문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 진짜 사랑은 힘들어 (문서 편집) ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:키노시타 진짜 사랑은 힘들어.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2> '''{{{+2 ガチコイワズライ}}}'''[br](Love me please!, 진짜 사랑은 힘들어) || || '''가수''' || [[메이카 히메]] || || '''피처링''' || [[메이카 미코토]], [[v flower]] || || '''작곡가''' ||<|5> [[키노시타(프로듀서)|키노시타]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm35317103|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=oTdmlh8VsEs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2019년 6월 26일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >성가심도 결국은 애교 '''진짜 사랑은 힘들어'''는 [[키노시타(프로듀서)|키노시타]]가 2019년 6월 26일 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[메이카 히메]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 장르 [[유로비트]] [[신스팝]]. === 달성 기록 === || * 2019년 12월 24일에 [[VOCALOID 전당입성]] || == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#373a3c '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(oTdmlh8VsEs, width=640, height=360)]}}} || || 진짜 사랑은 힘들어/키노시타(kinoshita) feat.메이카 히메/Love me please! {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #ffbbcc; font-size: .6em" {{{#373a3c '''한글 자막'''}}}}}} || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#373a3c '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm35317103, width=640, height=360)]}}} || || 진짜 사랑은 힘들어/메이카 히메로부터 || == 앨범 수록 == ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:키노시타 Watercolor.png|width=177]]]]}}} || '''번역명''' ||<|2> Watercolor || || '''원제''' || || '''트랙''' || 3 || || '''발매일''' || 2019년 8월 12일 || || '''링크''' || [[https://sp.nicovideo.jp/watch/sm35504676|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/yTVto1Emvec|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] || == 가사 == || 魔法ない世界で || || 마호오 나이 세카이데 || || 마법이 없는 세계에서 || || 生きることは夢追うこと || || 이키루 코토와 유메 오우 코토 || || 살아가는 건 꿈을 좇는 것 || || そんなら宣言します! || || 손나라 센겐시마스! || || 그렇다면 선언하겠습니다! || || アタシ超絶モテモテになるのだ!(いけるっしょ!) || || 아타시 쵸오제츠 모테모테니 나루노다! (이케룻쇼!) || || 난 초절 인기절정인 사람이 될 거야! (할 수 있어!) || || 壱.笑顔を絶やさぬべし! || || 이치. 에가오오 타야사누베시! || || 하나. 끊임없이 미소 지을 것! || || 弐.目標を高く持つべし! || || 니. 모쿠효오오 타카쿠 모츠베시! || || 둘. 