문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 citrus/애니메이션 (문단 편집) === ED === ||<-2> '''{{{#754a39,#754a39 ED[br]Dear Teardrop}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(8AO7xTchfvA, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#754a39,#754a39 TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(W5JeaUkUbO4, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#754a39,#754a39 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || Mia REGINA || || '''작사''' || 코다마 사오리(こだまさおり) || || '''작곡''' ||<|2> 와타나베 카즈키(渡辺和紀) || || '''편곡''' || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''콘티''' || [[타카하시 타케오]] || || '''연출''' || 산페이 히지리(さんぺい聖) || || '''일러스트''' || 사부로 우타(サブロウタ) || }}}}}}}}} || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || '''瞳の奥が熱くなる お願いもう少しだけ''' '''히토미노 오쿠가 아츠쿠나루 오네가이 모오 스코시다케''' '''눈동자 속이 달아올라. 부탁이야, 조금만 기다려줘.''' '''オモイが溢れてしまうのは まだ怖いから''' '''오모이가 아후레테 시마우노와 마다 코와이카라''' '''마음이 흘러넘쳐 버리는 건 아직 무서우니까''' '''壁の時計気にして 辺りを包む沈黙''' '''카베노 토케이 키니시테 아타리오 츠츠무 친모쿠''' '''시계 소리가 신경쓰일 정도로 주위엔 침묵이 가득해''' '''ぎこちなさに 目をそらした''' '''기코치 나사니 메오 소라시타''' '''어색해서 눈을 피했어''' '''濡れたグラスをつたう 冷たい涙色の躊躇い''' '''누레타 그라스노 츠타우 츠메타이 나미다 이로노 타메라이''' '''젖은 유리창에 흐르는 차가운 눈물빛의 망설임''' '''また今日も言い出せないまま過ぎてく''' '''마타 쿄오모 이이 다세나이마마 스기테쿠''' '''오늘도 또 말하지 못한 채 흘러가''' '''触れた熱の理由に ずっと戸惑って''' '''후레타 네츠노 리유우니 즛토 토마돗테''' '''닿았던 (네) 온기의 이유를 자꾸 고민하게 돼''' '''ねえフイに泣きそうに見えるのは''' '''네에 후이니 나키소오니 미에루노와''' '''있지, 갑자기 (네가) 울 것만 같이 보이는 건''' '''気のせいなの?''' '''키노세이나노''' '''기분 탓인거야?''' '''瞳の奥が熱くなる お願いもう少しだけ''' '''히토미노 오쿠가 아츠쿠나루 오네가이 모오 스코시다케''' '''눈동자 속이 달아올라. 부탁이야, 조금만 기다려줘.''' '''世界がぼやけてしまう前に ちゃんと見たいの''' '''세카이가 보야케테 시마우 마에니 챤토 미타이노''' '''세상이 (눈물로) 흐려지기 전에, (너를) 제대로 바라보고 싶어''' '''一番綺麗で、だけど、乱されてく''' '''이치방 키레이데 다케도 미다사레테쿠''' '''가장 아름다운 광경인데 자꾸만 (눈물로) 흐트러지네''' '''わたしをつかまえていて My dear''' '''와타시오 츠카마에테이테 My dear''' '''내가 (떠나지 못하게) 붙잡아줘 My dear''' 恋に臆病なのは きっとわたしだけじゃないから 코이니 오쿠뵤오나노와 킷토 와타시다케쟈 나이카라 사랑에 겁을 먹은 건 분명 나뿐이 아니기에 不器用な言葉ひとつがうれしくて 부키요오나 코토바 히토츠가 우레시쿠테 (너의) 서투른 말 하나가 기뻐서 いつかもっと自然に 交わしあえるような 이츠카 못토 시젠니 카와시 아에루요오나 언젠가 좀 더 솔직하게 주고받을 수 있을 것 같은 そんな未来へのはじまりを 見守ってて 손나 미라이에노 하지마리오 미마못테테 그런 미래를 향한 첫걸음을 지켜봐 줘 ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる 코코로가 징토 우루무타비 스나오나 와타시니 나레루 마음이 찡하게 울먹일 때마다 좀 더 솔직한 내가 될 수 있어 オモイが溢れてしまうのは まだ怖いけど 오모이가 아후레테 시마우노와 마다 코와이케도 마음이 흘러넘쳐 버리는 건 아직 두렵지만 ねえフイに泣きそうに見えるのが 네에 후이니 나키소오니 미에루노가 있지, 갑자기 (네가) 울 것만 같이 보이는 게 気のせいでも 키노세이데모 기분 탓이라도 ココロがジンと潤むたび 素直なわたしになれる 코코로가 징토 우루무타비 스나오나 와타시니 나레루 마음이 찡하게 울먹일 때마다 좀 더 솔직한 내가 될 수 있어 不安で、だけど間違えない 約束するよ 후안데 다케도 마치가에나이 야쿠소쿠 스루요 불안하지만 분명 틀리지 않은 약속을 맺는 거야 瞳の奥が熱くなる お願いもう少しだけ 히토미노 오쿠가 아츠쿠나루 오네가이 모오 스코시다케 눈동자 속이 달아올라. 부탁이야, 조금만 기다려줘 世界がぼやけてしまう前に ちゃんと言うから 세카이가 보야케테 시마우마에니 챤토 유우카라 세상이 (눈물로) 흐려지기 전에, (네게) 제대로 말할 거니까 一番綺麗で、だけど、乱されてく 이치방 키레이데 다케도 미다사레테쿠 가장 아름다운 순간인데 자꾸만 (눈물로) 흐트러지네 わたしをつかまえていて My dear 와타시오 츠카마에테이테 My dear 내가 떠나지 못하게 붙잡아줘 My dear || }}}}}}}}} || 전체적으로 [[아이하라 메이]]의 시점에서 [[아이하라 유즈]]를 바라보고 있다. 화자의 특징[* 솔직하지 못하고, 말하지 못하고, 겁을 먹어 두려워하고, 떠나는 이.]이나 엔딩 영상을 통해 유추할 수 있다.[* [[파일:메이와 유즛치.jpg|width=400]][br]창 밖에 흐르는 빗방울과 창에 비친 유즈를 바라보는 메이.] 제목의 인 이유를 바로 알 정도로 눈물에 대한 이야기가 많은데 정작 가사 내에서 직접 언급된 것은 1번뿐이고[* 이조차 창 밖에 흐르는 눈물이라며 빗방울을 은유했다.], 대개 '눈동자 속의 뜨거움'이나 '세상의 흐려짐' 등으로 묘사된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기