문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Unholy (문단 편집) == 가사 == || {{{#fff '''Unholy '''}}} || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [br][Intro: Sam Smith & Kim Petras] Mummy don't know daddy's getting hot 엄만 모르겠지, 아빠가 지금 달아오르고 있단 걸 At the body shop 몸 파는 곳[* 성매매 업체]에서 Doing something unholy 아주 불경한 짓을 한다는 걸 [Verse 1: Sam Smith] A lucky, lucky girl 얼마나 운이 좋아 She got married to a boy like you 너같은 놈과 결혼을 하다니 She'd kick you out if she ever, ever knew 그녀가 알면 넌 집에서 쫓겨나겠지 'Bout all the **** you tell me that you do 네가 했던 *** 짓들을 말이야 Dirty, dirty boy 얼마나 더러워 You know everyone is talkin' on the scene 네가 무슨 짓을 하는지 이 바닥에선 소문이 자자해 I hear them whisperin' 'bout the places that you've been 네가 어디 있었는지 수근거리는 게 들릴 정도야 And how you don't know how to keep your business clean 그러게 뒤처리 좀 잘 하지 그랬니 [Chorus: Sam Smith] Mummy don't know daddy's getting hot 엄만 모르겠지, 아빠가 지금 달아오르고 있단 걸 At the body shop 몸 파는 곳에서 Doing something unholy 아주 불경한 짓을 한다는 걸 He's sat back while she's droppin' it 그가 앉아서 여자가 올라타고 She be poppin' it 위아래로 움직이다가 Yeah, she put it down slowly 아래로 천천히 내려오겠지 Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at 애들은 집에 내버려뒀어 Ho-ee-oh-ee-ome so he can get that 아빠는 재미 보고 있으니까 Mummy don't know daddy's getting hot 엄만 모르겠지, 아빠가 지금 달아오르고 있단 걸 At the body shop 몸 파는 곳에서 Doing something unholy 아주 불경한 짓을 한다는 걸 [Verse 2: Kim Petras] Mm, daddy, daddy, if you want it, drop the addy[* [[https://youtu.be/C8uzRmUw0NE?t=79|유니버설 뮤직 코리아의 자막 음원]]에서는 이 부분을 '[[마약|약]]'으로 번역했다. 아마 [[애더럴]]의 [[https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Addy|속어 표현]] 중에도 'addy'가 있다는 데에 기반한 번역으로 보이는데 썩 적절한 번역으로 보이진 않는다. [[애더럴]] 항목에서도 나오듯이 애더럴은 각성 및 집중력 강화의 목적으로 복용하는 경우가 대부분인 약이지 가사의 상황 속에 어울릴 법한 파티 마약이 아니다.] (Yeah, yeah) 자기, 주인님, 원한다면 거기다 주소 찍어 Give me love, give me Fendi, my Balenciaga daddy 내게 사랑도 주고, [[펜디]]도 줘, [[발렌시아가]] 주인님 You gon' need to bag it up 'cause I'm spendin' on Rodeo (Woo) 두둑이 챙겨와, 나 로데오에서 긁을 거니까 You can watch me back it up, I'll be gone in the A.M. (Yeah) 구경이나 잘 해, 아침이면 난 없으니까 And he, he get me Prada, get me Miu Miu like Rihanna (Ah) 그리고 그는 나한테 [[프라다]]랑 [[미우미우(브랜드)|미우미우]]를 갖다 바쳐, [[리아나]]가 된 기분 He always call me 'cause I never cause no drama 전화는 언제나 그가 먼저 하지, 난 복잡한 일 싫어하거든 And when you want it, baby, I know I got you covered 만약 네가 원한다면 얼마든지 비밀로 해줄수 있어 And when you need it, baby, just jump under the covers (Yeah) 그리고 하고 싶으면 그냥 이불 아래로 기어들어와 [Chorus: Sam Smith & Kim Petras] Mummy don't know daddy's getting hot 엄만 모르겠지, 아빠가 지금 달아오르고 있단 걸 At the body shop 몸 파는 곳에서 Doing something unholy 아주 불경한 짓을 한다는 걸 He's sat back while she's droppin' it 그가 앉아서 여자가 올라타고 She be poppin' it 위아래로 움직이다가 Yeah, she put it down slowly 아래로 천천히 내려오겠지 Oh-ee-oh-ee-oh, he left his kids at 애들은 집에 내버려뒀어 Ho-ee-oh-ee-ome so he can get that 아빠는 재미 보고 있으니까 Mummy don't know daddy's getting hot 엄만 모르겠지, 아빠가 지금 달아오르고 있단 걸 At the body shop (Ah) 몸 파는 곳에서 Doing something unholy (Unholy) 아주 불경한 짓을 한다는 걸 [Outro: Sam Smith & Kim Petras] Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh (Unholy) Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh (Unholy) Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh (Yeah, yeah) Oh-oh, oh-ee-oh-ee, ee-oh [br] }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기