문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 †渚の小悪魔ラヴリィ〜レイディオ† (문단 편집) === 가사 === ||えいニャ! えいニャ! 渚の小悪魔☆ 에이냐! 에이냐! 나기사노 코아쿠마☆ 에이냐! 에이냐! 해변의 소악마☆ えいニャ! えいニャ! ラヴリィ~レイディオ! 에이냐! 에이냐! 라부리~레이디오! 에이냐! 에이냐! 러블리~라디오! 鏡の前で決めポーズして 카가미노 마에데 키메 포-즈시테 거울 앞에서 멋진 포즈 짓고 おニューの水着 どうかな?(どうかなぁ?) 오뉴-노 미즈기 도-카나?(도-카나-?) 새로운 수영복 어떨까나?(어떨까나?) 悩殺!(うっふ~ん♥) 노-사츠!(우후웅~♥) 뇌쇄! (우훗♥) その前にこのプニプニを無くさなきゃ~・・・! 소노 마에니 코노 푸니푸니오 나쿠사나캬~・・・! 그 전에 이 말랑말랑한 걸 없애야겠어~・・・! (腹筋だぁ!) (훗킨다-!) (복근이다!) こんなチャンスは二度とないから 콘나 챤스와 니도토 나이카라 이런 찬스는 두번 다시 없으니까 いつもの私はバイバイ~☆(バイバイ~☆) 이츠모노 와타시와 바이바이~☆(바이바이~☆) 평소의 나는 바이바이~☆(바이바이~☆) 「借りてきた猫」より「猫かぶり」な 「카리테키타 네코」요리「네코카부리」나 「평소와 다르게 얌전한」게 아닌「얌전한척」하는 小悪魔になるッ!♥♥♥ 코아쿠마니 나룻!♥♥♥ 소악마가 될거얏!♥♥♥ (えいニャ!) (에이냐!) 君の腕の中ではまだ(まだ~?) 키미노 우데노 나카데와 마다(마다~?) 너의 팔짱은 아직 (아직~?) 誰の曲も鳴ってないなら 다레노 쿄쿠모 낫테나이나라 누구의 노래도 울리지 않았으니 リクエストさせてッ!★(させてッ!) 리쿠에스토 사세텟!★(사세텟!) 리퀘스트 해줘!★(해줘!) 君が好きだって言った曲流れ(えいニャ! えいニャ!) 키미가 스키닷테 잇타 쿄쿠 나가레(에이냐! 에이냐!) 네가 좋아한다 말했던 곡이 흘러(에이냐! 에이냐!) イヤホンはんぶんこな 이야혼 한분코나 이어폰 한쪽의 この距離がもっと(ず~っと!)・・・続けぇ☆ 코노 쿄리가 못토(즈~읏토!)・・・츠즈케☆ 이 거리가 좀더(계~속!)・・・이어져☆ †渚の小悪魔(ニャンニャン!) ラヴリィ~レイディオ† †나기사노 코아쿠마(냥냥!) 라부리~레이디오† †해변의 소악마(냥냥!) 러블리~라디오† 【セリフ】 【대사】 †渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ†へようこそ! †나기사노 코아쿠마 라부리~레이디오†에 요우코소! †해변의 소악마 러블리~라디오†에 어서오세요! ラジオネーム「恋する☆Primちゃんっ!!」から 라지오네-무「코이스루 프리무쨩!!」카라 라디오명 [[恋する☆宇宙戦争っ!!|「사랑하는☆Prim쨩!!」]]으로부터 [[恋する☆宇宙戦争っ!!|気になるあの人が私の弾幕に気付いてくれません]] 키니나루 아노 히토가 와타시노 단마쿠니 키츠이테쿠레마센 [[恋する☆宇宙戦争っ!!|신경 쓰이는 그 사람이 내 탄막을 알아차리지 못했어요…]] あたしはいくじなしでしょうか?ぐぬぬ、あしたこそ・・・ 아타시와 이쿠지나시데쇼카? 구누누, 아시타코소・・・ 전 용기가 없는걸까요 ? 으으, 내일이야 말로・・・ Primちゃん!『あしたって今さッ!』 푸리무챵!『아시탓테 이마삿!』 Prim쨩! [[포코(죠죠의 기묘한 모험)|『내일은 지금이에요!』]] それではご機嫌なナンバー、続けてSTAY TUNED!! 소레데와 고키겐나 남바-, 츠즈케테 STAY TUNED!! 그럼 기분좋은 넘버, 계속해서 STAY TUNED!! 空が赤く染まって(カァ~カァ~(なき声)) 소라가 아카쿠 소맛테(카아~ 카아~) 하늘이 빨갛게 물들어서(꺄~ 꺄~(우는소리)) もう帰ろ~ってなって 모- 카에로-옷테 낫테 이제 돌아가자…는 상태가 돼서 え?ちょっと・・・待って! 에? 춋토・・・맛테! 에? 잠깐・・・기다려! あ~~~!!!此処で行かなくては・・・!(うニャ~!) 아~~~!!! 코코데 이카나쿠테와・・・!(우냐~!) 아~~~!!! 여기서 가지 않으면・・・!(우냐~!) 「女がすたるってもんよ!!」とか 온나가 스타룻테몬요!!」토카 「여자 체면이 서지 않았다고!」라니 謎にハイテンション!(ふんすーッ!) 나조니 하이텐숀!(훈스-읏!) 수수께끼의 하이텐션!(흐야-!) 砂の上に書いた君の名前(えいニャ! えいニャ!) 스나노 우에니 카이타 키미노 나마에(에이냐! 에이냐!) 모래 위에 썼던 너의 이름(에이냐! 에이냐!) 波に消される前に その手握っちゃえ/// 나미니 키사레루 마에니 소노 테니깃챠에/// 파도에 지워지기 전에 그 손을 잡아버려/// せ~のッ! 세~놋! 하나~둘! †渚の小悪魔(ニャンニャン!)ラヴリィ~レイディオ† †나기사노 코아쿠마(냥냥!) 라부리~레이디오† †해변의 소악마(냥냥!) 러블리~라디오† 明日も また聞いてよね!☆ 아시타모 마타 키이테요네! ☆ 내일도, 다시 들어줘!☆||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기