문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Deemo/대사 (문단 편집) == Deemo's Collection Vol.2 == ||<:>곡명||<:>한국어||<:>일본어||<:>영어||<:>비고|| ||||||||||<:>'''Deemo's Collection Vol.2 '''|| ||<:>[[Suspenseful Third Day]]||<:>너와 함께할 수만 있다면 어떤 일이든 할 거야... 날 떠나지 말아줘.||<:>止まっていた脈動はまた始まる。||<:>I'll spare no effort to have you stay with me... Please don't leave me.||<:>|| ||<:>[[Living In The One]]||<:>피아노 연주 방법을 알려주겠니? 언젠가 함께 곡을 연주할 수 있다면 좋을 텐데!||<:>ピアノを教えてくれる? いつかピアノのデュエットができたらいいな。||<:>Will you teach me how to play the piano? If only I could play a piece together with you someday!||<:>|| ||<:>[[Legacy]]||<:>......||<:>あなたは、この世に残した一番大事なもの。[* 너는, 이 세상에 남겨둔 가장 소중한 것.] 私を置いて行かないで、いい?[* 나를 두고 가지 말아줘, 응?]||<:>......||<:>|| ||<:>[[Sunset]]||<:>시간의 흐름은 절대 막을 수 없어. 희망의 불빛이 나타나면 넌 우리 곁을 떠나게 돼.||<:>私達は時の流れを止めることができない。 ようやく夜が明けたのに、君はもうどこにもいないんだ。||<:>There's nothing we can do to stop the passage of time. As a glimmer of hope emerges, you're no longer with us.||<:>|| ||<:>[[櫻花色的夢|Sakura iro no yume]]||<:>난 아직도 벚꽃이 온 하늘에 만발하는 꿈에 푹 빠져 있어. 네 모습이 바람과 함께 사라지던 그 장면을 도저히 잊을 수가 없어.||<:>桜が舞う夢は今でも見るよ。 風と共に消えたあなたのその姿は、今でも忘れられない。||<:> I have never forgotten the scene where your image was gone with the wind.||<:>|| ||<:>[[La Promesse]]||<:>흐릿한 약속... 환상에 불과해. 내 바람은 널 다시 만나는 것뿐이야.||<:>儚い約束。 ただもう一度あなたに会いたくて...||<:>Illusory and misty promises. All I want to do is to see you again.||<:>|| ||<:>[[ANiMA]]||<:>너무나도 슬픈 멜로디가 다시 흐르기 시작했어. 영혼을 갈가리 찢어놓는 대단원이야. 끝없이 말이지... ||<:>終わりのない悲しい序曲がまた始まる。 何度も魂を砕く最終楽章。||<:>The unstoppable sorrowful melody has begun once again. The grand finale which repeatedly tears the soul apart.||<:>|| ||<:>[[The Beautiful Moonlight]]||<:>조금 더 자도록 해. 항상 네 품에 안겨서 자는 달콤한 꿈을 꾸었어.||<:>もう少し寝よう。 あなたの腕のなかにいると、いつもいい夢を見るんだ。||<:>Have a little more sleep. I always had sweet dreams sleeping in your arms.||<:>|| ||<:>[[Fluquor]]||<:>내 손을 붙잡은 네 손을 놓고 싶지 않아. 여기서 너를 위해 쉼 없이 연주하겠어.||<:>繋いだ手を放したくない。 私はここで、あなただけのために演奏し続ける。||<:>I hate to let go of your hands clasped in mine. I'll be here playing music for you without a break.||<:>|| ||<:>[[Myosotis]]||<:>별님들이 나타나 햇빛이 사라질 즈음 내 눈물은 폭우로 변한단다.||<:>また一日が終わり、夜空に星が輝いた時に、 私はその思いをこらえ切れず涙をこぼした。||<:>When the stars witness the disappearance of daylight, my fallen tears turn into a downpour.||<:>|| ||<:>[[Altale#s-2.3|Altale]]||||||<:>SNS 출력대사 없음||<:>||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기