문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 이곳은 용자들의 고향이로다 (문서 편집) [[분류:국가(노래)]][[분류:아프가니스탄]] [Include(틀:국가(노래))] [Include(틀:아프가니스탄 관련 문서)] [목차] == 개요 == '''이곳은 용자들의 고향이로다'''([[파슈토어]]: دا د باتورانو کور)는 [[아프가니스탄]]의 [[국가(노래)|국가]]이며 사실상 [[탈레반]]의 국가다. [[1996년]]에 작사되고 작곡되었으며 [[탈레반]]이 [[1996년]]에 [[아프가니스탄]]을 점령하여 [[2001년]]에 멸망할 때까지 국가로 사용되었다. 탈레반의 교리에 따라 [[악기]]와 [[반주]]를 사용하지 않는 [[성전가|나쉬드(Nasheed)]] 형태의 [[음악]]이다. 조성은 내림 나 단조(B♭ minor)로 시, 미, 라, 레, 솔에 모두 ♭이 붙어 있다. [[2021년]] [[8월 15일]]에 [[카불]]에 입성해 [[아프가니스탄 이슬람 공화국]]을 멸망시킨 후 [[아프가니스탄 이슬람 토후국]]의 국가로서 다시 사용되기 시작했다. [[2021년]] [[탈레반]] 재집권 후 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Arg,_Kabul|아르그 대통령궁(Arg Presidential Palace)]]의 [[https://mobile.twitter.com/ARG_1880/status/1491306657573670913|공식성명]]에서 [[배경음악]]으로 자주 사용되는 [[곡]]이다. == 가사 == === 한국어 번역 === '''1절''' ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور (사투 예 파 스로 위노 다 다 사히다노 코르) 우리는 이곳을 피로써 사수하니, 이곳은 순교자들의 요람이로다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ستا کاڼي او بوټي ټول، مونږه ته لعلونه دي (스타 카니 아우 보티 톨 뭉가 타 라 루나 디) 그대의 모든 돌과 덤불은 모두에게 루비처럼 보인다! وينه پرې توی شوې ده، سرۀ لکه گلونه دي (위나 프레 토이 사웨 다 스라 라카 구루나 디) 그들이 흘린 피, 그것은 모두에게 붉은 장미처럼 보인다! کله يې څوک نيولای شي؟ دا دی د زمريانو کور (카라 예 소크 니웨라이 시 다 다이 다 즈마랴노 코르) 정복할 수 있을 거라 생각하는가? 이곳은 사자의 고향이다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور (사투 예 파 스로 위노 다 다 사히다노 코르) 우리는 이곳을 피로써 사수하니, 이곳은 순교자들의 요람이로다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ---- '''2절''' تا به تل آزاد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ (타 바 타울 아자드 사투 코케 위 즈완둔 자뭉) 우리의 생명이 지속되는 한, 그대의 자유를 보호하겠노라! ستا تاريخ به ياد ساتو، څوچې وي ژوندون زمونږ (스타 타리스 바 야드 사투 코케 위 즈완둔 자뭉) 우리의 생명이 지속되는 한, 그대의 역사를 기억하겠노라! دې کښې به بازان اوسي، دا دی د بازانو کور (디 케 바 바잔 오시 다 다이 다 바자노 코르) 독수리가 항상 그대와 함께하니, 이곳은 독수리의 땅이다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور (사투 예 파 스로 위노 다 다 사히다노 코르) 우리는 이곳을 피로써 사수하니, 이곳은 순교자들의 요람이로다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ---- '''3절''' ای گرانه وطن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ (아이 그라나 와탄 자마 자르 사마 라 타 나 자) 오, 나의 사랑하는 땅이여, 나는 그대를 위해 목숨을 바쳤노라! ای ښايسته چمن زما، ځار شمه لۀ تا نه زۀ (아이 카이스타 카만 자마 자르 사마 라 타 나 자) 오, 나의 아름다운 잔디밭이여, 나는 그대를 위해 목숨을 바쳤노라! خلاص که لۀ انگرېز نه وو، شو د اورسانو گور (클라스 카 라 앙레즈 나 우 수 다 우루사노 고르) 영국으로부터 해방된 우리는 러시아인들의 무덤이 되었노라! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور (사투 예 파 스로 위노 다 다 사히다노 코르) 우리는 이곳을 피로써 사수하니, 이곳은 순교자들의 요람이로다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ---- '''4절''' ډېرۍ ککرۍ گوره، پاتي د روسانو شوې (디레이 카카라이 고라 파티 다 루사노 스웨) 이 수많은 해골을 보아라, 그것은 러시아인들이 남긴 것이다! شنډېدۀ هر يو دښمن، واړۀ ارزوگانې شوې (산데라 하르 예우 두크만 와라 아르조가네 스웨) 모든 적은 실패했고, 그들의 야욕은 산산조각 났다! هرچا ته معلوم شولو، دا د افغانانو کور (하르카 타 마 룸 스와로 다 다 아프가나노 코르) 이제 모두에게 명확히 밝히자, 이곳은 아프가니스탄인들의 고향이라고! