문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 코테기리 고우 (문서 편집) == [[도검난무]]의 등장 캐릭터 == [include(틀:도검난무/캐릭터)] [목차] 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#2E343F><:><-100>'''{{{#FFFFFF 코테기리 고우 (篭手切江)}}}'''|| ||<|100><:>[[파일:Kotegiri.png]] ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<-3><:>144번 ||<|3><-10><:>[[파일:Kotegiri-T.png]] || ||<#1E744E><:>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<-3><:>와키자시 || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<-3><:>고우 || ||<:><-4><#1E744E>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (일반)}}}''' ||<:><-4><#1E744E>'''{{{#FFFFFF 스테이터스 (특)}}}'''[* 레벨 20] || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>34 ('''37''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>24 ('''35''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>40 ('''43''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>30 ('''41''') || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>26 ('''38''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>36 ('''46''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>32 ('''44''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>42 ('''52''') || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>36 ('''46''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>42 ('''52''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>50 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>35 ('''46''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>50 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>41 ('''52''') || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>28 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>2 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>34 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>2 || ||<:><-2><#1E744E>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-6>투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병 || ||<:>[[파일:Kotegiri-1.webp|width=250]] ||<:>[[파일:Kotegiri-2.webp|width=320]] || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>[[파일:Kotegiri-3.webp|width=320]] ||<:>[[파일:Kotegiri-4.webp|width=320]] || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || ||<:>[[파일:Kotegiri-5.webp|width=220]] ||<:>[[파일:Kotegiri-SummerYukata.webp|width=200]] || ||<:>당번(대련 제외) || 경장 || ||<:>[[파일:Kotegiri-6.webp|width=400]] ||<:>[[파일:코테키리산.jpg|width=150]] || ||<:>궤좌 || 산책 || >私は篭手切江。