문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 다이어크리틱 (문단 편집) == 용례 == 한 문자가 여러 가지로 읽히는 [[유럽]] 등지의 [[라틴 문자]]나 [[키릴 문자]] 사용권 [[언어]]에서 많이 볼 수 있다. 특정 [[문자]]의 정확한 발음을 표기하기 위해 찍기도 하고, 동철이의어를 구분할 때 찍기도 한다. [[악센트]](영어), 악상(프랑스어) 등으로 일컫기도 한다. 유럽이 아니더라도 [[라틴 문자]], [[키릴 문자]]를 자기네 언어의 문자 표기로 받아들인 지역에서는 종종 볼 수 있다. [[베트남]]의 [[쯔꾸옥응으]]가 그 예로, [[베트남어]] 성조 6개를 diacritic으로 표기하고 그와는 별도로 몇몇 자음/모음을 diacritic으로 구분하기 때문에(ex. e / ê) 현대 베트남어를 보면 온통 diacritic 범벅이다. [[중국]]은 라틴 문자를 자국 언어의 공식 문자로 받아들이지는 않았으나, [[한어병음]]에서 [[표준중국어]]의 [[성조(언어)|성조]] 4개를 반영하기 위해 diacritic을 쓰고, u, e와는 다른 모음을 표기하기 위해 ü, ê를 쓴다. 반면 유럽 언어 중에서도 [[라틴어]], [[영어]], [[네덜란드어]]처럼 diacritic이 거의 안 쓰이는 언어가 몇 개 있고, 범위를 지구 전체로 넓혀 보면 [[마인어]]나 [[스와힐리어]] 등 diacritic을 전혀 쓰지 않는 언어도 있다. [[한국어]]도 한때 [[매큔-라이샤워 표기법|매큔-라이샤워식 로마자 표기법]]을 사용할 때에는 'ㅓ, ㅡ'에 대응하여 diacritic을 썼다. diacritic이 포함된 철자를 원래 철자와 다른 것으로 보는지, 같은 것으로 보는지는 언어에 따라 다르다. [[프랑스어]], [[이탈리아어]], [[포르투갈어]], [[그리스어]]는 같은 것으로 보고, [[스페인어]]는 N/n과 Ñ/ñ을 구분하는 것을 제외하고는 같은 것으로 보고 있으며, [[독일어]], [[루마니아어]][* ț 제외], 로마자 사용 [[슬라브어파]] 언어, 대부분의 [[키릴 문자]] 사용 언어는 다른 것으로 본다. Diacritic 하나 차이로 전혀 다른 지명이 되는 경우도 있다. [[크로아티아]]에는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Gra%C4%8Di%C5%A1%C4%87e|Gračiš{{{+3 '''ć'''}}}e]]가 있고 [[슬로베니아]]에는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Gra%C4%8Di%C5%A1%C4%8De|Gračiš{{{+3 '''č'''}}}e]]가 있다. 두 도시는 아주 멀진 않은데 그렇다고 붙어있는 하나의 도시인 것은 아니다. [[영어]]는 현존하는 유럽 언어 중 특이하게 diacritic을 거의 쓰지 않으며, diacritic이 달려있는 외래어 차용어도 보통 diacritic 없이 표기한다.[* 영어에서 다른 유럽계 언어와 구별되는 또다른 특징은 단어의 성별 구별이 없다는 점이다. 그래서 한국인이 영어 외 다른 유럽계 언어를 공부할 때 크게 어려움을 겪는 두 가지가 다이어크리틱과 단어의 성별이다.] 그래서 résumé 같이 resume과의 구별을 위해[* résumé는 [ˈrezəmeɪ\](레저메이)로 "이력서"를 뜻하고 resume는 [rɪ|zuːm\](리줌)으로 "재개하다"를 뜻한다. résumé 또한 키보드 입력상의 이유로 문맥상 이력서라는 게 파악이 되면 그냥 안 써버리는 경우도 없지 않다. 또한 résumé 대신 curriculum vitae ([[CV]])라는 용어를 쓰는 경우도 많다.] 써주는 경우를 제외하면 보통 잘 안 쓴다.[*용례 [[피앙세|fiancé]], [[카페|café]], [[melee|mêlée]], naïve, coöperate(cooperate 또는 co-operate로 씀), [[쿠데타|coup d'état]](원어 형태보다는 대부분 여기서 유래한 'coup'를 씀) 등. 2022년 6월부터는 diacritic을 쓰는 용례가 하나 늘었다. 바로 [[튀르키예|Türkiye]]로, 튀르키예 정부가 영문 표기를 diacritic을 포함해서 써 달라고 했기 때문이다. 상표명까지 범위를 넓히면 [[포켓몬스터|Pokémon]]도 있다.] 이러한 diacritic의 부재는 [[대모음추이]]와 더불어 영어 철자법과 [[영어/발음|발음]]이 동떨어지는 현상을 심화시켰고, 이를 해결하기 위해 [[국제음성기호]]가 등장하게 되었다. --결국 영어 때문이다.-- [[프랑스]]의 한 웹툰 작가가 이 부호에 대한 불편함의 고충을 털어놓은적도 있다. [[http://sg-mh.com/1945884|#]] [[주사기|주사]]를 뜻하는 piqûre의 û 표기에 대한 불만이다.[* 프랑스어에서는 q가 단어 끝에 오는 경우를 빼면 뒤에 항상 u가 붙으며, 일반적인 경우 qu가 통째로 k 발음을 내서 u는 묵음이 되고 그 뒤에 실제로 발음되는 모음이 따라온다(ex. quel {{{[kεl]}}}). 그러나 piqûre는 û에 diacritic이 붙어서 뒤에 모음이 오지 않고 u가 발음되는 거의 유일한 경우다.] [[뉴질랜드]]에서 쓰이는 [[마오리어]]에서는, ā, ē, ī, ō ū로 장음을 표기한다.[* 장음이 아닐 경우 그냥 a, e, i, o, u로 적는다.][* 장음을 표기할 때 aa, ee, ii, oo, uu 로 적는 경우도 꽤 있다.] [[수식]]에서도 [[상수]]나 [[변수]], [[함수]]에 덧붙이는 '기호'로서 diacritic을 사용하기도 한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기