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور (사투 예 파 스로 위노 다 다 사히다노 코르) 우리는 이곳을 피로써 사수하니, 이곳은 순교자들의 요람이로다! دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور (다 다 바토라노 코르 다 다 바토라노 코르) 이곳은 용자들의 고향이로다, 이곳은 용자들의 고향이로다! === 영어 번역 === >'''This is the Home of the Brave''' >(Da da batorano kor) >---- >We defend thee with our blood, this is the home of martyrs >𝄆 This is the home of the brave, this is the home of the brave 𝄇 > >Chorus: >We defend thee with our blood, this is the home of martyrs >𝄆 This is the home of the brave, this is the home of the brave 𝄇 > >I >All thy stones and bushes look like rubies to us >𝄆 All thy stones and bushes look like rubies to us 𝄇 >Upon them blood is spilt, they are all red like roses >𝄆 Upon them blood is spilt, they are all red like roses 𝄇 >𝄆 Dost thou think 'tis conquerable? This is the home of lions >This is the home of the brave, this is the home of the brave 𝄇 > >Chorus > >II >We shall protect thy freedom, as long as our lives last >𝄆 We shall protect thy freedom, as long as our lives last 𝄇 >We shall remember thy history, as long as our lives last >𝄆 We shall remember thy history, as long as our lives last 𝄇 >𝄆 Eagles shall inhabit thee, this is the home of eagles >This is the home of the brave, this is the home of the brave 𝄇 > >Chorus > >III >O my dear homeland, for thy sake I've offered my life >𝄆 O my dear homeland, for thy sake I've offered my life 𝄇 >O my gracious field, for thy sake I've offered my life >𝄆 O my gracious field, for thy sake I've offered my life 𝄇 >𝄆 Once freed from the British, a grave of Russians we've become >This is the home of the brave, this is the home of the brave 𝄇 > >Chorus > >IV >Look at these many skulls, that's what was left by the Russians >𝄆 Look at these many skulls, that's what was left by the Russians 𝄇 >Every foe hath failed, all their hopes shattered >𝄆 Every foe hath failed, all their hopes shattered 𝄇 >𝄆 Now obvious to all, this is the home of the Afghans >This is the home of the brave, this is the home of the brave 𝄇 > >𝄆 Chorus 𝄇 > >𝄆 This is the home of the brave... 𝄇 == 영상 == ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(MsgiGkYt7_w)]}}}|| || {{{#000,#fff {{{-1 [[https://youtu.be/MsgiGkYt7_w|Da da batorano kor]]}}}}}} || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(41TtUcbp-fU)]}}}|| || {{{#000,#fff {{{-1 [[https://youtu.be/41TtUcbp-fU|한국어 번역 동영상]]}}}}}} || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(V3UBD4y71a0)]}}}|| || {{{#000,#fff {{{-1 [[https://youtu.be/V3UBD4y71a0|피아노 버전. 무반주 곡이라 사용되는 코드가 B♭m 하나뿐이다.]]}}}}}} || [include(틀:문서 가져옴, title=아프가니스탄, version=1135, paragraph=2.3, title2=아프가니스탄, version2=1211, paragraph2=2.3)]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기