문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 We All Fall In Love Sometimes/Curtains (문서 편집) [include(틀:엘튼 존)] ||<-2> [[파일:external/scontent.cdninstagram.com/11380914_848561045236096_2076474806_n.jpg|width=100%]] || ||'''수록 앨범'''||[[Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy]]|| ||'''발매일'''||[[1975년]] [[5월 19일]]|| ||'''녹음 기간'''||[[1974년]] [[8월]]|| ||'''녹음 장소'''||[[미국]] [[콜로라도]] 카리부 랜치 스튜디오|| ||'''싱글 발매일'''||[[1978년]] [[9월]]|| ||'''싱글 A면'''||[[Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding]]|| ||'''장르'''||[[팝 록]], [[소프트 록]]|| ||'''재생시간'''||10:30[* We All Fall In Love Sometimes - 4:15, Curtains - 6:15]|| ||'''작곡가'''||[[엘튼 존]]|| ||'''작사가'''||[[버니 토핀]]|| ||'''프로듀서'''||거스 더전|| ||'''발매사'''||DJM (UK), MCA (US)|| [목차] [clearfix] == 개요 == [youtube(VveJdNIBmcA)] [[엘튼 존]]의 1975년 정규 9집 [[Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy]]의 9번, 10번 트랙이자 두 곡으로 연결된 메들리다. 단일 곡으로서 가장 긴 1970년 원판 [[Madman Across The Water(노래)|Madman Across The Water]]를 제외하면, 1973년 메들리 [[Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding]], 1981년 메들리 [[Carla/Etude-Fanfare-Chloe]]에 이어 세 번째로 긴 엘튼 존 곡이다. == 상세 == 첫 번째 곡 "We All Fall In Love Sometimes"는 다채로우면서도 아련한 분위기를 담은 발라드 곡이다. 절은 단조로, 브리지는 장조로 바꿔지는 구성이며, 그에 따라 코드 진행도 복합적인 편이다. 곡이 끝난 뒤 피아노로 잔잔히 이어가다가 두 번째 곡 "Curtains"로 넘어간다. 이 곡도 첫 곡과 유사한 분위기로 진행하는 발라드 곡인데 아웃트로에서 오페라 풍의 웅장한 사운드로 거세게 진행하면서 페이드아웃으로 끝난다. 엘튼 존과 버니 토핀의 무명 시절을 다룬 [[Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy]]의 마무리를 장식하는 곡들이자 무명 시절 끝자락의 순간들을 묘사한 곡들이다. 첫 번째 곡 "We All Fall In Love Sometimes"는 엘튼 존과 버니 토핀이 작사/작곡 협업을 통해 서로를 형제 같은 친구로서 소중히 여기는 감정을 묘사한 곡이다.[* Elton John: In His Own Words, 29 페이지] 2절은 1970년 발표된 가장 첫 번째 히트곡이자 두 사람이 함께 만든 대표곡 [[Your Song]]을 처음 썼을 때 느낀 순간을 묘사한 것이다.[* Rocket Man: Elton John From A-Z, 196 페이지] 두 번째 코러스의 "But our Empty Sky was filled with laughter" 구절에서는 1969년 데뷔 앨범 [[Empty Sky]]를 언급하기도 했다. 두 번째 곡 "Curtains"는 힘들기도 했지만 그래도 즐겁고 순진하기도 했던 시절을 벗어나 성공적인 뮤지션으로서 밝은 미래를 희망한다는 내용을 담은 곡으로 해석된다. 가사에서 엘튼 존과 버니 토핀의 첫 작품들인 1967년 곡들 "Scarecrow", "A Dandelion Dies In The Wind"가 언급된다.[* [[https://www.youtube.com/watch?v=5c1ivSt1mvg|Scarecrow (1967)]], [[https://www.youtube.com/watch?v=PtAd78M2j6k|A Dandelion Dies In The Wind (1967)]] 이 곡들은 2020년 박스 세트 [[Elton: Jewel Box]]에 수록되었다.] 엘튼 존은 "We All Fall In Love Sometimes"를 가장 좋아하는 자신의 곡들 중 하나라고 인터뷰에서 여러 차례 밝혔다.[* [[http://www.theuncool.com/2014/01/22/elton-john-my-life-in-20-songs/|2013년 롤링 스톤 인터뷰]]] 가사에서 전달하는 메시지가 당시 두 사람의 심경을 정확히 묘사한 곡이라고 생각해서 이 곡을 부르거나 가사만 봐도 눈물을 흘린다고 밝혔다.