正宗十哲の名高い、郷義弘の打った脇差です。 >저는 코테기리 고우. 마사무네 쥬테츠[* 도공 [[마사무네]]의 10명의 수제자를 칭함. 하지만 연도의 차이 등으로 전원이 제자였는지는 확실하지 않다.]로서 이름 높은, 고우노 요시히로가 만든 와키자시입니다. >稲葉家と細川家、その両方に大変お世話になりました >이나바 가와 호소카와 가, 그 두 곳에서 굉장히 많이 신세졌습니다.[[https://twitter.com/tkrb_ht/status/897020263073587200|*]] ||<:>성우||[[히로세 유우야]]|| ||<:>일러스트||니타카(煮たか)|| ||<:>배우||[[오오미 타쿠토]](무대판)/[[타무라 쇼고]](뮤지컬)|| == 소개 == >'''- 공식 트위터 -''' >엣츄국의 도공, 고우노 요시히로 작품의 와키자시. 이나바 가와 호소카와 가를 드나들었다. >보좌 역할의 기질이 강하고, 주인에게 빈틈없이 행동한다. >옷 등을 차려입는 것이 특기로, 자주 주변을 차려입혀준다.[[https://twitter.com/tkrb_ht/status/897020146992021504|*]] ||<:>신장|| 161cm || 2017년 8월 14일에 공개된 도검남사. CM 동영상으로 하루 전에 정보가 유출되는 해프닝이 있었다. 천하의 세 명인 중 한명인 고우노 요시히로의 작품 중 하나로 최초로 구현되었으며[* 이후 2018년 11월 26일 공식 트위터에서 코테기리의 형제격인 [[부젠 고우]]의 정보가 공개되었다.] 오랜만에 등장한 안경캐다.[* 내번복에 안경설정이 있는 야겐을 포함하면 5번째.] 교복을 연상시키는 복장에 안경 등 첫 인상에서부터 모범생, 선도위원 등등 많은 [[동인설정]]이 나왔고, 일부 대사와 회상을 보면 컨셉을 [[아이돌]]로 잡은 듯 보인다(...).[* 카센의 회상에서 현대의 음악 이야기를 한다거나 아와타구치를 내심 라이벌이라고 생각하는 등(...).~~하나마루?~~] 파괴대사 등으로 보아 정확히는 아이돌 지망생인듯. 고우노 요시히로와 아와타구치 요시미츠, 그리고 소슈 마사무네가 '천하삼작'이라고 불렸다는 것을 감안하면 의도적인 설정일 가능성이 있다. 특이하게 오른쪽 눈 아래에만 점이 2개 있다. 위치 때문에 [[눈물점]]으로 보기에는 좀 애매한 편. 내번 일러스트에서도 손등에 점 5개가 찍혀있는걸 봐서는 오히려 눈물점으로 설정한 것은 아닌듯 하다.[* 진짜 눈물점으로 볼 수 있는 것은 형제인 [[이나바 고우]] 쪽.] 같은 천하삼작인 아와타구치도 그렇고 나중에 실장한 [[휴가 마사무네]]에도 마사무네라는 도파가 적혀있는데, 코테기리 고우한테만 도파가 적혀있지 않았다. 심지어 회상에 형제들이 있다는 언급에도 불구하고(!)[* 형제 설정을 가진 캐릭터들은 기본적으로 도파가 같다. [[히자마루]]와 [[히게키리]]는 히게키리 쪽이 설정이 뒤죽박죽(...)이라 도파 자체가 불명이고(현실에서도 히게키리는 도공이 야스츠나 쪽으로 해석되어 있다.) [[타로타치]]와 [[지로타치]]도 엄연히 도파가 다르지만, 형제들이 썼다고 해서 형제 설정이 들어가고 도파가 둘 다 적혀있지 않다.] 고우노 요시히로가 야스츠나처럼 단독으로 활동해서 도파가 없었다는 말도 있다. 이후 [[부젠 고우]]가 추가되면서 코테기리도 함께 도파명이 붙게 되었다. 2023년 기준 고우 도파 도검들 중에서는 유일한 와키자시[* 코테기리 다음으로 추가된 부젠을 시작으로 쿠와나, 마츠이, 사미다레, 무라쿠모, 이나바가 전부 타도다.]이며 고우 도파 최단신이기도 하다. [[카센 카네사다]], [[히라노 토시로]]와 각각 회상이 하나씩 있다. == 성능 == 다소 애매하다. 타격과 통솔이 하위권인데 6면에서 필요한 정찰과 은폐가 높은것도 아니다. 