문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 light (문단 편집) == "밝다"와 "가볍다" == light의 의미는 크게 "밝다"류와 "가볍다"류로 나눌 수 있다. 기원적으로 원시 [[인도유럽어]]로도 [[https://www.etymonline.com/word/*leuk-?ref=etymonline_crossreference|*leuk-]][* 이 어근은 [[라틴어]]에서 'luc-'가 되었기에 영어에도 '-lu-'를 포함한 빛 관련 단어들이 상당히 많이 있다.]와 [[https://www.etymonline.com/word/*legwh-?ref=etymonline_crossreference|*legwh-]][* 이들 단어는 영어에서 대개 '-levi-' 형식이 되었다. alleviate(완화하다), [[엘리베이터|elevator]](상승기) 등.]로 다르게 재구된다. 영한사전 중에서도 이 둘을 동음이의어로 처리하는 것들이 많다. 다만 영어에서는 두 의미의 표기가 같았던 시절이 매우 길었다. 무려 [[고대 영어]] 시기부터 두 의미 모두 'leht~leoht'로 표기되어왔다. 독일어로도 각각 licht / leight로 철자는 크게 다르지 않아 전반적으로 그런 경향이 있는 것 같다. 얼핏 생각해보면 "빛처럼 가벼운(?)" 식으로 통하지 못할 것도 없을 것 같고, 이에 따라 관용어구에서는 두 의미의 혼동이 약간 나타난다. "밝다" ~ "연하다" ~ "부담이 덜하다"로 의미가 확장되듯 "가볍다" 역시 "부담이 덜하다", "쾌적하다"로 은유될 수 있기 때문이다.[* 한국어에서 "쾌활한; 마음이 들뜬"의 의미는 '밝다'로도 자주 나타나며, 영어로도 "밝다"의 light와 유사한 의미를 지니는 bright로 그러한 의미를 나타낼 수 있다.] 가령 옥스퍼드 영한사전에서는 이 두 의미를 다의어로 묶어두고 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기