문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Thanatos (문단 편집) === 스태프 코멘트 === (다음 내용은 음반에 데이터로 수록한 ‘스태프 코멘트’를 번역한 것이다.) * '''[[Revo]] (작사·작곡·편곡·연주):''' >음반을 구입해주셔서 감사합니다! 이번 ‘Thanatos’에서는 노래를 전면에 내세워 봤습니다. Revo다운 느낌을 살리면서, 새로운 표현에도 도전했어요. ‘CD 한 장’이란 어떠해야 하는가를 고민하며 제작했습니다. 이 작품이 어떻게 받아들여질까… 기대되기도 하고, 불안하기도 하네요. > >한 달 정도 만에 제작했지만, 꽤 빡빡한 일정이었습니다. 결국 5번이나 밤을 샜네요. 그래도 덕분에 충실한 나날을 보낼 수 있었으니 괜찮게 볼 수도? 마리[[쨩]], Yokoyan, 정말 수고했습니다&고마워! 지금 이 문장, CD 프레스 마감 직전에 쓰고 있어요. 앞으로 1시간 내로 마무리하지 않으면 안되는 아슬아슬한 상황. 사실 좀 더 이야기하고 싶지만 너무 경황이 없네요. 어쨌든 이 CD가 무사히 여러분께 닿기를 빌며…. [* (원문) ご購入ありがとうございました!今作「Thanatos」では、歌を前面的にフィ-チャ-してみました。従来のRevoらしさを詰め込みながらも新しい表現にも挑戦しています。「1枚のCD」であることの意味に拘って制作しました。この作品がどう受け止められるのか・・・楽しみでもあり、不安でもあります。[br] [br] 約1ヶ月で制作したのですが、かなり厳しいスケジュ-ルでした。結局5回も徹夜するはめになりましたが、充実した日々が送れて良かったのかも?まりちゃん、Yokoyan、本当にお疲れ様です&ありがとう!この文章、プレスの締切直前に書いてます。あと1時間で仕上げないといけない、というギリギリな状況下。本当は、もっと語りたいことがあったはずなのですが、もう訳が分かりません。とりあえず、このCDが無事皆様に届いていることを祈って・・・。 [br] ] * '''[[아라마리]] (노래·대사·내레이션):''' >그것은, 갑작스런 만남이었습니다. >그것은, 갑작스런 레코딩이었습니다. >“멜로디에 맞춘 내 목소리.” >그것은… 조금 멋진 사건이었습니다. > >경험해보지 않은 일. 처음 해보는 시도. 처음 해보는 생각. >꼭 전해졌으면 좋겠습니다. >“처음 봬요, 잘 부탁드립니다.” >이것이… 여러분과 첫번째 만남이 됩니다. > >Revo씨와의 만남은, 멜로디와의 만남이었습니다. >Revo씨와의 인연은, 여러분과의 인연이 되었습니다. >우연도 필연도 아닌 뉴트럴함에 감사를. > >물끄러미 바라본다. >조용히, 진지하게, 그저 물끄러미. >일상 생활에서는 곧잘 잊는 것. >마음이 날개를 갖는 세계. >그럼… Revo씨 월드로 안내합니다. [* (원문) それは、突然の出会いでした。[br] それは、突然のレコーディングでした。[br] “メロディにのる私の声” [br] それは…ちょっと素敵な出来事でした。[br] [br] 初めてのこと。初めての試み。初めての想い。[br] すぅっと届くと嬉しいです。[br] “はじめまして、どうぞよろしくです” [br] これが…皆様との初めての出会いになります。[br] [br] Revoさんとの出会いは、メロディとの出会いでした。[br] Revoさんとのご縁は、皆様とのご縁となりました。[br] 偶然でも必然でもないニュートラルなものに感謝。[br] [br] じっと見つめる。[br] 静かに、真摯に、ただじっと。[br] 日常生活では忘れがちなこと。[br] 心が羽を持つ世界。[br] それでは…Revoさんワールドへご案内しましょう。 [br] ] * '''Yokoyan (앨범 아트·음반 디자인):''' >여러분, 수고하셨어요. >온라인 게임 좋다~. >나도 만들고 싶다~. [* (원문) みなさん、かれーさま。[br] ねっとげーむええなー。[br] 自分もつくりたいなー。 ]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기