[* 1997년 모조 인터뷰] >"We All Fall In Love Sometimes"는 정말 아름다운 곡이죠. 사람들이 종종 오해하는데, 이 곡은 성애에 대한 곡은 아닙니다. 많은 면에서 평범한 욕정을 넘어선, 두 사람 사이에 존재하는 사랑을 노래했어요. 버니는 제가 한 번도 접하지 못했던 것들을 보여주었습니다. 그는 저에게 없는 형 같은 존재였습니다. 거의 모든 면에서 우린 너무나도 다르지만 그는 뭔가를 좋아하면 제가 거기에 뭔가 있는 게 틀림없이 하고 생각하는 그런 관계였죠. 지금도 "We All Fall In Love Sometimes"의 가사를 들으면 당시 우리가 얼마나 가까웠는지가 생각나서 눈물이 쏟아집니다. >---- >- 엘튼 존 (1997년) 싱글로 발매된 곡이 아니지만 한국에서 큰 사랑을 받고 있다. 마찬가지로 히트곡 같은 인기도를 가진 곡으로 1976년 곡 [[Blue Moves#s-5.1.2|Tonight]]이 있다. 반면 "Curtains"는 한국에서 그렇게까지 잘 알려진 곡은 아니며 이 두 곡이 메들리라는 걸 모르는 경우가 많다. 이 메들리 자체가 서구권에서 대중적으로 잘 알려진 곡은 아니다. 1992년 커버했지만 2009년 뒤늦게 발매된 [[제프 버클리]]의 커버곡이 잘 알려져 있다.[* [[https://www.youtube.com/watch?v=AUq9sgPqfJ8|제프 버클리 - We All Fall In Love Sometimes (1992)]]] [[전인권]]이 2010년대 공연들에서 자주 커버한 적 있다.[* [[https://www.youtube.com/watch?v=sAoNHC504qY|전인권 - We All Fall In Love Sometimes (유희열의 스케치북 라이브)]]] [[크리스 마틴]]의 커버곡이 2018년 발매된 엘튼 존/버니 토핀 헌정 앨범 [[Revamp(음반)|Revamp]]에 수록되었다.[* [[https://www.youtube.com/watch?v=cn4pcUiUURU|크리스 마틴 - We All Fall In Love Sometimes (2018)]]] == 녹음 및 발매 == [[Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy]]의 대부분 수록곡은 1974년 7월 19일부터 7월 24일까지 6일간 대서양을 항해하고 있던 SS 프랑스 여객선에서 작곡되었다. 엘튼 존은 영국 잉글랜드 사우샘프턴에서 출항하여 미국 뉴욕까지 가던 여객선에 [[엘튼 존 밴드]] 멤버들과 함께 승선했고, 대서양을 항해하고 있을 때 여객선의 음악실을 빌려 버니 토핀이 앞서 그해 5월부터 7월까지 쓴 가사들을 보고 피아노를 연주하며 곡들을 작곡했다.[* [[http://archive.is/ia8am|Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy에 대한 10가지 사실들]]] 일부 곡들은 여객선에 승선하기 전 영국에서 작곡했고, 나머지 일부 곡들은 1974년 7월 24일 뉴욕으로 도착한 뒤 이전 앨범 [[Caribou]]를 녹음한 콜로라도주 로키산맥 근처에 위치한 카리부 랜치 스튜디오에서 모든 작업을 마쳤다. 그런 다음 1974년 8월 해당 스튜디오에서 녹음 작업을 신속히 마쳤다. 엘튼 존 밴드가 카리부 랜치 스튜디오에서 녹음한 9분 정도의 첫 테이크는 폐기하고, 11분으로 더 길게 녹음한 두 번째 테이크를 골라 앨범에 수록했다. 두 곡을 합쳐 10분을 넘기는 대곡인데다 두 테이크에 걸쳐 녹음하다 보니 작업 시간이 다른 곡들보다 오래 걸렸다. 스튜디오에 잠시 놀러 온 미국의 싱어송라이터이자 [[로켓 뮤직 엔터테인먼트 그룹#s-2.1|로켓 레코드 컴퍼니]] 소속 가수였던 [[닐 세다카]]가 엘튼 존 일행들의 작업량을 보고 경악했다고 한다.[* [[http://archive.is/ia8am|Captain Fantastic And The Brown Dirt Cowboy에 대한 10가지 사실들]]] "We All Fall In Love Sometimes"의 간주에서 엘튼 존 밴드의 기타리스트 데이비 존스턴이 연주한 일렉트릭 기타 연주는 저음 픽업으로 설정하면서 연주했고, 이중 트랙으로 녹음한 것이며, 아웃트로에서 덜시머[* 두 개의 나무망치로 철선을 두드려 소리를 내는 타악기]로 연주한 듯한 선율도 기타로 연주한 것이라고 밝혔다.[* [[https://web.archive.org/web/20151005050544/http://www.eltonjohn.com/davey-johnstone-on-the-making-of-captain-fantastic-part-2/|데이비 존스턴이 말하는 Captain Fantastic 제작 시기, 2부]]] "Curtains"에는 중-후반부 하모니 보컬을 백 밴드 멤버들 베이시스트 디 머리, 드러머 나이절 올슨과 함께 불렀으며, 가장 뛰어난 곡들 중 하나라고 평했다. 1978년 9월 MCA 음반사에서 발매된 [[Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding]] 12인치 싱글 B면에 수록되었다. A면 수록곡도 11분을 넘기는 길이를 가진 대곡이라서 이 