목표는 높게 잡을 것! || || 参.弱音は吐かないべし! || || 산. 요와네와 하카나이베시! || || 셋. 약한 소리는 하지 않을 것! || || 無理難題なこと 病むの如し!(ありえねー!) || || 무리난다이나 코토 야무노고토시! (아리에네에!) || || 생트집을 잡는 건 병과도 같아! (말도 안돼!) || || 繊細なだけなんです!いじめないで!? || || 센사이나다케난데스! 이지메나이데!? || || 섬세할 뿐이에요! 괴롭히지 말아줄래!? || || ガラスのハートだよ?! || || 가라스노 하아토다요?! || || 유리 멘탈이라고?! || || これでも頑張ってる方なんです! || || 코레데모 간밧테루 호오난데스! || || 이래봬도 노력하는 편이라고요! || || おおめに見てよ?いろんな意味で || || 오오메니 미테요? 이론나 이미데 || || 눈 크게 뜨고 보라고? 여러 의미로 || || やっぱさアタシだけ見てて!? || || 얏파사 아타시다케 미테테!? || || 역시 나만 바라봐주지 않을래!? || || バカー! || || 바카ー! || || 바보ー! || || あのねPlease Please love me♡ || || 아노네 플리즈 플리즈 러브 미♡ || || 있잖아 Please Please love me♡ || || 愛して頂戴!コイニワズラヒ? || || 아이시테 쵸오다이! 코이니와즈라히? || || 사랑해줬으면 해! 사랑은 힘들어? || || ねえダーリンダーリン || || 네에 다아린 다아린 || || 저기 달링 달링 || || 超純粋(Pure x 2)です!ガチ恋をちょうだい? || || (퓨아 퓨아)데스! 가치코이오 쵸오다이? || || 초순수(Pure x 2)하답니다! 진짜 사랑을 줄래? || || さすればね病まない!(はい無理ー) || || 사스레바네 야마나이! (하이 무리) || || 그러면 병들지 않아! (이건 무리) || || ごめんね? Please Please catch me♡ || || 고멘네? 플리즈 플리즈 캐치 미♡ || || 미안해 Please Please catch me♡ || || 受け止めて頂戴!オモイ?ワズラヒ || || 우케토메테 쵸오다이! 오모이? 와즈라히 || || 받아줬으면 해! 마음? 걱정 || || ねぇfeeling with me!(うざーっ) || || 네에 피링 윗 미! (우자앗) || || 자 feeling with me! (시끄럿) || || メーデー!メーデー!今すぐちょうだい! || || 메에데에! 메에데에! 이마 스구 쵸오다이! || || 메이데이! 메이데이! 지금 당장 줘! || || 病まない愛はない! || || 야마나이 아이와 나이! || || 병들지 않는 사랑은 없어! || || つまりアタシ♡ガチコイワズラヒ || || 츠마리 아타시♡가치코이와 즈라히 || || 결국 나♡진짜 사랑은 힘들어 || || 戦国なる時代で || || 센고쿠나루 지다이데 || || 혼란한 시대에서 || || 目指すはウェーブに乗ること || || 메자스와 웨에부니 노루 코토 || || 목표로 하는 것은 파도에 타는 것 || || そんなら宣言します! || || 손나라 센겐시마스! || || 그렇다면 선언하겠습니다! || || アタシ超絶ノリノリになるのだ!(いけるっしょ!) || || 아타시 쵸오제츠 노리노리니 나루노다! (이케룻쇼!) || || 난 초절 흐름을 잘 타는 사람이 될 거야! (할 수 있다!) || || 壱.何でも知りつくすべし! || || 이치. 난데모 시리츠쿠스베시! || || 하나. 뭐든지 알고 있을 것! || || 弐.けれども恐れは知らぬべし! || || 니. 케레도모 오소레와 시라누베시! || || 둘. 하지만 두려워하지 않을 것! || || 参.己を信ずるべし! || || 산. 오노레오 신즈루베시! || || 셋. 자기 자신을 믿을 것! || || 言わば一病み去ってまた一病み!(ありえねぇ…) || || 이와바 이치야미삿테 마타 이치야미! (아리에네에…) || || 말하자면 산 넘어 산이라는 거야! (말도 안돼…) || || 旺盛なだけなんです!悪意はないの!! || || 오오세이나다케난데스! 아쿠이와 나이노!! || || 왕성할 뿐이에요! 악의는 없어요!! || || ガラスのハートだよ?!