문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 モラトリアムノオト (문단 편집) == 가사 == || ぱっと夜空に散り誇る花と 팟하고 밤하늘에 흩어지는 꽃과 もっと観てたい残響が残る 좀 더 보고 싶은 잔향이 남아 ちょっと鄙びた季節ユメ描いて 잠시 촌스러운 계절의 꿈을 그리고 もう少しこのまま 아주 잠깐 이대로 このままでもいいかな 이대로도 괜찮을까 きっと景色は繰り返すだけで 분명 경치는 반복될 뿐이고 だって水平泳ぐ蛍だし 그야 수평을 나아가는 반딧불이니까 やっと辿りついた風鈴列車は 겨우 도착한 풍경 열차는 何時の日か信じた 언제였던가 믿었던 信じてた言の葉で 믿고 있던 말로 0と1が交わるエレクトリックワールド 0과 1이 교차하는 일렉트릭 월드 行き場のない想い音にして 갈 곳 없는 마음의 소리로 하고 引いては返す波に鼓動を重ねて 밀려왔다 돌아가는 파도에 고동을 겹치고서 ミライはメロディー紡いでゆく 미래는 멜로디를 자아내 가 信じて 今会いに行くよ 믿어줘 지금 만나러 갈게 駆け抜けるハイスピードで そう 달려나가 하이스피드로 그래 信じて 動き出したの 믿어줘 움직이기 시작한 これはモラトリアムノオト 이건 모라토리엄의 소리 ぱっと気付けば時間は過ぎ去り 팟하고 눈치채면 시간은 지나가 버리고 もっと刺激求めて雨宿り 좀 더 자극을 원하며 기다리고 있어 ちょっと金魚のようにくるり廻り 잠시 금붕어처럼 빙 돌고 もう少しこのまま 아주 잠깐 이대로 このままでもいいかな 이대로도 괜찮을까 まだ 아직 イマをミライ繋げ 지금을 미래와 이어 空蝉の歌なら 현세의 노래라면 涼風とハーモニー 산들바람과 하모니 届いて例えほんの 전해줘 비록 아주 一瞬だけでも 잠시만이라도 信じて 少し背伸びした 믿어줘 약간 발돋움 했어 溢れ出すハートビートは もう 넘쳐흐르는 하트 비트는 이제 信じて 大人になるから 믿어줘 어른이 될 테니까 駆け抜けるハイスピードで そう 달려나가 하이스피드로 그래 信じて 走り出したの 믿어줘 달려 나가기 시작한 これはモラトリアムノオト 이건 모라토리엄의 소리 これはモラトリアムノオト 이건 모라토리엄의 소리 ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기