하지만 크게 차이나는 수치는 아니므로 애정으로 극복 가능한 수준. == 입수 방법 == 2017년 8월 15일부터 29일까지 실시되는 비보의 마을 이벤트에서 구슬 '''10만개'''를 모으면 얻을 수 있었고, 2018년부터 3월 27일까지 실시되는 비보의 마을 이벤트에서 구슬 '''8만개'''를 모으면 얻을 수 있게 되었다! 2018년 7월 3일부터 2-2, 2-3, 7-2, 7-3 일반마스에서 드랍된다. 통상 제작은 불가. 2-2, 2-3, 7-2, 7-3 일반마스 드롭 == 회상 == 49 - [[카센 카네사다]]와 함께 출진하면 해금 50 - [[히라노 토시로(도검난무)|히라노 토시로]]와 함께 출진하면 해금 58 - [[부젠 고우]]와 함께 출진하면 해금 77 - 회상 73번을 본 다음, [[부젠 고우]], [[쿠와나 고우]], [[마츠이 고우]]와 함께 출진하면 해금 108 - 회상 77번을 본 다음, [[부젠 고우]], [[쿠와나 고우]], [[마츠이 고우]], [[사미다레 고우]], [[무라쿠모 고우]]와 함께 출진하면 해금 115 - 회상 108번을 본 다음, [[이나바 고우]]와 함께 출진하면 해금 == 대사 == ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<|3>로그인||로딩중||とうらぶ||토우러브.|| ||로딩완료||おっと、衣装に乱れが||이런, 의상이 흐트러졌네.|| ||게임시작||さあ、すていじおうぷんだ||자, 스테이지 오픈이다!|| ||<-2>입수||私は篭手切江。郷義弘の打った脇差です。これからよろしくお願いします||저는 코테기리 고우. 고우노 요시히로가 만든 와키자시입니다. 앞으로 잘 부탁드립니다.|| ||<|5>본성||<|3>통상||実は、着付けが得意なんです。…ほら、こんな感じでどうでしょう||실은 차려입혀주는 걸 잘합니다. …자, 이런 느낌으로 어떨까요.|| ||私の手がきれい…?そう、ですか…?||제 손이 예쁘다…? 그런, 가요…?|| ||私はまだ、見習いですから。歌って踊れる付喪神として輝けるよう、精進あるのみです!||저는 아직 견습이니까요. 노래하고 춤추는 츠쿠모가미로서 빛날 수 있도록, 정진하도록 하겠습니다!|| ||방치||おや、自由時間…かな||어라, 자유시간…인가.|| ||부상||困ったな…衣装が…ボロボロだ||큰일이네…의상이…너덜너덜해졌어.|| ||<|2>부대||대장||ぅわわ私がりいだあ!?よ、よいのですか?||우와와 제가 리더!? 괘, 괜찮은가요?|| ||대원||まずは下積みからですね||우선은 말단부터로군요.|| ||<|3><-2>장비||はい、主の見立てですから||네, 주군께서 골라준 거니까요.|| ||戦準備ができました||전투 준비가 끝났습니다.|| ||これで、どうでしょうか||이걸로, 어떻습니까?|| ||<-2>출진||よし、出陣しましょう||좋아, 출진하지요.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||さすがにそれは無茶では?||역시 그건 무모하지 않을까요?|| ||<-2>자원발견||おや、何かあるな||어라, 뭔가 있네.|| ||<-2>보스발견||いざ、決戦だな。||자, 결전이네.|| ||<-2>탐색||報告を。この先はどうなっている?||보고를. 이 앞은 어떻게 되어 있지?|| ||<|2>개전||출진||戦いはすみやかに!||전투는 신속하게!|| ||훈련||合同訓練ですね。色々学べそうです||합동훈련이군요. 여러가지로 배울 수 있겠습니다.|| ||<|2><-2>공격||その篭手、もらうぞ||그 코테[* [[아츠시 토시로|아츠시]]나 코테기리에게 있는 팔 갑옷. ~~그래서 코테기리구나 코테를 벤(키리)다고.~~], 내가 가져가겠다!|| ||最小限にして最速で||최소한이면서 최고속도로!|| ||<-2>회심의 일격||剣を持つ腕を斬れば!||검을 들고있는 팔을 자른다면!|| ||<|2><-2>경상||…浅い||…얕다.|| ||効いてない||듣지 않는다.|| ||<-2>중상||ッ…油断したか||큭…방심했나.|| ||<-2>진검필살||こうなれば全力で見せようか||이렇게 되면 전력으로 보여줄까.|| ||<-2>일기토||私に全てがかかっている…悪くないな!||내게 모든것이 걸려있다니…나쁘지 않은데!|| ||<-2>이도개안||はあぁーっ!||하아-앗!|| ||<-2>MVP||こうやって実績を積んでいきたいですね||이렇게 실적을 쌓아가고 싶네요.|| ||<-2>랭크업||どうですか? 日々のれっすんの成果です!||어떻습니까? 매일 한 레슨의 성과입니다!|| ||<-2>임무완료||任務もちゃんとこなしていきませんとね||임무도 제대로 해내고 있어야겠죠.|| ||<|6>당번||말||最近の付喪神はなんでもやるのだな……||요즘 츠쿠모가미는 뭐든지 하는구나……|| ||말 완료||よし。