(はい無理!) || || 가라스노 하아토다요?! (하이 무리!) || || 유리 멘탈이라고?! (이건 무리!) || || だけどもだけど思っちゃった || || 다케도모다케도 오못챳타 || || 그렇긴 하지만 생각해버렸어 || || 実は余裕かも ちょっとだけね? || || 지츠와 요유우카모 춋토다케네? || || 사실은 조금 여유로울지도? || || だからさ…いや何でもないの(;ω;) || || 다카라사…이야 난데모 나이노(;ω;) || || 그러니까…아냐 아무것도 아니야(;ω;) || || あのねPlease Please look me♡ || || 아노네 플리즈 플리즈 룩 미♡ || || 있잖아 Please Please look me♡ || || 見ていて頂戴!コイニワズラヒ || || 미테이테 쵸오다이! 코이니와즈라히 || || 바라봐줬으면 해! 사랑은 괴로워 || || ねえダーリンダーリン || || 네에 다아린 다아린 || || 저기 달링 달링 || || 超知りたがり(nozy x 2)です!ガチ恋をちょうだい? || || 노지 노지 데스! 가치코이오 쵸오다이? || || 질문쟁이(nozy x 2)랍니다! 진짜 사랑을 줄래? || || 愛して病まなくない!(うざーっ) || || 아이시테 야마나쿠 나이! (우자앗) || || 사랑해서 아프지 않은 건 아냐! (시끄럿) || || ごめんね? Please Please teach me♡ || || 고멘네? 플리즈 플리즈 티치 미♡ || || 미안해 Please Please teach me♡ || || 教えて頂戴!オモイ?ワズラヒ || || 오시에테 쵸오다이! 오모이? 와즈라히 || || 가르쳐줬으면 해! 마음? 걱정 || || ねぇfeeling with me!(ありえねー…) || || 네에 피링 윗 미! (아리에네에…) || || 자 feeling with me! (말도 안돼…) || || メーデー!メーデー!今すぐちょうだい! || || 메에데에! 메에데에! 이마 스구 쵸오다이! || || 메이데이! 메이데이! 지금 당장 줘! || || 愛は病むを得ない! || || 아이와 야무오 에나이! || || 사랑은 병들지 않아! || || つまりアタシ♡ガチコイワズラヒ || || 츠마리 아타시♡가치코이와 즈라히 || || 결국 나♡진짜 사랑은 힘들어 || || 常に求むは 好きのコトバ || || 츠네니 모토무와 스키노 코토바 || || 항상 원하는 건 사랑한다는 말 || || そうでしょ?今好きをちょうだい? || || 소오데쇼? 이마 스키오 쵸오다이? || || 그렇지? 지금 사랑한다고 해줄까? || || あのねPlease Please love me♡ || || 아노네 플리즈 플리즈 러브 미♡ || || 있잖아 Please Please love me♡ || || 愛して頂戴!コイニワズラヒ? || || 아이시테 쵸오다이! 코이니와즈라히? || || 사랑해줬으면 해! 사랑은 괴로워? || || ねえダーリンダーリン || || 네에 다아린 다아린 || || 저기 달링 달링 || || 超純粋(Pure x 2)です!ガチ恋をちょうだい? || || (퓨아 퓨아)데스! 가치코이오 쵸오다이? || || 초순수(Pure x 2)하답니다! 진짜 사랑을 줄래? || || さすればね病まない!(はい無理ー) || || 사스레바네 야마나이! (하이 무리) || || 그러면 병들지 않아! (이건 무리) || || ごめんね? Please Please catch me♡ || || 고멘네? 플리즈 플리즈 캐치 미♡ || || 미안해 Please Please catch me♡ || || 受け止めて頂戴!オモイ?ワズラヒ || || 우케토메테 쵸오다이! 오모이? 와즈라히 || || 받아줬으면 해! 마음? 걱정 || || ねぇfeeling with me!(うざーっ) || || 네에 피링 윗 미! (우자앗) || || 자 feeling with me! (시끄럿) || || メーデー!メーデー!今すぐちょうだい! || || 메에데에! 메에데에! 이마 스구 쵸오다이! || || 메이데이! 메이데이! 지금 당장 줘! || || 病まない愛はない! || || 야마나이 아이와 나이! || || 병들지 않는 사랑은 없어! || || つまりアタシ♡ガチコイワズラヒ || || 츠마리 아타시♡가치코이와 즈라히 || || 결국 나♡진짜 사랑은 힘들어 || || 今日も病み煩い。。。はぁー || || 쿄오모 야미 와즈라이… 하아ー || || 오늘도 병들어 힘들어… 하아ー || || [*번역 [[http://vocaro.wikidot.com/real-love-is-hard|보카로 가사 위키]]] || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기