문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 SHION (문단 편집) ==== 당선자 코멘트 ==== * 원문 ||BlackYです!採用ありがとうございます! 浸蝕が始まるのがどうしても待ちきれなかった僕は今回迷うことなくSHIONをリミックスさせていただきました! リスペクトがびっしり詰まってるんだぜっ! リミックスタイトルにもなってる「sublimation」は"昇華"という意味がありますが、SUBLIME TECHNO的なやつともかけてたりします。 ボーカルにはゆずりさことRisa Yuzukiさんをお呼びしました。ゆずりさの透き通るような綺麗な歌声が、今回のリミックスにすごく良い感じに華を添えてくれてます! (BlackY) ゆずりさことRisa Yuzukiです! 採用ありがとうございます。私にとっては初公募、初採用、本当にうれしいです…! BlackYさんから届いたデモがすごすぎて、すさまじいプレッシャー、原曲へのリスペクト、自分らしさの間で奮闘しながら歌いました… 歌いだしだけで何十回録りなおしたか分からないくらいがんばったので!たくさん遊んでほしいです! (Risa Yuzuki)|| * 번역 ||BlackY입니다! 채용 감사합니다! 침식이 시작되는 것을 어찌해도 기다릴 수 없었던 저는 이번에 망설임 없이 SHION을 리믹스 했습니다! 리스펙트가 제대로 쌓여있다구! 리믹스의 부제가 된 sublimation 은 "승화" 라는 의미가 있습니다만, SUBLIME TECHNO의 느낌도 있습니다. 보컬에는 유즈리사,Risa Yuzuki씨를 불렀습니다. 유즈리사의 맑고 아름다운 노랫소리가, 이번의 리믹스에 매우 좋은 느낌으로 꽃을 더해 주셨습니다! (BlackY) 유즈리사, Risa Yuzuki 입니다! 채용 감사합니다. 제게 있어서 첫 공모, 첫 채용이라, 정말로 기쁩니다...! BlackY씨께서 보내주신 데모곡이 너무 좋아서, 깔끔한 음압, 원곡의 리스펙과, 나다움의 사이에서 분투하면서 노래했습니다... 노래하는 것만으로 몇십번이고 다시 녹음했는지 모를 정도로 열심히 했으니까! 많이 플레이해 주셨으면 합니다! (Risa Yuzuki) ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기