문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 W (문단 편집) === 역사와 발음 === 라틴 문자의 자음자이지만 원래 라틴어의 라틴 문자에는 없는 글자였다. 라틴어에는 현재 쓰고 있는 글자 중 J, U, W 이렇게 3글자가 없는데, 이 가운데 I에서 유래한 J를 제외한 두 글자는 V에서 나왔다.[* 극초기에는 G와 Y, Z도 없었는데, C가 /k/와 /g/ 두 음가를 모두 가졌었고 Y, Z의 경우 그리스어의 /y/, /z/ 발음을 표현하기 위해 새로이 [[그리스 문자]]에서 가져온 글자이기 때문이다. 일례로 [[가톨릭]]에서 미사 때마다 부르는 자비송은 라틴어 미사에서는 Kyrie Eleison...으로 시작하는데, 이 가사는 본래 라틴어가 아니라 그리스어다.] U는 본래 중세 이전에는 V와 구분되지 않는 같은 글자로 V 자체가 라틴어의 모음 [u]를 나타냈다. 그리고 중세에 들어 다른 모음 앞의 초성으로 쓰이는 경우만 기존의 반모음 [w][* 'ㅝ'의 ㅜ 발음이다.]에서 마찰음 [v]로 바뀌었는데, 라틴어의 단모음이 이중모음화 하면서 [v]가 돼버린 [w]의 자리를 다시 u가 채우면서 굳이 w라는 문자로 구분할 필요가 없었다. 예컨대 라틴어의 [[호모|homo]]가 이탈리아어 uomo로 되는 등. 따라서 로망스어파에서는 외래 단어를 빼고 w를 보기가 힘들다. 그래도 쓴다면 대체로 [w]로 발음하는데, 유럽식 포르투갈어는 w를 [v]로 발음한다. 슬라브어파에서도 [[폴란드어]]를 빼고[* 폴란드어는 타 슬라브어파 언어와 달리 /v/ 발음에 W를 쓰고 V를 쓰지 않는다. 예컨대 [[바르샤바|Warszawa]]가 체코어에서는 Varšava로 표기된다.] w를 쓰지 않는다. [[게르만어파]] 중에서도 북게르만어군에 해당되는 [[스웨덴어]], [[노르웨이어]], [[덴마크어]], [[아이슬란드어]]에서도 W 자리에 V를 쓴다. 반면에 중세의 저지 독일어, 영어 등 몇몇 서게르만어군 계통에서는 /v/를 로망스계, /w/를 게르만계 단어에 써서 구분했다.[* 예컨대, wagon([[왜건]])은 라틴어 veho와 연관이 있으며 이것은 또 vehicle(탈 것)과 관련이 있다.] 영어에서는 W가 [w] 발음이 나는데, A, E, I, O, U 가 없으면 W, Y가 모음 역할을 한다. 한편 [[독일어]]에서는 [v], 본토 [[네덜란드어]]에서는 [ʋ] 발음이 난다. 웨일스어에서는 /u/ 혹은 /ʊ/ 발음이고, 모음 앞에서는 /w/로 발음된다. 유럽 이외의 지역에 기원을 둔 언어에서는 대체로 [w]에 대한 표기로 쓴다. 로마자로 표기하게 되어 있는 [[스와힐리어]], [[마인어]] 등에서 그렇게 하고, [[한국어]], [[중국어]], [[일본어]]도 로마자로 옮겨 적을 때 그렇게 한다. [[베트남어]]를 표기하기 위한 [[쯔꾸옥응으]]는 이 w를 외래어를 적을 때에 한해서만 사용하고 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기