これで馬も満足だろう||좋아. 이정도면 말도 만족하겠지.|| ||밭||歌って踊れるだけではなく野菜づくりも?ふむ……||노래하고 춤추는 것 뿐만 아니라 채소 키우기도? 흐음……|| ||밭 완료||さて、着替えないと||그럼, 옷 갈아입어야지.|| ||대련||今日も訓練、付き合ってもらうよ||오늘도 훈련, 같이 해줘.|| ||대련 완료||ありがとう。参考になった||고마워. 참고가 됐어.|| ||<|3>원정||시작||地方遠征は大事ですね!||지방 원정은 중요하죠!|| ||귀환(대장)||充実した遠征でした。||충실하게 수행한 원정이었습니다.|| ||귀환(근시)||みんなが帰ってきたようですよ。||모두들 돌아온 모양이에요.|| ||<-2>도검제작||新人はどんなかな||신인은 어떨까.|| ||<-2>장비제작||刀装の衣装は…こう、かな||도장의 의상은…이렇게, 려나.|| ||<|2>수리||경상이하||ちょっと衣装を直して来ます。||잠시 의상을 고치고 오겠습니다.|| ||중상이상||…すぐに…戻りますから…!||…금방…돌아올테니까요…!|| ||<-2>합성||より華やかに||보다 화려하게!|| ||<-2>전적||記録を見て、次の目標をたてましょう||기록을 보고 다음 목표를 세웁시다.|| ||<-2>상점||あ、お買い物ですか?||아, 사는 물건이 있는 건가요?|| ||<|3> 아이템||도시락||食べないともちませんしね||먹지 않으면 버틸 수 없으니까요.|| ||한입당고||疲れた時には甘い物、ですね||지쳤을 때는 달콤한 것, 이군요.|| ||축하 도시락||食べた分、しっかり動かないと||먹은만큼, 착실히 움직여야지.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||おかえりなさいませ。ご不在の間も、れっすんを欠かさず続けていました||다녀오셨습니까. 부재중이신 동안에도, 레슨을 빠뜨리지 않고 계속 하고 있었습니다.|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外||오니는 밖으로.|| ||실행 후||付喪神が豆まきまでやるとは||츠쿠모가미가 콩뿌리기까지 할줄이야.|| ||<-2>꽃구경||みんなのように、あの花のように輝きたい||모두들처럼, 저 꽃처럼 빛나고 싶어.|| ||<|2>수행||개시||お願いしたいことがあります||부탁드릴 일이 있습니다.|| ||배웅||自分の立ち位置はどこか。それを見出す旅か……||자신이 서는 위치가 어디인지. 그걸 찾아내는 여행인가……|| ||<-2>파괴||…残念だな…すていじに立つ前に、折れるなんて…||…아쉽네…스테이지에 서기 전에, 부러지다니…|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||そんなにまじまじと手を見られると……||그렇게 빤히 손을 쳐다보시면……|| ||계속 건드리기(중상)||ああ……やっぱり、こんな格好では、気になりますか……||아아……역시, 이런 모습으로는 신경쓰이나요……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わりましたね||단도가 끝났네요.|| ||수리 완료||手入れ部屋が空きましたね||수리실이 비었네요.|| ||이벤트 알림||催し物です。やりませんか?||행사입니다. 하지 않으실래요?|| ||<|7>레벨5||배경설정||どう飾り付けますか?||어떻게 장식할까요?|| ||<|4>장비제작 실패||おや……?||어라……?|| ||違う……||아닌데……|| ||間違った……||틀려버렸다……|| ||しまった……||실수했다……|| ||말 장비||馬も乗りこなせなくては!||말도 제대로 타야겠죠!|| ||부적 장비||ありがとうございます。頑張りますね!||감사합니다. 열심히 하겠습니다!|| ||레벨6||출진 결정||よし、行ってきます||좋아, 다녀오겠습니다.|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||あけましておめでとうございます。晴れ着の着付け、お一人で出来ますか?||새해 복 많이 받으세요. 설빔 단장은, 혼자 하실 수 있으시겠어요?|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||おみくじです。どうぞ||오미쿠지입니다. 뽑아주세요.|| ||소길||小吉ですね||소길이네요.|| ||중길||中吉ですね||중길이네요.|| ||대길||大吉ですね||대길이네요.|| ||<-2>연대전 부대교체||力を合わせよう||힘을 합치자.