문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Clattanoia (문단 편집) == 가사 == 오프닝 가사는 전반적으로 아인즈의 심경을 노래하는 듯한 가사들이다. 이세계로 전이해와 알 수 없는 상태에 직면한 아인즈의 심정을 대변하는듯한 노래. 풀버전은 원작을 감안하면 앞으로의 행보도 어떻게 나아갈지 나타나있다. 오프닝에 나온 부분은 '''굵게''' 처리 ||'''真実(こたえ)は何処へ''' '''코타에와 도코에''' '''진실은 어디에?''' '''探して''' '''사가시테''' '''찾아보자''' '''Where's my soul?''' '''내 영혼은 어디에?''' '''It's like a fear 悪い夢の様で''' '''It's like a fear 와루이 유메노 요-데''' '''공포와도 같아 무서운 악몽처럼''' '''目覚めても All I've got is bones''' '''메자메테모 All I've got is bones''' '''눈을 떠봤지만 내가 가진 거라곤 뼈''' '''I'm in a panic? Get out, hurry''' '''난 공황상태라고? 나가야 돼, 빨리''' '''Oh, there're mysteries and miseries''' '''오, 비밀과 절망이 펼쳐져 있어''' '''Dead or alive 狭間に揺られて''' '''Dead or alive 하자마니 유라레테''' '''죽음과 삶의 틈새에서 휘청이며''' '''彷徨えば Right to left to hell''' '''사마요에바 Right to left to hell''' '''헤매이면 좌우로 지옥행이야''' '''孤独(ロンリー)の招待 感情(エモ)の消退''' '''론리-노 쇼타이 에모노 쇼-타이''' '''고독의 초대, 감정의 쇠퇴''' '''踊る1, 2, 3 steps on this dark stage''' '''오도루 1, 2, 3 steps on this dark stage''' '''춤춰라 1, 2, 3 발걸음을 이 어두운 무대 위에서''' '''Raise your flag, march on, fight''' '''깃발을 들어라, 진군하라, 싸워라''' '''仮面の淵へ 手を掛けどただ骨が鳴るのみ''' '''카멘노 후치에 테오 카케도 타다 호네가 나루노미''' '''가면 안으로 손을 올려도 그저 뼈만 울리네''' '''Wars and swords, tears and blood''' '''전쟁과 검, 눈물과 피''' '''溢る力が 不意に嗤い出した''' '''아후루 치카라가 후이니 와라이다시타''' '''넘치는 힘이 갑자기 비웃기 시작했어''' '''真実(こたえ)は何処へ''' '''코타에와 도코에''' '''진실은 어디에?''' '''探して''' '''사가시테''' '''찾아보자''' '''Where's my soul?''' '''내 영혼은 어디에?''' '''Where's my heart?''' '''내 마음은 어디에?''' '''現実(リアル)に呑まれてく''' '''리아루니 노마레테쿠''' '''현실에 말려들어가''' '''Don't hesitate, go this way''' '''망설이지 마, 이쪽으로 가''' '''理解らない 構わない 紛い力振るっても''' '''와카라나이 카마와나이 마가이 모노 후룻테모''' '''모르겠어 상관없어 거짓된 힘을 휘둘러서라도''' '''ただこの世界を生き抜けよ''' '''타다 코노 세카이오 이키 누케요''' '''그저 이 세계에서 살아나가자''' '''嗚呼 失くした哀しみがまた疼いてく…''' '''아아 나쿠시타 카나시미가 마타 우즈이테쿠''' '''아아 잃어버린 슬픔이 또 아려온다…''' '''Misery-World''' '''고통스러운 세상''' 漆黒の空 冷たくMidnight 싯코쿠노 소라 츠메타쿠 Midnight 칠흑의 하늘 차가운 자정 夜の闇は Always drives me mad 요루노 야미와 Always drives me mad 밤의 어둠은 언제나 날 미치게 해 Where is that star now? I found the star now 그 별은 지금 어디에 있지? 나는 방금 별을 찾았어 But it's so beautiful, I'm so doubtful 정말로 아름답지만 너무나도 의심스러워 戸惑いの中宿るDesire 토마도이노 나카 야도루 Desire 망설임 속에 깃드는 욕구 見渡せば Sky and land and sea 미와타세바 Sky and land and sea 멀리서 바라보는 하늘과 땅과 바다 高み(ハイ)への誘い 絶対の支配 하이에노 쟈나이 젯타이노 시하이 높은 곳을 향하는 유혹, 절대적인 지배 昇れ 1, 2, 3 steps to the royal throne 노보레 1, 2, 3 steps to the royal throne 올려라 1, 2, 3 발걸음을 어좌로 Cast a spell, call them up 주문을 외워서 그들을 불러 絶望を呼べ 제츠보-오 요베 절망을 불러라 虚しさに酔い兵達が舞う 무나시사니 요이 헤이타치가 마우 허무함에 취해 병사들이 춤춘다 Shouts and barks, grief and death 외침과 짖음, 비탄과 죽음 慄く者に 오노노쿠 모노니 떨고 있는 자에게 無慈悲を振り降ろせ 무지히오 후리오로세 무자비를 내려쳐라 無情を行け 暴いて 무죠-오 유케 아바이테 무정함을 보여 날뛰고 Break it all, take it all 다 부숴라, 전부 빼앗아라 手に入れろ全てを 테니 이레로 스베테오 손에 넣어라 모든 것을 I just pray, or just play? 나는 그저 비는 걸까 아니면 그저 노는 걸까? そうじゃない 止まらない 소-쟈나이 토마라나이 그게 아니야 멈추지 않아 消えない疑念抱いて 키에나이 기넨 이다이테 사라지지 않는 의심을 안고서 失くした物を取り戻せよ 나쿠시타 모노오 토리모도세요 잃어버린 것을 되찾아라 嗚呼 それさえ覆う狂気に塗れても Crazy world 아아 소레사에 오-우 쿄-키니 마미레테모 Crazy world 아아 그마저도 뒤덮는 광기에 휩싸여도 미쳐있는 세상 見えない心と 確かに在る体 미에나이 코코로토 타시카니 아루 카라다 보이지 않는 마음과 확실히 있는 몸 信じたいものを 己に誓え 신지타이 모노오 오노레니 치카에 믿고 싶은 걸 스스로에게 맹세해 真実(こたえ)を捨てて 走れ 코타에오 스테테 하시레 진실을 버리고 달려라 Where's my soul? 내 영혼은 어디에? Where's my heart? 내 마음은 어디에? その意志を信じて 소노 이시오 신지테 그 의지를 믿고서 Don't hesitate, go this way 망설이지 마, 이쪽으로 가 理解らない 構わない 와카라나이 카마와나이 모르겠어 상관없어 夢でも現実でも 유메데모 겐지츠데모 꿈에서도 현실에서도 ただこの世界を生き抜こう 타다 코노 세카이오 이키 누코- 그저 이 세계를 살아나가자 さあ 何処まででもこの足が行く限り 사- 도코마데 데모 코노 아시가 유쿠카기리 자, 어디까지나 이 발걸음이 닿는 한 Misery-World 고통스러운 세상||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기