문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Baneposting (문단 편집) === 등장인물과 동인설정 === 이 장면을 수십번씩 돌려본 베인포스터들은 대사를 외우는 것도 모자라 인물들에게 [[동인설정]]을 부여하기에 이른다. [[파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Bill_Wilson-0.jpg|width=250]] * [[미국 중앙 정보국|CIA]]([[빌 윌슨]])[* 소설판에 따르면 본명은 빌 윌슨(Bill Wilson)이라고 한다. 배우는 [[더 와이어]]에서 카세티 시장 역, 메이즈 러너 시리즈의 잰슨, [[왕좌의 게임]]에서 [[피터 베일리쉬]] 역할의 [[에이단 길렌]]이다.] CIA 요원이 아니다. 그냥 CIA다.[* 이걸 가지고 이 사람은 CIA를 대표하려는 상징이며 그의 대사는 놀란 감독의 깊은 설정이 반영된 것이란 [[음모론]]도 있다. 물론 웃자고 하는 소리.] 등장시 대사가 "Dr.Pavel, '''I'm CIA'''"기 때문. 명색이 CIA 요원인데 생긴건 어디 농촌 청년회 회원같다.[* 사실 실제 요원들은 여러모로 튀는 인상을 가지면 [[흑색요원|일하는 데에 애로사항이 꽃피기 때문에]] 이 아저씨처럼 흔한 인상이어야 한다. 다른 국가의 정보기관들도 이런 외형적 특성은 다 같다. 가상매체에서 [[미국 중앙 정보국|CIA]]와 더불어 자주 등장하는 [[연방수사국|FBI]]와 비교할 때 FBI는 등짝에 대문짝만하게 소속을 알리는데 왜 CIA는 저 양반처럼 자신이 밝히지 않는 한 모르게 차려입고 다니냐고 하기도 하는데 이는 두 기관이 하는 일과 특성이 [[수사기관]]과 [[정보기관]]으로 다르기 때문이다.] 등장할 때 보여주는 벨트에 손을 건 묘한 자세부터 시작해서[* Power Stance라고 부른다.], 과장된 몸짓을 많이 보여준다. 팬들이 부여한 설정은 [[덜렁이]], 베인의 진짜 라이벌은 배트맨이 아니라 CIA라던가 심하게는 [[게이|베인의 연인]]으로 불리기도 한다. 밑도 끝도 없는 '''암씨아에이'''부터 시작해서 포로를 떨구는 척 하고 허풍떨며 말하는 "He didn't fly so good" 같은 대사가 놀림거리가 된다. 소설판에 등장하는 독백("아냐! 이럴 리가 없어!" 그는 생각했다. "여긴 내 권한이라고!")도 훌륭한 놀림거리. 주로 "Bane?" 이나 "TELL ME ABOUT BANE!" 하는 대사와 함께 베인포스팅을 시작하는 역할. "A lot of loyalty for a hired gun."도 자주 쓰인다. 그렇지만 역시 제일 중요한 대사는 '''"You're a big guy."''' [[https://twitter.com/IAmASockpuppet/status/1223400697703682055|배우 에이단 길렌에 의하면]] 본인도 [[이불킥|생각할때마다 쪽팔리다고 한다]]. 톰 하디가 무슨 말을 하는지도 못알아먹었다고. [[파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Bane_cropped.jpg|width=250]] * [[베인(다크 나이트 트릴로지)|베인]] "For You." 로 대표되는 이 네타의 부주인공. 당연히 베인포스터들에겐 CIA의 영원한 라이벌 내지는 "CIA를 위한 큰--♂--남자" 취급받고 있다. 의외로 패러디에서 오리지날 얼굴을 찾아보기 힘든데, 쓰고있는 마스크의 이미지가 너무 강렬해서 마스크만 합성하는 쪽이 더 많기 때문이다. 가끔씩 CIA와 커플링을 할 때에는 베인이 [[공]], CIA가 [[수]]인 것으로 나온다. [[파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/Masketta.jpg|width=250]] * [[바사드]] / 마스케타 맨 베인과 일행을 배달한 뒤 등장 떡밥을 깔고 사라지는 이름없는 현지인. 영화 본편에서는 그 정체가 베인의 최측근으로 나온다. 진짜 빨리 나타났다 사라지는 역할이지만 '''그 억양이 특이한 게 문제.''' "They work for the mercenary, the masked man." 이라는 대사를 하는데 이게 "마스케타 맨(Masketta Man)"이나 "모스키토 맨"으로 들린다. 때문에 이 캐릭터는 모기 인간이나 진짜 모기가 되기 십상. Masketta Man은 Baneposting을 이용한 패러디 음악 밴드의 이름으로도 쓰였다. 가장 유명한 작품은 대사 전체를 가사로 쓴 노래 [[https://www.youtube.com/watch?v=e4G8IlNYgws|The Fire Rises]]이다. [[파일:external/vignette4.wikia.nocookie.net/Pavel.jpg|width=250]] * [[레오니드 파벨]] "They're not my friends.", '''낫띵! 아세드 낫띵!'''[* Nothing, I said nothing!