|| ||<|2>절 분||출진||鬼の篭手も貰いましょう||오니의 코테도 받도록 하죠.|| ||보스발견||鬼との決戦だな||오니와의 결전이군.|| ||<-2>대침구 연격||やってやれないことはない!||해보면 못할건 없어!|| ||<-2>도검난무 3주년||付喪神顕現から三周年を迎えました。私のような新人も加わった我々を、これからもよろしくお願いいたします||츠쿠모가미 현현으로부터 3주년을 맞이했습니다. 저같은 신인도 참가한 저희들을, 앞으로도 잘 부탁드립니다.|| ||<-2>도검난무 4주년||我々は四周年を迎えました。付喪神のありようも広がっていますので、これからも見守ってください||저희들은 4주년을 맞이했습니다. 츠쿠모가미의 범위도 넓어지고 있으니까, 앞으로도 지켜봐주세요.|| ||<-2>도검난무 5주년||今日が我々の五周年です。様々な分野で活躍し、主にご満足いただけるよう精進する所存です||오늘로 저희들은 5주년입니다. 여러가지 분야에서 활약해, 주군께서 만족하실 수 있도록 정진할 생각입니다.|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年となりました。我々江の面々も日々れっすんを積み重ねていますので、どうか応援よろしくお願いいたします||6주년이 되었습니다. 저희 고우들도 레슨을 거듭하고 있으니까, 부디 응원해주시길 바랍니다.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年を迎えることができました。これも日頃のご声援のおかげです。心より感謝申し上げます||7주년을 맞이할 수 있게 되었습니다. 이것도 항상 보내주시는 성원 덕분입니다. 진심으로 감사드립니다.|| ||<-2>도검난무 8주년||おかげさまで八周年を迎えることができました。我々の可能性は戦い以外にも広がっていると、顕現してからずっと実感しています||덕분에 8주년을 맞이할 수 있게 되었습니다. 저희들의 가능성은 싸움 이외에도 펼쳐져 있다는걸, 현현한 후로 쭉 실감하고 있습니다.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||主、就任一周年おめでとうございます。共にこれからもがんばりましょう!||주군, 취임 1주년 축하드립니다. 앞으로도 함께 힘냅시다!|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとうございます。目指すもののため、共にがんばりましょう!||취임 2주년 축하드립니다. 목표를 향해, 서로 힘냅시다!|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年おめでとうございます。未だ見習いの私ですが、主をこれからも支えていきます||취임 3주년 축하드립니다. 아직 견습인 저이지만, 주군을 앞으로도 받들어 가겠습니다.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年ですよ、主。ハレの日ですから、良い着物を用意しています||취임 4주년이에요, 주군. 경사스러운 날이니까, 좋은 기모노를 준비해 두었습니다.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||主、こちらが就任五周年の祝い着です。いかがでしょうか?||주군, 이쪽이 취임 5주년을 축하하는 옷입니다. 어떠신가요?|| ||<-2>사니와 취임 6주년||主、もちろん就任六周年の祝い着も用意していますよ。どうぞ||주군, 물론 취임 6주년을 축하하는 옷도 준비했습니다. 받아주세요.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||ああ、主、着物を取りに来たのですね。どうぞ。これが七周年目のものです||아아, 주군, 기모노를 가지러 오셨군요. 받으세요. 이게 7주년째의 옷입니다.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||どうぞ、主。こちらが八周年目用の祝い着です。喜んでいただければよいのですが||받으세요, 주군. 이쪽이 8주년용 축하 의상입니다. 기뻐하신다면 좋겠습니다만.