싱글의 재생시간이 22분을 넘긴다. LP에서는 9번 트랙, 10번 트랙으로 따로 표기되었지만 1995/96년 리마스터반에서는 메들리로 표기되었다. == 참여자 == * 보컬, 작곡, 피아노, 하프시코드, 멜로트론, 백 보컬 - 엘튼 존 * 작사 - 버니 토핀 * 기타, 백 보컬 - 데이비 존스턴 * 베이스, 백 보컬 - 디 머리 * 드럼, 백 보컬 - 나이절 올슨 * 탬버린, 벨, 콩가 - 레이 쿠퍼 * ARP 신시사이저 - 데이비드 헨첼 * 프로듀싱 - 거스 더전 == 가사 == >'''We All Fall In Love Sometimes''' >----- >Wise men say >현명한 사람들은 >It looks like rain today >오늘 비가 올 것 같다고 말합니다 >It crackled on the speakers >빗방울은 탁탁 소리를 내면서 스피커 위로 털어지고 >And trickled down the sleepy subway trains >느리게 지나가는 지하철로 빗방울이 흘러내립니다 > >For heavy eyes could hardly hold us >무거운 눈꺼풀도 우리를 잡아 둘 순 없었죠 >Aching legs that often told us >다리 욱신거릴 정도로 다니면 가끔 알게 돼요 >It's all worth it >모든 건 다 그럴만한 가치가 있다고 >We all fall in love sometimes >우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠집니다 > >The full moon's bright >보름달은 환하게 떠있고 >And starlight filled the evening >별빛이 저녁을 온통 채웠습니다 >We wrote it and I played it >우린 함께 곡을 썼고 내가 그걸 연주했죠 >Something happened it's so strange this feeling >그러자 어떤 일이 일어나자, 참으로 묘한 느낌이 들었습니다 > >Naive notions that were childish >어린애처럼 때묻지 않은 생각들 >Simple tunes that tried to hide it >그걸 감추려는 단순한 멜로디들 >But when it comes >그러나 사랑 얘길 하자면 > >We all fall in love sometimes >우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠지게 되죠 > >Did we, didn't we, should we couldn't we >우리가 그랬나요? 아니면, 그랬어야 하거나 그럴 수가 없었나요? >I'm not sure 'cause sometimes we're so blind >나도 잘 모르겠어요, 우린 가끔 한 치도 앞에 >Struggling through the day >보지 못한 채 발버둥 치면서 사니까요 >When even your best friend says >심지어 가장 친한 친구도 말하는데 > >Don't you find >그래도 깨닫지 못하겠나요? >We all fall in love sometimes >우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠져요 > >And only passing time >그리고 시간이 지나야만 하면 >Could kill the boredom we acquired >우리의 이 따분함 사라지게 돼요 >Running with the losers for a while >한동안을 패자들과 함께 달리면서 >But our Empty Sky was filled with laughter >하지만 공허한 하늘엔 웃음소리만 가득했죠 > >Just before the flood >그러고는 이내 홍수가 났습니다 >Painting worried faces with a smile >근심 어린 얼굴들을 미소로 색칠하면서 말이죠 > >Wise men say >현명한 사람들은 >It looks like rain today >오늘 비가 올 것 같다고 말합니다 >It crackled on the speakers >빗방울은 탁탁 소리를 내면서 스피커 위로 털어지고 >And trickled down the sleepy subway trains >느리게 지나가는 지하철로 빗방울이 흘러내립니다 > >For heavy eyes could hardly hold us >무거운 눈꺼풀도 우리를 잡아 둘 순 없었죠 >Aching legs that often told us >다리 욱신거릴 정도로 다니면 가끔 알게 돼요 >It's all worth it >모든 건 다 그럴만한 가치가 있다고 > >We all fall in love sometimes >우린 누구나 가끔씩 사랑에 빠집니다 >----- >'''Curtains''' >----- >I used to know this old scarecrow >난 이 낡은 허수아비와 친근했었어 >He was my song, my joy and sorrow >그는 내 노래였어, 나의 기쁨이자 슬픔이었지 >Cast alone between