이 원래 대사인데 들리는데로 '''Nothing, icehead, nothing!'''이라고 쓰기도 한다.] 외에 대사가 없는 [[맥거핀]]이다. CIA의 대사인 '나, 내 부하들, 여기 파벨 박사'[* Lists me, my men, Dr. Pavel here] 에서 '여기 파벨 박사'를 붙여 읽어 'Dr. Pavelheer'라는 명칭으로도 불린다. CIA의 부하 중 한사람에게 Maimen[* My men]이란 이름이 붙은 것은 덤이다.[* 그리고 한술 더 떠 뒤에 나오는 "But only one of you"를 Button Lee와 Juan Ovyu라는 이름으로 변형시키기도 한다.] [[파일:external/vignette2.wikia.nocookie.net/Ahyred.jpg|width=250]] * 두번째로 심문당하는 부하 / Ahair Degun 별 존재감은 없지만 CIA와 베인의 대사 발음으로 인해 Ahair Degun 또는 Ahyred Gunn[* "A lot of loyalty for '''a hired gun!'''"]이나 Auparapsy[* "'''Or perhaps he's''' wondering why someone would shoot a man, before throwing him out of a plane"][* 그리고 똑같은 대사의 '''a man'''은 [[http://bane.wikia.com/wiki/Amon|첫번째 부하의 이름으로 쓰이기도 한다.]]]라는 이름이 붙었다. [[파일:external/vignette2.wikia.nocookie.net/Juan.jpg]] * 비행기에 남는 부하 / Brother / Juan O'vus 베인의 명령으로 비행기에서 죽음을 선택하는 부하. 베인이 "우리들 중 하나는 잔해에서 발견되어야 하네[* 직역하면 "그들은 잔해에 우리들 중 한명이 있을거라 예상하네" 정도이다.] (No, they expect one of us in the '''wreckage, brother''')"라고 한 것 때문에 one of us, 원 오브 어스를 Juan O'vous, 후안 오버스 라고 읽어 후안이라는 이름이 주어졌다. 다만 조금 억지스럽다고 많이 쓰이지는 않고, 보통 brother(형제)라고 불린다. "우리가 불을 붙인 건가요 (Have we started the fire)?"라는 명대사를 남겼다. [[파일:external/www.impdb.org/Tdkr_000431_c50.jpg|width=300]] * 비행기 쌍발 터보프롭 항공기로 기종은 [[엠브라에르]] EMB 110. 베인이 부하에게 '추락하는 비행기의 잔해 안에 남아야 하네, 형제여' 라고 말할 때 '잔해'와 '형제여'를 붙여 읽어 졸지에 CIA의 비행기의 명칭은 Wreckage Brother가 되었다. 또 비행기의 등록기호인 ZS-NVB의 NVB가 Not Very Big의 두문자어라고 주장하는 사람들도 있다. 참고로 실제 영화 촬영에 쓰인 비행기는 [[http://www.news24.com/SouthAfrica/News/SA-pilots-die-as-Batman-plane-crashes-20130703|2013년 보츠와나에서 '''생존자 없이 추락했다.''']] Wreckage Brother를 기습할 때 사용한 베인의 비행기는 베인의 대사에 따라 Noshur Viverse[* "Crashing this plane... with '''no survivors!'''"]라고 부른다. [[파일:external/image.prntscr.com/4b4baaa9adc642578a14c4e5fc79be94.png|width=250]] * 파일럿 사실상 자주 언급되지는 않고 가끔 드립으로 등장하는 캐릭터. [[매튜 매커너히]]를 묘하게 닮았다는 이유로 비행기 씬이 사실은 [[인터스텔라]]의 프리퀄이었으니 이 모든 것을 계획한 놀란을 찬양하라는 말도 있다. CIA의 대사[* The flight plan '''I just''' filed...] 때문에 Ayjuss라는 이름으로 불리기도 한다. [[파일:external/vignette4.wikia.nocookie.net/Blake_cranial_heat.jpg|width=300]] * Hothead ([[존 블레이크]]) 본편에서 폴리 부경감이 맨홀 밑으로 내려가야 한다는 존 블레이크를 보고 "누가 이 열혈경관 좀 데리고 나가! (Somebody get this hothead outta here!)"라는 대사에서 유래. 그래서 [[갑분싸]], [[넌씨눈]] 이미지가 생겼다. 위 참조. * 폴리 부경감 위의 hothead도 있고 폴리 부경감이 배트맨을 쫓으면서 "좀도둑이랑 하비 덴트를 죽인 놈 중 누굴 잡을거냐"고 하는 장면도 Baneposting의 영향으로 주목받았는데, 폴리의 발음 때문에 "HAERVEHY DANT"라고 써주는 게 정석이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기