|| == 극 진화 == 괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다. ||<#2E343F><:><-100>'''{{{#FFFFFF 코테기리 고우 (篭手切江)}}}'''|| ||<|100><:>[[파일:Kotegiri-K.png]] ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 번호}}} ||<:>145번 ||<|3><-10><:>[[파일:Kotegiri-T.png]] || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 종류}}} ||<:>와키자시 || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 도파}}} ||<:>고우 || ||<:><-8><#1E744E>{{{#FFFFFF '''스테이터스 (극)'''[* 레벨 65]}}} || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 생존}}} ||<:>43 ('''74''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 타격}}} ||<:>41 ('''90''') || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 통솔}}} ||<:>46 ('''98''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 기동}}} ||<:>52 ('''67''') || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 충력}}} ||<:>52 ('''52''') ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 범위}}} ||<:>협 || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 필살}}} ||<:>65 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 정찰}}} ||<:>72 ('''111''') || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 은폐}}} ||<:>141 ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 슬롯}}} ||<:>2 || ||<:><#1E744E>{{{#FFFFFF 장착 가능 장비}}} ||<:><-100>투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병 || ||<:>- ||<:>- || ||<:>기본 ||<:>전투 || ||<:>- ||<:>- || ||<:>중상 ||<:>진검필살 || >저는 코테기리 고우. 애착이 있는 두 가문을 다시 방문하고 온 칼입니다. >사람의 마음을 전하는 것이 제 역할. 그건 지금도 변하지 않습니다. === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||どうでしょう、この新衣装は?これからどんどん羽ばたいていこうかと!||어떠신가요, 이 새로운 의상은? 앞으로 계속해서 날개를 펼쳐갈 생각입니다!|| ||<|5>본성||<|3>통상||いつかは私の歌と踊りで、時代を掴んでみせる||언젠가는 내 노래와 춤으로, 시대를 휘어잡고 말겠어!|| ||やはりこれからは、歌って踊れる付喪神の時代だと思うんですよね||역시 앞으로는 노래하고 춤추는 츠쿠모가미의 시대가 될 것 같아요.|| ||私はまだまだです。もっともっと高みを目指して……!||저는 아직 미숙합니다. 더욱더 높은 곳을 향해……!|| ||방치||自由時間なら、踊りのれっすんを||자유시간이라면, 춤 연습을…|| ||부상||さすがに、この格好は恥ずかしいな……||역시, 이 모습은 부끄럽네……|| ||<|2>부대||대장||りいだあ、ですね。やってみせます||리더, 로군요. 해보겠습니다.|| ||대원||これも次への実績作り||이것도 다음 실적을 쌓기 위해.|| ||<|3><-2>장비||戦準備よし、と||전투 준비 끝.|| ||これでどうでしょうか||이걸로 어떻습니까?|| ||はい、主の見立てですから||네, 주군께서 골라준 거니까요.|| ||<-2>출진||いざ、出陣です||그럼, 출진합니다.|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||過度の無理は禁物です||과도한 무리는 금물입니다.|| ||<-2>자원발견||おや、お土産になるかな||어라, 선물이 되려나?|| ||<-2>보스발견||決戦だ。絶対に勝つぞ||결전이다. 반드시 이기겠어.|| ||<-2>탐색||報告を。できれば先手を打ちたい||보고를. 가능하면 선수를 치고 싶어.|| ||<|2>개전||출진||速やかに、かつ丁寧に||신속하게, 그리고 정중하게.|| ||훈련||合同訓練か。