문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 BN1944/비판 (문단 편집) == 저질 사운드 == 다른 게임에 비해 [[BGM]]의 분량이 너무 짧다. [[http://bgmstore.net/view/Ipc41|메인 BGM이 2분을 못 넘긴다.]] [youtube(gan7A9Ybavg)] ▲ 녹음 작업 중인 [[덕국]] 아저씨. 55초부터 감상. 말이 너무 빠르고 강세를 제대로 살리지 못했다[* [[독일어]]에선 문장 및 단어에 존재하는 강세가 의미 전달상 상당히 중요한데, 강세가 제대로 표현되지 않았다.]. 유독 R을 [[구개수음]]이 아니라 영어식으로 발음하는 걸 봐선 원어민은 아닌 것 같기도. 아래의 문구는 위 덕국 아저씨가 말한 대사들이다. {{|Marsch, Marsch! 진격, 진격! / Folge mir! 따라와! / Folg mir! 따라와! / Geh voraus! 앞장서! / Bewegung, Bewegung! 움직여, 움직여! / Beeilung! 서둘러! / Halt! 멈춰! / Moment! 잠깐! / Rückzug! 후퇴! / Voller Feuerschutz! 일제 엄호 사격! / Feindliche Lage besetzen! 적지를 점령해! / Feuer! 사격! / Vorwärts! 전진! / Bring die Bombe! 폭탄을 가져와! / ? / Entschärf die Bombe! 폭탄을 제거해! / Brauche Verstärkung! 지원군이 필요하다! / Flak verteidgen! 대공포를 방어해! --대공포 앞에 관사 die가 빠졌다.-- / Zusammenhalten! 모여! / Feuer konzentrieren! 사격에 집중해! Vorsicht! 조심해! / Hilf mir! 도와줘! / Granate! 수류탄이다! / Scharfschütze! 저격수다! / Feind! 적이다! / Hinterhalt! 매복이다! / Sanitäter! 의무병! / Maschinengewehr! 기관총이다! / ? / Bombe! 폭탄이다! / Gewehr nachladen! 총기 재장전해[* 게임에선 총기를 재장전할 때 Gewehr가 생략된 채로 쓰이는데, --Gewehr 앞에 관사 das가 빠진 건 애교로 봐주자-- 일반적으로 군대에서 지휘관이 명령할 때 동사를 복수 존칭형 2인칭(-en) 혹은 복수 2인칭(-t) 으로 사용한다. 즉, 게임상에선 자기가 장전하면서 남들에게 장전하라고 명령하고 있다(...). 자기가 재장전할 때 쓰이는 올바른 표현은 "Lade nach"인데, 이는 [[콜 오브 듀티 2]] 캠페인에서 쉽게 들어볼 수 있다.]! / Vorsicht, Granate! 조심해, 수류탄이다[* 일반적으로 이런 대사는 적의 수류탄이 아군에 게 떨어졌을 때 쓰이지만, 이 게임에선 반대로 수류탄을 투척할 때 쓰인다(...).]! / Vorsicht! 조심해! / Hilf mir! 도와줘! / Granate! 수류탄이다! / Scharfschütze! 저격수다! / Feind! 적이다! / Hinterhalt! 매복이다! / Sanitäter! 의무병! / Maschinengewehr! 기관총이다! / ? / Bombe! 폭탄이다! / Gewehr nachladen! 총기 재장전해! / Vorsicht, Granate! 조심해, 수류탄이다! Im Namen der Brüder, Nineworks Entertainment 형제들의 이름으로[* 게임이 BN1944로 개명되기 전, IOB(형제들의 이름으로)를 독일어로 옮긴 것이다.], 나인웍스 엔터테인먼트 |}} [youtube(vho0DLgfl0k)] ▲ 녹음 작업 중인 [[덕국]] 아저씨 2. 첫 번째 성우에 비하면 그나마 자연스럽다. 