문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 SV-98(소녀전선) (문단 편집) === 기본 대사 === ||<-2> 상황 || 대사 || ||<-2> 획득 ||SV-98、参上しました。ご命令を。[br]SV-98向您报到,请下达您的命令吧。[br]SV-98, 도착했습니다. 부디 명령을! || ||<-2> 접속 ||おかえりなさい![br]안녕히 돌아오셨어요. || ||<-2> 편성 ||贵方さんの期待に、必ず答えてみせます。 [br]我一定会回应您的期待。[br]기대에 반드시 부응하겠습니다. || ||<|3><-2> 대화 ||次のターゲットはなんでしょう。[br]下次的目标,是什么呢?[br]다음 목표는 뭐죠? || ||接近戦は苦手ですけど、長距離戦ならお任せてください![br]虽然不擅长近战,但是远距离射击,就交给我吧。[br]접근전은 서투르지만, 장거리 전이라면 맡겨주세요! || ||君のハートを撃ち抜くぞ~ブン~やっ、指挥官、聞いてますの?! [br]“要命中你的红心哦!砰——!”…哎呀!指挥官,被你听到了吗?[br]【네 하트를 꿰뚫어주지! 빵!】 ...꺄앗! 지휘관...! 보셨어요? || ||<|6> 추가[br]대화 || 서약 후 ||今天的工作量稍微超出计算了呢…不过没关系,无论忙到多晚,我都会陪着您的![br]오늘 작업량이 생각보다 조금 많네요...하지만 괜찮아요. 아무리 바쁘고 많이 늦어도, 저는 항상 당신 곁에 있을 거예요! [* 3성에는 보이스가 없으며, MOD3 개조 이후의 부관상태만 보이스가 있다.]|| || 할로윈 ||やっぱりハロウイーンは苦手です。仮装も悪戯もちょっと苦手なんです。[br]역시 할로윈은 별로예요. 할로윈 분장이랑 장난도 좀 별로예요. || || 크리스마스 ||皆と一緒のクリスマスはとっても楽しいです!指揮官、クリスマスベルをかざりますね。[br]다 함께 즐기는 크리스마스는 무척 즐거워요! 지휘관, 크리스마스 벨 장식할게요. || || 신년 ||指揮官、明けましておめでとうございます! 合唱の練習をしてますの!ちゃんと聞いててくださいね?[br]지휘관, 새 해복 많이 받으세요! 합주 연습을 하고 있어요! 잘 들어주셔야 돼요? || || 발렌타인 ||指揮官、あのう…これを受け取ってください!ごめんなさい。形があんまりよくなくて…[br]지휘관, 저기... 이거 받아주세요! 죄송해요. 모양이 별로 좋지 않아서... || || 칠석 ||お願い事はこれからも皆と一緒にいることです。あ、これはお願い事じゃないか?もう叶っちゃってますし。[br]소원은 앞으로도 다 함께 같이 있는 거예요. 아, 이건 소원이 아닌가? 벌써 이루어졌으니까요. || ||<-2> 출격 ||出撃します![br]출격합니다. || ||<-2> 전투 ||敵軍捕捉、周囲を警戒して![br]적군 포착! 사주를 경계하세요! || ||<-2> 공격 ||全員で攻撃よ![br]전원 공격이야! || ||<-2> 방어 ||防御に入ります。[br]방어에 들어갑니다! || ||<|3><-2> 스킬사용 ||よく狙って…撃て![br]잘 조준해서... 쏴라! || ||これぐらいの距離なら、大丈夫ですよ![br]이 정도 거리라면 문제 없어요! || ||完璧な一撃です!これで戦いを終わらせましょう![br]완벽한 일격이에요! 이걸로 끝장을 내죠! || ||<-2> 중상 ||うっ…敵軍を、甘く見ました…[br]큭! 적군을 얕봤어요... || ||<-2> 퇴각 ||油断しました…退却します…[br]방심했어요... 퇴각할게요... || ||<-2> MVP ||射程距離と、命中精度を活かしたおかげです![br]사거리와 명중률을 활용해 얻은 승리예요! || ||<-2> 군수지원 출발 ||指揮官、行ってきます!私の留守中も、お気をつけて![br]지휘관, 다녀오겠습니다. 제가 없을 동안에 조심하세요. || ||<-2> 군수지원 귀환 ||戻りました!任務は順調に完了しましたよ。[br]다녀왔습니다. 임무는 무사히 끝났어요. || ||<-2> 자율작전 ||掩護作戦は、遠くにいる私に任せてください![br]엄호작전은 멀리 있는 저에게 맡겨주세요! || ||<-2> 강화 ||ありがとうございます!この調子で努力します。[br]감사합니다, 계속해서 노력할게요. || ||<-2> 수복 ||ううっ、やっぱり、しくじっちゃったみたいです。[br]으으... 역시 망쳐버렸나 봐요... || ||<-2> 제조완료 ||新規装備の製造が完了しました![br]신규장비의 제조가 완료되었습니다! || ||<-2> 편제확대 ||編制拡大完了!皆、照準器の準備をしてくださいね? [br]편제확대 완료. 모두, 조준경을 조절하는 거 잊지 마세요. || ||<-2> 서약 ||えっ…そんなこと、私の計算外です…でも、メモはとらなくていいですよね?だって1回で十分ですもの。指揮官、私はこの瞬間をずっと忘れません。[br]诶…这件事,我从来没计算过呢…不过,一生一次的事,就不需要笔记了吧?指挥官,我会铭记这一刻的。[br]엣... 그런 건... 제 계산 밖이에요! 그렇지만, 메모해둘 필요는 없겠네요. 그야, 한 번이면 충분하니까요. 지휘관, 저는 이 순간을 언제까지고 기억할게요! || ||<-2> 로딩 ||지휘관, 잠시 기다려주실래요? || ||<-2> 수복 ||지휘관! ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기