せっかくだから勝ちたいな||합동훈련인가. 모처럼이니까 이기고 싶네.|| ||<|2><-2>공격||大仰な動きは今は不要||과도한 움직임은 지금은 불필요.|| ||その篭手を断つ||그 코테를 자른다!|| ||<-2>회심의 일격||腕がなければ、戦う必要もあるまい||팔이 없으면, 싸울 필요도 없겠지.|| ||<|2><-2>경상||苦し紛れか||괴로워서 그런가.|| ||無駄だ||헛수고다.|| ||<-2>중상||……っ、これはまずいな||……큭, 이건 위험하군.|| ||<-2>진검필살||見せ場が来たということか||실력을 보여줄 때가 왔다는건가.|| ||<-2>일기토||一世一代の見せ場。さあ行こう||일생일대의 극적인 장면. 자 가자!|| ||<-2>이도개안||はあぁーっ!||하아-앗!|| ||<-2>MVP||実績を積めば、いつか花開くものもありましょう||실적을 쌓다보면, 언젠가 결실을 맺는 것도 있겠지요.|| ||<-2>임무완료||終わった任務の確認、怠っていませんか?||끝난 임무 확인, 미루지 않았나요?|| ||<|6>당번||말||馬当番も慣れてきたかな||말 당번도 익숙해졌으려나.|| ||말 완료||馬と仲良くならないと、支障が出るからな||말과 친해지지 않으면 지장이 생기니까.|| ||밭||なるほど。すていじでの華々しさと、日常での地道な鍛錬。ふむ……||과연. 스테이지의 화려함과 일상의 착실한 단련. 흠……|| ||밭 완료||あまり衣裳を汚さないで済むようになったな||의상을 별로 더럽히지 않고 끝낼 수 있게 됐네.|| ||대련||今日も訓練、付き合ってもらうよ||오늘도 훈련, 같이 해줘.|| ||대련 완료||もっと高みを目指さないと||더욱 높은 곳을 바라봐야겠지.|| ||<|3>원정||시작||ええ、地方遠征はおまかせください||예, 지방 원정은 맡겨주세요.|| ||귀환(대장)||楽しい遠征でした||즐거운 원정이었습니다.|| ||귀환(근시)||みんなが帰ってきたようですよ||모두들 돌아온 모양이에요.|| ||<-2>도검제작||新人はどんなかな||신인은 어떨까.|| ||<-2>장비제작||小さい衣装でも、ちゃんと作ってあげないとな||작은 의상이라도, 제대로 만들어야겠지.|| ||<|2>수리||경상이하||この衣装ではさすがに問題ですからね||이 의상으로는 역시 문제가 될테니까요.|| ||중상이상||ぐ……すていじに、穴を開けないようにしなくては……||큭……스테이지에, 구멍을 낼수는 없어……|| ||<-2>합성||よりきらびやかに||보다 찬란하게!|| ||<-2>전적||記録を見て次の目標を立てましょう||기록을 보고 다음 목표를 세웁시다.|| ||<-2>상점||私もお買い物にお供しますよ||저도 장보기에 함께 가겠습니다.|| ||<|2> 아이템||도시락||これで次の出番も盤石です||이걸로 다음 차례도 든든합니다.|| ||한입당고||疲れた時には甘い物、ですね||지쳤을 때는 달콤한 것, 이군요.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||おかえりなさいませ。ご不在の間のれっすんの成果、ぜひ見ていただきたいです||다녀오셨습니까. 부재중이신 동안 했던 레슨의 성과, 부디 봐주셨으면 합니다.|| ||<-2>꽃구경||桜を主題に歌って踊るのはどうでしょう||벚꽃을 주제로 노래하고 춤추는건 어떨까요.|| ||<-2>수행 배웅||一度離れることで、見えてくるものもある。旅とはそういうもの||한번 떨어져보면 보이는 것도 있어. 여행이란 그런 것.|| ||<-2>파괴||ああ……できることなら……大観衆を、沸かせたかった……な……||아아……가능하다면……많은 관중을, 열광시키고 싶었……어……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||着付けのことで、度々呼び出しがあるんですよね||차려입는걸로, 가끔 불려가는 경우가 있죠.|| ||계속 건드리기(중상)||う……やっぱりこのままはよろしくないですね||우……역시, 이대로는 좋지 않군요.|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わりましたね||단도가 끝났네요.|| ||수리 완료||手入部屋が空きましたね||수리실이 비었네요.|| ||이벤트 알림||催し物です、やりましょう||행사입니다. 해봐요.|| ||<|7>레벨5||배경설정||なるほど、次はこういう趣向で……||과연, 다음에는 이런 취향으로……|| ||<|4>장비제작 실패||おや……?||어라……?|| ||違う……||아닌데……|| ||間違った……||틀려버렸다……|| ||しまった……||실수했다……|| ||말 장비||乗りこなしてみせよう!