문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 건설로봇 (문단 편집) === 대사 === [include(틀:스타크래프트 2/테란)] ||<:>[Youtube(VY7h8dpia7A, width=320, height=265)]||<:>[Youtube(205Dfok0TwM, width=320, height=265)]|| ||<:>영문판: [[글렌 스태퍼드]][* [[https://starcraft.com/ko-kr/articles/20719767|#]]]||<:>한국어판: [[오인성]][* 백인으로 이미지가 변경되면서 목소리가 안 어울린다. 오히려 스타1에 나오는 흑인과 더 잘 어울리는 목소리.]|| {{{#!wiki style="word-break:keep-all" ||등장 ||건설로봇 준비 완료! || ||선택 ||네! / 무슨 일이죠? / 안 좋은 일인가요? / 으아잇! 깜짝이야! / 계속하세요. / 뭔 일 있어요? / 후방 지원 대기 중. || ||이동 및 건설 명령 ||시키면 해야죠. / 옙./ 예, 알았다고요. / 마음대로 하세요. / '''이야~ 야근이다!''' / 얼씨구 / 예예 대장. / 예, 네네. / 알겠습니다. / 아 예. / 으흠. / 예, 대장님. / 그렇게 하죠. / 라져. / 갑니다. / 가자. / 예, 예. || ||건물 건설 불가 ||(건물을 지을 수 있는 지형이 아니거나 지으려는 위치에 [[점막(스타크래프트 시리즈)|점막]]이 있을 때) 여긴 못 짓겠는데요? (사령부를 지으려는 지역에 자원이 너무 가까이 있을 때,건물 지으려는 지역에 다른 유닛이 있을 때) 여기 뭐 있는데요. (건물 지으려는 지역이 건설로봇이 갈 수 없는 지역일 때) 안 되겠는데요, 막혔어요. (건설 완료 시) 작업 끝! || ||공격[* 적 유닛에게 강제 어택을 찍으면 하는 말로, 어택땅시에는 나오지 않는다. 블리자드도 [[치즈 러시|건설로봇 몸빵]]을 안다.] ||'''미친 거 아냐?''' / 뭐 '''[[치즈 러시|이딴 작전]]'''이 다 있어? / 네? [[해병(스타크래프트 시리즈)|해병]] 없어요? / [[반어법|아주 훌~륭하군요.]][* 자유의날개 오픈베타 시절에는 한심스럽다는듯이 말하는 톤이였지만, 정식이후부터는 대놓고 비꼬는 투로 재녹음 되었다.] || ||벙커 진입 퇴장 ||내가 여기에 왜? / 이건 아니라고 봐. || ||수송선 탑승 ||'''나 집에 갈래!''' || ||반복 선택 ||(모기 소리) (짝!) 잡았다! <[[자폭]]합니다. 5, 4> 응? <3, 2> '''이런, 젠장!''' / 전 뭐든지 고칠 수 있죠. 이게 잘만 돌아가면! 이놈아, 조금만 버텨라.[* [[새로운 희망|스타워즈 에피소드 4]]에서 [[한 솔로]]가 한 말. [[루크 스카이워커]] : 맞았어요! / 한 : 걱정하지마, 이 정도는 까딱없으니까. 들었지? 조금만 더 버텨야 돼.] / 야옹, 당신 마우스 정말 맘에 드는데.[* 원문은 "Say, you got a real purty mouth."인데, 직역하면 네 입 참 잘 생겼다 정도의 의미이다. 그러나 직역한 의미로 쓰는 경우는 절대로 없고, 보통 "네 그 (잘 생긴) 입을 부숴버리기 전에 닥쳐라" 정도의 의미로 쓰인다.] / 한 번은 우리 사촌 레스터가 [[저글링(스타크래프트 시리즈)|저글링]]을 봤는데.[* [[스타크래프트/캠페인/에피소드 1#s-2.1|오리지널 스타크래프트 동영상]]에 나오는, 버기카를 몰고 가다가 저글링을 로드킬해서 죽인 두 사람 중 한 명이다. 히드라리스크에게 공격받은 직후 손전등이 꺼지는 걸 보아서 둘다 죽었다는 걸로 추측할 수 있지만, 저 대사인 걸로 보아 최소 레스터는 어떻게든 살아 돌아갔을 수도 있다. --물론 정상 생활은 불가능할거다.--] / 내 [[별명]]이 뭔지 알아? [[삽질]]의 [[달인]]이야![* 원문은 "Big Drill," 즉 큰 [[음경|드릴]]을 의미한다.] / 이봐! 난 [[Radio free zerg|프리 저그]]가 듣고 싶다고! / 난 충치 있어. 그러니까 [[엿]]은 댁이나 드셔.[* 영문 대사는 "My cow died last night, so I don't need your bull(우리 암소가 어제 죽어서 댁의 수소는 필요 없어)." 여기서 bull은 숫소라는 의미 외에도 bullshit과 같은 헛소리라는 의미가 있다. 아주 고도의 [[언어유희]]인 셈.] || ||교전 ||'''아직 장가도 못 갔는데!'''[* 원문은 "[[둠 시리즈|I'm too young to die]](난 죽기엔 너무 어려!)"이다.] / 사람 살려! / 누가 이럴 줄 알았냐고! / 부관 : 건설로봇이 공격받고 있습니다. || ||사망 ||내 팔자야.[* 원문은 "This sucks!([[최종훈(배우)|이런 젠장!]])"] ||}}}저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기