문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 다중문자체계 (문단 편집) === 공시적 다중문자체계 === [[페르시아어]] 방언 중 [[이란]]에서 쓰이는 페르시아어와 [[아프가니스탄]]의 [[다리어|다리 페르시아어]]는 [[페르시아 문자]]를 사용하지만 구 소련 국가였던 [[타지키스탄]]의 [[타지크어|타지크 페르시아어]]는 [[키릴 문자]]를 쓴다. [[힌디어]]와 [[우르두어]]는 다른 언어로 보통 분류되지만 실질적으로 일부 발음과 기초 인삿말[* 우르두어는 [[아랍어]]와 [[페르시아어]]의 영향을, 힌디어는 [[산스크리트어]] 영향을 더 많이 받았다. 또한 [[종교]] 차이가 인삿말에 반영되어 있다.] 정도에서 큰 차이가 날 뿐 중고급 레벨에선 차이가 미미하고 양 언어의 화자는 서로 입말로 소통하는데 거의 문제가 없으므로 사실상 같은 언어의 지역별 방언 정도로 보는 사람들도 많다. 그러나 표기법에 있어서는 힌디어가 [[데바나가리]] 문자, 우르두어가 [[아랍 문자]]를 사용하여 완전히 다르다. [[세르비아어]]에서는 [[로마자]]와 [[키릴 문자]]를 둘 다 사용하고 있다. [[카자흐어]] 역시 2017년에 [[로마자]]화를 선언해 당분간은 기존 [[키릴 문자]]와 혼용될 예정이다. [[일본어]]는 상당히 복잡한 다중문자체계의 예이다. [[한자]], [[히라가나]], [[가타카나]], [[로마자]]가 섞여있는 것 자체는 '다중문자체계'라고 하기에는 어렵지만,[* 이러한 것은 '[[혼합문자체계]]', '혼용' 등으로 지칭한다. 한국어 국한문혼용체의 경우 'Korean mixed script' 등으로 문서가 생성되어있지만, 이러한 '혼합문자체계'만을 다룬 문서는 아직 영어 위키백과에 생성되어있지 않다.][* 이와는 별도로 한 한자어 내에서 한자 제한의 영향으로 일부 한자의 음을 가나로 적는 것은 交ぜ書き(まぜかき)라고 한다. 한국어로는 대략 '[[가나 혼용]]'으로 번역하는 듯하다.] 많은 [[한자어]]들이 경우에 따라 [[히라가나]]나 [[가타카나]]로 표기되곤 한다. 특히 [[어린이]]를 대상으로 한 문장에서는 특별히 히라가나 표기를 많이 사용한다.[* [[포켓몬스터]]의 경우 [[어린이]] 타겟 게임이라서 초기 버전은 가나만을 사용하였다. [[포켓몬스터 블랙·화이트|5세대]]부터는 한자 모드(漢字モード)를 지원한다.] [[근대]] 시기에는 가나를 주류로 일본어를 표기하자는 かなのくわい('가나 모임')[* '모임'을 뜻하는 會(かい)의 [[역사적 가나 표기법]]이 くわい였기에 이와 같이 표기하였다.], 로마자 표기를 확장하자는 ローマ字ひろめ会('로마자 확장 모임')이 있기도 하였으나 전면적인 [[표음문자]] 전환에는 이르지 못했다. '문자체계'를 형식 측면까지 좀 더 포괄적으로 본다면 [[후리가나]]를 쓰느냐 마느냐, 쓴다면 얼마나 쓰느냐도 다양한 층위의 문자체계를 이룬다고 볼 수 있다.[* [[만화]]는 후리가나를 자주 표기하는 반면 [[소설]]에서는 어지간히 특이한 독음이 아니고서는 후리가나를 잘 쓰지 않는다. [[만화]]도 소년만화에서는 거의 모든 한자에 후리가나를 표기하지만 청년 만화에서는 후리가나가 적은 양상을 보인다.] [[근세]]의 [[조선]]은 [[한자]]와 [[한글]]로 표기체계가 달라졌지만 [[한문]], [[이두]], [[한글전용|한글전용체]] [[한국어]][* 일본어와 달리 [[국한문혼용체]]는 근대에야 등장한 표기체계로, 조선시대에는 거의 나타나지 않는다.]로 언어 차원에서도 차이가 있기 때문에 [[양층언어]]에 더 가깝다. 특히 [[한자]]로 [[한국어]]를 표기하기는 하지만 완전한 문자언어에는 이르지 못한[* 주로 법조문 등 특정 공식 문서 양식에 한정되었다. 간혹 이두 편지가 발견되기는 하나 무척 드문 편이다. 이는 문학 언어 표기로도 쓰인 [[쯔놈]]과도 다르다.] [[이두]]는 언어적인 면에서 상당히 특이한 면이 있다. 근대 이후에는 [[한글전용]]과 [[국한문혼용체]]가 대립하다 요즈음에는 한글전용으로 표기하는 추세이다. [[중국어]]의 [[한어병음]]을 [[한자]]와의 다중문자체계로 볼지에 대해서는 논란이 있다. 일단 공식적으로는 발음을 표시하는 용도일 뿐 실제로 드러나는 문장에서 한어병음을 쓰는 예는 드물다. 그러나 [[중국어/입력기|중국어 전산 입력 체계]]에서 병음이 보편적으로 활용되고 있고, 인터넷에서는 병음 표기만을 이용한 단어들이 간혹 등장하기도 한다. 다만 중국어 표음 표기에서 [[주음부호]]와 로마자라는 다중문자체계가 존재하며 로마자는 다시 다중정서법이 존재한다고 볼 수 있다(한어병음, [[통용병음]], [[웨이드-자일스 표기법]] 등).저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기