문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 R (문단 편집) ==== 영어권 ==== 보통 영어권에서 R 발음은 [ɹ], 즉 [[치경 접근음]](=입천장에 혀가 가까이 접근하는 소리)으로 발음한다. '혀가 움츠러들어 혀끝이 절대 입안의 아무 곳에도 닿지 않게 하는 발음'이다. 이때 발화자에 따라 세부적인 혀 모양이 다시 두 가지로 갈리는데, '1. [ɹ] 혀끝을 위로 향하게 약간 꺾는 방법(일명 숟가락 모양 혀)'과 '2. [ɹ̠] 혀 중간을 입천장 가까이로 올리는 방법(자연스레 혀끝이 매우 아래로 내려간다)' 두 가지가 있다.[* 중요한 것은 '혀끝'만 입안에 안 닿이면 되며, [[신맛]]을 잘 느낀다고 알려진 '혀의 양옆'은 윗 잇몸 즈음에 자연스럽게 붙어야 한다.] 1번과 2번은 혀끝의 방향이 정반대인데도, 결국엔 이 상태에서 목소리를 내면 '1. 혀끝' 방법에서는 혀끝과 입천장 사이, '2. 혀 중간' 방법에서는 혀 중간과 입천장 사이에 공기가 통과하며 R 발음이 실현된다. 미국식 영어에서는 다수가 2번 방법을 사용한다. 어말의 R은 영국과 미국에서 다르게 발음한다. 미국식 영어는 R를 'car'의 'ar'와 같게 읽는데 이를 [[치경 접근 수반음]] 또는 [[모음화 R]] 이라고 한다. 미국에서는 R 발음을 무조건 빼지 않고 다 발음하지만 영국에서는 R 발음이 모음(a,e,i,o,u) 앞에 올 때에만 발음하며 R로 끝나거나 자음 앞에 오면 R를 발음하지 않고 [[장음]]으로 대체하여 발음한다. 예를 들어, sta의 경우 그냥 '스타'로 뚝 끊어 발음하지만, star의 경우 '스타아-'에 가깝게 발음한다. 동영상이 있으니 참고하자. [[https://www.youtube.com/watch?v=YBujvmcvpg0|영국에서 R 발음 규칙.]] 예컨대 PARK([[공원]])는 영국식 영어에서는 R이 K(자음) 앞에 오기 때문에 R를 장음으로 하여 [pɑːk]로 발음하며 미국식 영어에서는 [pɑːɹk]로 발음한다. [[https://www.youtube.com/watch?v=azmk20dxsi4|영국에서 Car, Park, Bark 발음]] 한글 받침 'ㄹ' 발음과 같지 않다는 특성상 고유명칭을 번역할 때 굉장히 곤란한 문자다. 번역가에 따라 그냥 ㄹ받침으로 번역하기도, 영국식처럼 장음으로 번역하기도, 아예 따로 독립시켜 '르'로 번역하기도 한다. 다만 외래어 표기법상으로는 '르'로 적거나 생략하는 것이 맞는다. 장음을 인정하지 않기 때문. Darcy라는 이름을 예로 들자면 다음과 같다. * ㄹ받침으로 '달시' * 장음 발음으로 '다ー시'[* [[오만과 편견]]의 다아시家가 이 케이스.] * 독립 발음으로 '다르시' 영어의 'r'을 근사하기 위하여 [[옛한글/자모|ꥶ]]을 쓴 문헌이 일부 있다. <들온말 적는법>(1948)에서는 [l]을 ᄛ로 적자곤 했어도 [r]에 대해서는 특별한 표기를 제시하지 않고 그냥 'ㄹ'로 썼다. 이후 <로마 자의 한글화 표기법>(1958)에서는 아예 현행 24자 외의 글자를 쓰지 않게 되면서 'ㄹ'로 굳어졌다. 보수적 [[용인발음]], 미국 동부에서 한때 쓰였던 대서양식 발음(Transatlantic accent), 영국의 일부 방언에서는 두 모음 사이에 오는 r을 한국어 ㄹ와 같이 발음하기도 한다. 구한말에 영어를 배워 유창해진 독립운동가 혹은 유명인사들은 이를 반영해서 두 모음 사이의 r을 ㄹ로 발음했는데, [[이승만]]과 윤치창 등이 대표적인 예다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기