문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 メイクアップ (문단 편집) === ルバートには気をつけて! === > 타이틀의 '루바토'는 음악용어로 > '템포를 자유롭게 가감(빠르거나, 느리게)해, 자유로운 빠르기로' ,'도둑맞은 템포'를 의미합니다. > 세상은 그렇게 쉽게 안 풀리고, 좋은 게 있으면 나쁜 것도 있어. > 자기 생각처럼 시간은 흐르지 않아, 라는 의미를 담아서 제작했습니다. {{{#!folding [ 가사 펼치기 · 접기 ] ||きっと きっと 戻ることない 킷토 킷토 모도루코토나이 분명, 꼭 돌아올 일은 없어 望まない[ruby(別れ, ruby=こえ)] 노조마나이 코에 바라지 않는 이별(소리) シネマティック・リアル 시네마팃쿠・리아루 시네마틱・리얼 Time Back! Miss you! 強く抱きしめてゆく 츠요쿠 다키시메테유쿠 꼭 끌어안고서 マニュアル通り、、、 마뉴아루토오리、、、 매뉴얼대로、、、 さりげなく、、、 사리게나쿠、、、 아무렇지 않은 듯、、、 かけがえのない日々 目覚めて溜息ひとつ 카케가에노나이 히비 메자메테 타메이키 히토츠 둘도 없는 나날, 눈을 뜨고선 한숨 한 번 止まらないエモーション 토마라나이 에모-숀 멈추지 않는 이모션 分かりたくもない キミの言い訳なんて 와카리타쿠모나이 키미노 이이와케난테 알고싶지도 않아 네가 하는 변명 따위 きっと きっと 戻ることない 킷토 킷토 모도루코토나이 분명, 꼭 돌아올 일은 없어 望まない[ruby(別れ, ruby=こえ)] 노조마나이 코에 바라지 않는 이별(소리) シネマティック・リアル 시네마팃쿠・리아루 시네마틱・리얼 Time Back! Miss you! 強く抱きしめてゆく 츠요쿠 다키시메테유쿠 꼭 끌어안고서 マニュアル通り、、、 마뉴아루토오리、、、 매뉴얼대로、、、 さりげなく、、、 사리게나쿠、、、 아무렇지 않은 듯、、、 思えばキミから『ごめんね』の台詞で 오모에바 키미카라 『고멘네』노 세리후데 생각해보면 네가 말한 『미안해』라는 대사로 行くことのないハネムーン 이쿠코토노나이 하네무-은 갈 일이 없는 허니문 交わす約束 消えたふたりの夢 코와스 야쿠소쿠 키에타 후타리노 유메 주고받는 약속 사라진 두 사람의 꿈 盗まれた ラブロマンス 누스마레타 라부로만스 도둑맞은 러브로만스 受け入れよう 恋人未満 우케이레요- 코이비토 미만 받아들이자 연인 미만 弱みを捕まえ 요와미오 츠카마에 약점을 잡아서 自由にはさせないよ 지유-니와 사세나이요 맘대로 하게 두진 않을거야 ルバートには気をつけて! 루바-토니와 키오츠케테! 루바토를 주의해! きっと きっと 戻ることない 킷토 킷토 모도루코토나이 분명, 꼭 돌아올 일은 없어 望まない[ruby(別れ, ruby=こえ)] 노조마나이 코에 바라지 않는 이별(소리) シネマティック・リアル 시네마팃쿠・리아루 시네마틱・리얼 Time Back! Miss you! 強く抱きしめてゆく 츠요쿠 다키시메테유쿠 꼭 끌어안고서 マニュアル通り、、、 마뉴아루토오리、、、 매뉴얼대로、、、 さりげなく、、、 사리게나쿠、、、 아무렇지 않은 듯、、、 ルバートには気をつけて! 루바-토니와 키오츠케테! 루바토를 주의해!||}}}저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기