙소사-- 덕분에 첫번째 탐색 미션인데도 전작들의 어려운 미션들에 꿀리지 않는 난이도를 보여준다. 문제는 이게 첫 스테이지인데도 저 위의 사항들이 모두 해당된다는 것이다.~~아이고 맙소사~~ 참고로 나중에 펌킨 힐에서 샤벨 크로를 얻고 나면, 이 스테이지에 숨겨진 레벨업 아이템인 '태고의 멜로디(太古のメロディ, Mystic Melody)'를 얻을 수 있다. == Kick the Rock! == [youtube(59RIVbWC4oE)] {{{+1 '''Kick the Rock!'''}}} ^^돌을 걷어차라!^^ ||<(>This is Knuckles, and I'm back 난 너클즈, 내가 돌아왔어 I been away for a while, but I'm back to kick some butt at Wild Canyon 잠시 자리를 비웠지만, 누군가를 걷어차기 위해 와일드 캐니언에서 돌아왔어 I shall find all the lost pieces of the Master Emerald here 여기서 마스터 에메랄드의 모든 잃어버린 조각을 찾을 수 있을 거야 I'm gonna get those fools 내가 그 바보들을 데려올 거야 They wanna play with my Emeralds? 내 에메랄드와 놀아보고 싶나? They playing with the wrong guy 그들은 엉뚱한 녀석이랑 놀고 있다고 Echidona - that's what I'm representin' 에키드나-그게 내가 대표하는 것 Never seen a mic-hog spit like a menace 조그만 쥐가 위협하든 침 뱉는 건 본 적 없어 Wild Canyon fun? I gotta chase a bat, huh 와일드 캐니언은 재미있나? 난 그 박쥐를 쫓아야겠어 Yeah, Rouge, she's sexy and smoothe 그래, 루즈, 그녀는 섹시하고 매끈해 A double-cross spy thief, that's out for my jewels - uh 이중 첩자인 도둑, 그건 내 보석을 위한 거야 I feelin' her in mysterious ways 난 그녀를 신비한 방법으로 느껴 That's why I stay on point like every single day 그게 내가 매일같이 주의를 기울이는 이유야 I gotta protect this place - I do it for my race - uh, uh 난 이 곳을 지켜야 해, 나의 종족을 지키기 위해 Yeah, you know how it is 그래, 너도 알잖아 Yo, yo Uh (uh) Throw your hands up - come on, come on 손을 들어 - 어서, 어서 (Yeah) Ain't nobody gonna come here and eat my plate, no 아무도 여기 와서 내 접시를 먹지 않을 거야, 안 돼 Yo - what happened? My Emeralds' gone 무슨 일이 일어난 거야? 내 에메랄드가 사라졌어 Somebody gonna get theirs quick - my word is bond 누군가 그걸 재빨리 얻을 거야 - 내 말은 유대감이야 Who could'a did this? That snitch named Rouge? 누가 이런 짓을 했나? 루즈라는 사기꾼? When I catch her, Im'a get her with these tools 그녀를 내가 잡으면 이 도구를 가지고 그녀를 데려올 거야 There you are - come here, little thief 여기 있었구만 - 이리 와라, 도둑놈 Think you can fly and get away quick? Uh-uh 날아서 빨리 도망칠 수 있을거라 생각했냐? Uh-uh Give up the Emerald or die - I don't love you 에메랄드를 포기하거나 죽어 버려 - 난 널 사랑하지 않아 Yeah, you know how it is 그래, 너도 알잖아 Yo, yo Uh (uh) Throw your hands up - come on, come on 손을 들어 - 어서, 어서 (Yeah) Echidona - that's what I'm representin' 에키드나-그게 내가 대표하는 것 Never seen a mic-hog spit like a menace 조그만 쥐가 위협하든 침 뱉는 건 본 적 없어 Wild Canyon fun? I gotta chase a bat, huh 와일드 캐니언은 재미있나? 난 그 박쥐를 쫓아야겠어 Yeah, Rouge, she's sexy and smoothe 그래, 루즈, 그녀는 섹시하고 매끈해 A double-cross spy thief, that's out for my jewels - uh 이중 첩자인 도둑, 그건 내 보석을 위한 거야 I feelin' her in mysterious ways 난 그녀를 신비한 방법으로 느껴 That's why I stay on point like every single day 그게 내가 매일같이 주의를 기울이는 이유야 I gotta protect this place - I do it for my race - uh, uh 난 이 곳을 지켜야 해, 나의 종족을 지키기 위해 Yeah, you know how it is 그래, 너도 알잖아 Yo, yo Uh (uh) Throw your hands up - come on, come on 손을 들어 - 어서, 어서 (Yeah) Ain't nobody gonna come here and eat my plate, no 아무도 여기 와서 내 접시를 먹지 않을 거야, 안 돼 Yo - what happened? My Emeralds' gone 무슨 일이 일어난 거야? 내 에메랄드가 사라졌어 Somebody gonna get theirs quick - my word is bond 누군가 그걸 재빨리 얻을 거야 - 내 말은 유대감이야 Who could'a did this? That snitch named Rouge? 누가 이런 짓을 했나? 루즈라는 사기꾼? When I catch her, Im'a get her with these tools 그녀를 내가 잡으면 이 도구를 가지고 그녀를 데려올 거야 There you are - come here, little thief 여기 있었구만 - 이리 와라, 도둑놈 Think you can fly and get away quick? Uh-uh 날아서 빨리 도망칠 수 있을거라 생각했냐? Uh-uh Give up the Emerald or die - I don't love you 에메랄드를 포기하거나 죽어 버려 - 난 널 사랑하지 않아 Yeah, you know how it is 그래, 너도 알잖아 Yo, yo Uh (uh) Throw your hands up - come on, come on 손을 들어 - 어서, 어서 (Yeah)|| [각주] [[분류:소닉 더 헤지혹 시리즈 지역 및 스테이지]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기