문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 가밀라스 (문단 편집) === 가밀라스 어(語) === [[파일:가밀라스 문자.png|width=760]] 2199에서는 가밀라스 어라는 설정을 덧붙여 이로 대화하는 장면이 많이 나오는데, 거의 대표적이거나 대화상 알아챌 수 있는 말을 다루기로 한다. 가밀라스가 [[나치 독일]]을 모티브로 하여서 그런지 독일어와 비슷한 단어가 몇 개 있다. * '''가밀라스어 - 해석''' * 가밀론 - 가밀라스 인(민족)[* '가밀론'은 북미판으로 로컬라이징되었을 무렵에 가밀라스를 지칭하는 말이었으니 북미판 명칭을 받아들인 셈.] * 갈레 - 만세 * 게슈탐 - 파동 * 게슈탐 필드 - 파동방벽 * 게슈탐 점프 - 워프 * 이스칸다 - [[이스칸다르]] * 야마테[* 이 야마테라는 명칭은 가틀란티스에서도 쓰는 표현이다.] - [[야마토(우주전함 야마토)|야마토]]. 근데 9화에서 미제라 셀레스텔라가 야마토라고 정확히 발음했는데도 그 이후부터는 다들 야마테라고만 부른다. * 테론 - 지구. [[테란]]을 떠올려보자. 이 부분은 태양계 행성 이름을 보면 대충 추측할 수 있는데, 아마 인간들의 영어명을 가밀라스인들 나름 음차하는 듯하다. * 퓨제론 - 총통. [[나치 독일]] 국가원수의 호칭인 퓌러(Führer)에서 가져왔다. * 이룬 - 전하, 각하 등 높은사람에 대한 호칭. 영어단어 sir과 비스무리 하다고 보면 된다. * 케스, 피아, 파크, 제크, 긱, 갈, 지, 넬, 베오, 아르, 제오 - 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0 * 졸 성계 - 태양계. 태양계의 영어명인 솔랄 시스템(Solar system)에서 유래, [[우주전함 야마토 2202]] 7화에서 가틀란티스 측 역시 이 명칭을 쓰는 모습을 보였다. * 주피스트, 제단, 플라도 - 목성(Jupiter), 토성(Saturn), 명왕성(Pluto) * 자 벨크 - 충성, 필승, 네 알겠습니다 등 군대의 구호 * 미그비흐 - 반사위성 * 가트 - 가밀라스의 속도단위. 아마 야마토에서 쓰는 S(스페이스) 노트에 해당할 것으로 보인다. 참고로 야마토의 워프 직전 속력이 35~40 S 노트이다. * 벡 - 가밀라스의 온도단위. 지구의 섭씨나 화씨에 해당할것으로 보인다. 8화에서 야마토가 함외 온도가 임계에 다다르기 직전에 섭씨 1100도였고, 슈발리에르의 함미가 용해하기 직전에 병사 하나가 함외 온도 300만 벡이라고 외쳤으므로 300만 벡이면 섭씨 1100도 이상일것으로 예상된다. * 벨라스 - 퍼센트에 해당하는 단위. 데우스라 2세의 데슬러포 충전 당시에 언급됨. * 볼레디 - 착탄 * 밀론 - 우리는 문법을 보면, 어순 자체는 지구의 언어에서도 흔히 보이는 '주어-동사-목적어' 순서로 구성된다. 동사의 경우 과거형은 동사 앞에 '케스'를 붙이며,[* 예를 들어, "밀론 케스 스파텍 알 가지다크" - 우리는/(과거형)/잃다/1/항주모함 - 우리는 항공모함 한 척을 잃었다.] 대명사는 러시아어나 독일어처럼 나, 너, 그/그녀/그것 외에도 4인칭, 5인칭 등이 존재한다. 단어 자체도 독일어처럼 여러 단어를 합성해서 만드는 경우가 많고, 전체적으로 구작에서부터 나온 "츠바크 칸 사르마", "루마크 칸 사츠바", "츠바르마" 등의 문장을 바탕으로 독일어의 문법과 어휘를 참고해 재구성한 것을 알 수 있다. 여담으로 [[우주전함 야마토 2199: 별을 도는 방주]]의 한 장면에 "가밀라스 서부 폴메리아어....."라는 대사가 있는 것을 보면 가밀라스 어족(語族)이 여러 개로 분포되어 있음을 알 수 있는데, 신성 가밀라스 어라는 항목도 있다. 그런데 이 '신성 가밀라스 어'는 사실상 이스칸다르 어를 지칭하는 것이다. 가밀라스와 이스칸다르의 관계를 엿볼수 있는 부분.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기