the furrows >그런데 이제 아무도 씨 뿌리지 않는 >Of a field no longer sown by anyone >밭고랑들 사이에 홀로 버려져있어 > >I held a dandelion >난 민들레를 쥐고 있었고 >That said the time had come >그 민들레는 시간이 바람 속에 흩어져 >To leave upon the wind, Not to return >다시 돌아오지 않는다고 말했지 >When summer burned the earth again >여름이 다시 대지를 불사를 때도 > >Cultivate the freshest flower >가장 신선한 꽃을 가꿔 >This garden ever grew >이 정원에서 꽃 핀 그 어떤 꽃보다 신선하지 >Beneath these branches >이 무성한 나뭇 가지들 아래서 >I once wrote such childish words for you >나 한때 당신에게 유치한 시들을 써 바쳤지 > >But that's okay >하지만 괜찮아 >There's treasure children always seek to find >아이들이 늘 찾으려 애쓰는 보물이 있잖아 >And just like us >마치 우리처럼 말이야 >You must have had >당신에겐 분명 보물이 있었지 > >A once upon a time >옛날 옛적에 > >lum-de-lum-de-leo == 라이브 == 라이브에서는 1975년부터 2005년까지 가끔씩 불렀다.[* [[https://www.setlist.fm/stats/songs/elton-john-63d6be6f.html?song=We+All+Fall+in+Love+Sometimes|We All Fall In Love Sometimes/Curtains 라이브 기록]]] 1993년 레이 쿠퍼와 진행한 2인조 공연들에서는 엘튼 존이 피아노, 레이 쿠퍼가 원곡에 참여했던 것처럼 각종 타악기들을 곁들여 연주하는 식으로 선보였다. 1975~76년, 1997년에 불렀을 때에는 "Curtains"의 아웃트로 간주를 잠시 경쾌하게 연주했다. 두 곡 따로 부른 경우는 거의 없다. "We All Fall In Love Sometimes"를 1976년 2월 6일 마이클 파킨슨 쇼에서 피아노 솔로로 이 곡만 부른 경우가 유일하며, "Curtains"를 따로 부른 적은 없다. 다만, "Curtains"는 호주의 댄스 뮤직 그룹 파나우(Pnau)가 리믹스한 2012년 앨범 [[Good Morning To The Night]]의 수록곡 "Sad"에서 사용된 곡들 중 하나여서 엘튼 존이 "Sad"를 불렀을 때 "Curtains"의 첫 구절을 같이 불렀다.[* [[https://www.setlist.fm/stats/songs/elton-john-vs-pnau-4bde7712.html?song=Sad|Sad 라이브 기록]]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=9vrRkM4tjow|1975년 6월 21일]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Nvy0SNURLOw|웸블리 스타디움 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=HMWutdyK4nk|1975년 10월 16일 미국 시애틀 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=8LerhKZ6LAU|1975년 10월 17일 미국 시애틀 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=pDUhPwfwvGI|1976년 2월 6일 BBC 마이클 파킨슨 쇼 "We All Fall In Love Sometimes" 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=5uS751EEiy0|1976년 8월 15일 미국 뉴욕 매디슨 스퀘어 가든 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=PAQ1tiHz1Cc|1993년 10월 1일 미국 플로리다 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=9AQbEoZJDZk|1997년 10월 10일 미국 노스캐롤라이나 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=IQ33pWTtRJ0|2005년 9월 16일 미국 보스턴 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=8JoAC8rBxac|2005년 9월 21일 미국 뉴욕 매디슨 스퀘어 가든 라이브]] * [[https://www.youtube.com/watch?v=mvDRr6JO2Gw|2012년 11월 13일 호주 디 엑스 팩터 "Sad" (엘튼 존/파나우) 라이브]] [[분류:엘튼 존 노래]][[분류:1975년 노래]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기