문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 三年目の浮気 (문단 편집) == 가사 == ||男 : 馬鹿いってんじゃないよ お前と俺は 남자 : 바카잇텐쟈나이요 오마에토오레와 남자 : 바보 같은 소리 하지 마. 당신과 나는 ケンカもしたけど ひとつ屋根の下暮らして来たんだぜ 켄카모시타케도 히토츠야네노시타 쿠라시테키탄다제 다투기도 했지만 한 지붕 아래서 살아왔잖아 馬鹿いってんじゃないよ お前のことだけは 바카잇텐쟈나이요 오마에노코토다케와 바보 같은 소리 하지 마. 당신만큼은 一日たりとも忘れたことなど なかった俺だぜ 이치니치타리토모 와스레타코토나도 나캇타오레다제 단 하루도 잊은 적이 없었던 나야 女 : よくいうわ いつもだましてばかりで 여자 : 요쿠이우와 이츠모다마시테바카리데 여자 : 말은 잘 해요. 맨날 속이기나 하면서 私が何にも知らないとでも 思っているのね 와타시가나니모시라나이토데모 오못테이루노네 내가 아무것도 모른다고 생각하고 있는 거네 男 : よくいうよ 惚れたお前の負けだよ 남자 : 요쿠이우요 호레타오마에노마케다요 남자 : 말은 잘 하네. 내게 반한 당신이 진 거야 もてない男が好きなら 俺も考えなおすぜ 모테나이오토코가스키나라 오레모캉가에나오스제 인기 없는 남자가 좋다면 나도 다시 생각해 보지 女 : 馬鹿いってんじゃないわ 여자 : 바카잇텐쟈나이와 여자 : 바보 같은 소리 하지 마 男 : 馬鹿いってんじゃないよ 남자 : 바카잇텐쟈나이요 남자 : 바보 같은 소리가 아냐 女 : あそばれてるのわからないなんて かわいそうだわ 여자 : 아소바레테루노 와카라나이난테 카와이소오다와 여자 : 놀아나고 있는 줄도 모르고 참 불쌍하네 男 : 3年目の浮気ぐらい 大目にみろよ 남자 : 산넨메노우와키구라이 오오메니미로요 남자 : 3년 만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 달라고 女 : ひらきなおる その態度が気にいらないのよ 여자 : 히라키나오루 소노타이도가 키니이라나이노요 여자 : 뻔뻔스러운 그 태도가 마음에 안 드는 거야 男 : 3年目の浮気ぐらい 大目にみてよ 남자 : 산넨메노우와키구라이 오오메니미테요 남자 : 3년 만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 줘 女 : 両手をついてあやまったって 許してあげない 여자 : 료오테오츠이테 아야맛탓테 유루시테아게나이 여자 : 두 손으로 싹싹 빈다 해도 용서 못 해줘 <간주> 男 : 馬鹿やってんじゃないよ 本気でそんな 남자 : 바카얏텐쟈나이요 혼키데손나 남자 : 바보 같은 짓 하지 마. 진심으로 그렇게 荷物をまとめて 涙もみせずに旅だてるのかよ 니모츠오마토메테 나미다모미세즈니 타비다테루노카요 짐 챙기고는 눈물도 안 보이고 길 떠날 생각이냐고 馬鹿やってんじゃないよ 男はそれなりに 바카얏텐쟈나이요 오토코와소레나리니 바보 같은 짓 하지 마. 남자는 나름대로 浮気もするけど本気になれない 可愛いもんだぜ 우와키모스루케도 혼키니나레나이 카와이이몬다제 바람도 피우지만 진심은 되지 않는 귀여운 놈들이라고 女 : よくいうわ そんな勝手なことばが 여자 : 요쿠이우와 손나캇테나코토바가 여자 : 말은 잘 해요. 그런 제멋대로인 말이 あなたの口から出てくるなんて 心うたがうわ 아나타노쿠치카라 데테쿠루난테 코코로우타가우와 당신 입에서 나온다니 속이 의심스러워 男 : よくいうよ いつもあまえてばかりで 남자 : 요쿠이우요 이츠모아마에테바카리데 남자 : 말은 잘 하네. 항상 응석만 부려대고 やきもちやいても可愛くないぜ 大人になりなよ 야키모치야이테모 카와이쿠나이제 오토나니나리나요 질투 같은 거 해도 귀엽지 않아. 어른이 되라고 女 : 馬鹿やってんじゃないわ 여자 : 바카얏텐쟈나이와 여자 : 바보 같은 짓 하지 마 男 : 馬鹿やってんじゃないよ 남자 : 바카 얏텐쟈나이요 남자 : 바보 같은 짓이 아냐 女 : 私にだってその気になれば 相手はいるのよ 여자 : 와타시니닷테 소노키니나레바 아이테와이루노요 여자 : 나도 마음만 먹으면 상대는 얼마든지 있다고 男 : 3年目の浮気ぐらい 大目にみろよ 남자 : 산넨메노우와키구라이 오오메니미로요 남자 : 3년 만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 달라고 女 : ひらきなおる その態度が気にいらないのよ 여자 : 히라키나오루 소노타이도가 키니이라나이노요 여자 : 뻔뻔스러운 그 태도가 더 마음에 안 드는 거야 男 : 3年目の浮気ぐらい 大目にみてよ 남자 : 산넨메노우와키구라이 오오메니미테요 남자 : 3년 만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 줘 女 : 両手をついてあやまったって 許してあげない 여자 : 료오테오츠이테 아야맛탓테 유루시테아게나이 여자 : 두 손으로 싹싹 빈다 해도 용서 못 해줘 男 : 3年目の浮気ぐらい 大目にみろよ 남자 : 산넨메노우와키구라이 오오메니미로요 남자 : 3년 만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 달라고 女 : ひらきなおる その態度が気にいらないのよ 여자 : 히라키나오루 소노타이도가 키니이라나이노요 여자 : 뻔뻔스러운 그 태도가 더 마음에 안 드는 거야 男 : 3年目の浮気ぐらい 大目にみてよ 남자 : 산넨메노우와키구라이 오오메니미테요 남자 : 3년 만에 피운 바람 정도는 너그럽게 봐 줘 女 : 両手をついてあやまったって 許してあげない 여자 : 료오테오츠이테 아야맛탓테 유루시테아게나이 여자 : 두 손으로 싹싹 빈다 해도 용서 못 해줘||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기