||제대로 타보이겠어!|| ||부적 장비||はい、主の元に帰ってきますから!||네, 주군 곁으로 돌아올게요!|| ||레벨6||출진 결정||出る!||나간다!|| * 기간한정 대사 ||<-2>연대전 부대교체||力をあわせて!||힘을 합쳐서!|| ||<-2>사니와 취임 1주년||主、就任一周年おめでとうございます。共にこれからも活躍していきましょう||주군, 취임 1주년 축하드립니다. 앞으로도 함께 활약하도록 해요.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとうございます。私も主を見習い、日々精進いたします||취임 2주년 축하드립니다. 저도 주군을 본받아, 매일 정진하도록 하겠습니다.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年おめでとうございます。これからも、主のために邁進していきます||취임 3주년 축하드립니다. 앞으로도, 주군을 위해 매진하도록 하겠습니다.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年ですよ、主。さあ、良い着物を着て下さい。今日はお祝いなのですから||취임 4주년이에요, 주군. 자, 좋은 기모노를 입어주세요. 오늘은 연회니까요.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||主、祝い着の仕立てはいかがでしょう?就任五周年ということもあり、私も気合を入れました||주군, 이 축하옷은 어떠신가요? 취임 5주년이기도 하니까, 저도 기합넣고 해봤습니다.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||主、もちろん就任六周年の祝い着にも腕によりをかけました。どうぞ||주군, 물론 취임 6주년을 축하하는 옷도 열심히 노력해서 만들었습니다. 받아주세요.|| ||<-2>사니와 취임 7주년||ああ、主。七周年の着物を取りに来たのですね。……どうぞ、ご期待に添えましたか?||아아, 주군, 7주년 기모노를 가지러 오셨군요. ……받으세요, 기대에 부응했나요?|| ||<-2>사니와 취임 8주년||どうぞ、主。こちらが八周年目用の祝い着です。喜んでいただけるよう、心を込めました||받으세요, 주군. 이쪽이 8주년용 축하 의상입니다. 기뻐하셨으면 해서, 정성을 다했습니다.|| === 수행 중 편지 === [include(틀:스포일러)] * 첫번째 편지 > 주군께 > >인연이 있는 땅을 방문해서, 자신을 돌아보는게 저희들의 수행이라고 들었습니다. >제게 있어서는 이나바 가문일까, 호소카와 가문일까. >저는 두 가문을 드나든 칼이라서, 둘 다 애착이 있습니다. >그렇다면……. 먼저 향하고 싶은 곳이 있습니다. * 두번째 편지 > 주군께 > >여기는 나가사키의 데지마. >이 시대에서는 유일하게 밖으로 열려 있었던 장소입니다. >쇄국이 완성된 후라고 해도 해외 교류가 완전히 끊어진 것은 아닙니다. >사적으로도 공적으로도 이 데지마에서는 무역이 번창하고 있었습니다. > >그럼, 오다와라의 이나바 미노노카미 마사노리님의 사신으로서 잠입했습니다. >전 주군께서 외국문화에 개방적인 분이어서 다행입니다. >마침 네덜란드의 상선이 항구에 도착했습니다. >아아, 전 주군들께서 말씀하신 대로다. 의상, 악기, 율동, 마음이 설레……. >긴 항해에서는 노래와 춤은 필수불가결. 사람의 몸에게도, 마음에게도. >그리고 항구에 도착하면, 노래와 춤이 언어를 넘어 사람들을 이어지게 한다. > >그곳에 있는건 순수한 마음과 소원. 형태가 없는걸 표현한 모습. 이곳에만 있는 물거품. >기억할 수 있는 한, 이 머리에 새겨넣겠어. * 세번째 편지 > 주군께 > >호소카와 가문으로 향하고 있습니다. >마사노리님께서 절 문화의 가마꾼으로서 보내주셨습니다. >그리고, 그걸 호소카와 가문 분들께 전해드리는 것이 지금의 제 임무. >얼마나 기쁜 일인지. > >그러니까, 언제까지나 미숙하다고 말할 수 없습니다. >이 스테이지, 저 혼자서라도 성공시켜야만 합니다. >지금까지 제가 받은 경험을 전부 써서 보답하겠습니다. > >그리고, 지금을 살아가는 사람들의 물거품을, >이 눈으로 보고, 이 몸으로 배우고, 얻은 것을, >당신 곁으로. == [[도검난무-ONLINE-/미디어 믹스|미디어 믹스]] == == 2차 창작 == == 기타 == [[분류:도검남사]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기