이 아저씨가 녹음한 음원 중 일부는 게임에서 들어볼 수 있다. {{|Entschuldigung. 죄송합니다. / Danke. 고맙다/감사합니다. / Gut gemacht. 잘했어. / Jawohl. 네. / Es geht nicht. 안 된다. / Bereit! 준비! / Mission erfüllt. 임무 완수. / Befehl ausgeführt. 임무 수행했습니다. / Alle Feinde vernichten! 모든 적을 섬멸하라! / Keine Gefangenen! [[포로는 필요 없다]]! / Zerstört das Ziel. 목표를 파괴하라. / Die Stellung halten! 자리를 지켜라! / Truppen Bewegung! 부대 이동하라! / Rückzug! 후퇴! / Feuerschutz! 엄호 사격! / Vorwärts! 전진! / Sind Sie verrückt? 자네 미쳤나? / Verdammt! 빌어먹을! / Aufwachen! 기상! / O Mein Gott! 오 맙소사! / Was ist das? 이게 뭐야? Im Namen der Brüder, Nineworks Entertainment 형제들의 이름으로, 나인웍스 엔터테인먼트 '''[[하일 히틀러|Heil Hitler]]'''|}} [youtube(xYVBFwGS9Ls)] ▲ 녹음 작업 중인 [[천조국]] 아저씨. IOB 공식카페에서 개발진은 전문성우라고 하였다. 확실히 독일군 첫번째 성우보다는 연기력이 있다. 하지만, 전투 중의 긴박한 상황과는 어울리지 않는 보이스이다. 지나치게 유쾌한 목소리 톤은 전장의 처참함보다는 즐거움을 주는 듯한 목소리이다. 영상 속의 보이스는 현재 BN1944 미군 보이스와는 다른데, 사운드 작업을 거친 것으로 추정된다.[* 같은 성우가 연기한 것으로 들린다. 게임 속 보이스와 영상 속의 보이스를 비교해보면 목소리 톤만 다를뿐 동일인임을 알 수 있다.] 아니면 다시 녹음을 했을지도. 그 결과 미군 보이스는 너무 오버스럽고 소리만 꽥꽥 질러댄다. 퀵보이스는 전문 성우나 배우가 아닌 일반인을 채용하여 녹음한 듯하다. 연기가 어색하며, 50년대 전쟁영화 속 [[똥별]]처럼 소리만 버럭버럭 내지른다. 그리고 음질이 상당히 안 좋다. 음질이 나빠서 퀵보이스의 음성이 전체적으로 맵 분위기와 어울리지 않는다. 즉, 음성과 배경이 따로노는 느낌이 강하다. 특히 '''[[러시아어]]'''[* [[소련군]] 캐릭터를 사용하면 러시아어를 들어볼 수 있다.]. 이해가 잘 안 된다면 [[콜 오브 듀티 2]], [[배틀필드 배드 컴퍼니]], [[배틀필드 3]], [[AVA]], [[레드 오케스트라 2]]를 해본 다음 BN1944를 해보자[* 콜 오브 듀티 2에선 모든 진영의 병사들이 질러대는 실감난 목소리 연기를 들어볼 수 있고, 배틀필드 배드 컴퍼니 시리즈, 배틀필드 3의 경우 개발자들이 사실적인 사운드 제작에 심혈을 기울였으며, 게임상의 모든 소리를 실제와 가깝게 구현했다. 비록 AVA는 두 게임만큼 사운드가 우수하진 않지만, 폭파미션에서의 사운드 플레이, 효과적인 퀵보이스 사용법의 정석을 보여주고 있다. 그리고 레드 오케스트라 시리즈도 꽤나 훌륭한 소련군, 독일군 원어 보이스와 사운드를 통해 실제로 전쟁터에 있는 듯한 사실감과 몰입감을 준다. 덕택에 또한 과다출혈로 천천히 죽어갈 시의 보이스는 정말 처절하다. ~~확장팩 비슷한 개념인 [[라이징스톰]]에서의 일본군을 플레이할때 재미삼아 반자이 돌격을 했는데 혼신의 반자이를 외치는 일본군 보이스를 듣다보니 정말로 영혼을 실어 달려가는 자신을 발견하게 된다~~][* 그래도 모르겠다면 당신은 [[막귀]]이거나 애초에 사운드따위는 신경쓰지 않는 유저임에 틀림없다].저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기