문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 必要韓紙 (문단 편집) === 적절한 메일 전문 === 수신자의 이름이 사토 아키히코(佐藤秋彦)라 가정했을 때, 실제로 일본에서 메일을 수신하는 경우 아래와 같은 형태로 전달한다. 정확하지 않을 수 있지만 대부분 기업에서 메일을 보내는 경우 메일 특성상 알리고자 하는 내용을 신속하게 전달해야 하는 관계로 대부분 이런 형식의 메일을 보낸다. >フリゲイト様 >(프리게이트님[* 이름은 메일에 표기된 이름을 사용하는 경우가 많다. 여기에서는 대표격이라 할 수 있는 카페명을 사용.]) > >KOEI大航海時代チームの佐藤秋彦と申します。 >この度、貴重なご意見、誠にありがとうございます。 >(코에이 대항해시대 팀의 사토 아키히코입니다.)[* 직접 방문하거나 별도로 연락하기 쉽도록 '$$팀 @@분야 담당자 AA BB입니다.'로 완벽하게 밝히는 경우도 많다. 이후 두번째 메일부터는 '코에이의 ○○입니다' 정도로 간략화된다.] >(지난번의 귀중한 의견에 매우 감사드립니다.) > >早速ですが、お問い合わせのメールに関しては、下記の通り、添付ファイル(1点)をお送りいたしますので、ご確認の上、ご返事いただきますようお願い申し上げます。 >(본론으로 들어가, 문의하신 메일과 관련하여 아래와 같이 첨부 파일 (1통)을 보내드리오니, 잘 확인하시어 답장받으시기 바랍니다.) > >今後ともよろしくお願い致します。 >(다음번에도 잘 부탁드립니다.) > >KOEI[* 좀 더 형식을 갖춘다면 당시의 정식 사명인 株式会社光栄(주식회사 코에이)로 쓰는 것이 옳다.]大航海時代チーム >(코에이 대항해시대 팀) >佐藤秋彦 >(사토 아키히코) > >―記― >(―아래―) > >1. KOEI Game Music Works 菅野よう子コレクションCD注文書(1点) >(1. KOEI Game Music Works 칸노 요코 컬렉션 CD 주문서 (1통)) > >以上 >(이상)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기