문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 이동문서 삭제토론 대만어 (문단 편집) == 개요 == 대만어(臺灣語)는 [[대만]]에서 널리 사용되는 언어 중 하나로 언론, 출판, 방송, 정치 등의 공식 석상에서는 [[표준중국어]]에 밀려 많이 쓰이지는 않고 사람들의 일상 생활에서 쓰이는 언어다. [[중국어/방언|중국어의 방언]]에 속하는 [[민어(언어)|민어]](閩語, Min Chinese) 중에서도 [[민남어]](閩南語, Southern Min 또는 Hokkien)[* Hokkien은 [[푸젠성|복건]](福建)의 민남어 독음에서 유래하여 푸젠성, 특히 바다에 접한 푸젠성 남부의 지역, 언어, 사람, 문화를 일컫는 말로 쓰인다.]의 일파이기에 대만민남어([ruby(臺灣閩南語, ruby=tâi-oân-bân-lâm-gí)])라고도 불린다. 대만에서는 대어(台語, Tâi-gí)로 부르는 것이 일반적인데, 일각에서는 대륙 민남어와 큰 차이도 없는 것을 굳이 '대만어/대어'로 따로 나누어 구분할 필요가 있느냐는 의미에서 그냥 민남어(閩南語)라고 하는 사람들도 있다.[* 주로 [[타이완 독립운동|대만 독립론자]]들이 자신들은 중국과 다르다면서 국어([[표준중국어]])에 대응하는 의미로 대만어를 '모어'라고 부르며 대만어를 숭상하려는 움직임에 반감을 가진 사람들이 그런 경우가 많다. 사실 언어학적으로 대륙 푸젠성 쪽이나 대만 쪽이나 똑같이 민남어 계열이라 큰 차이가 없는 것은 엄연한 사실이다.] 영어로는 Taiwanese Southern Min이나 Taiwanese Hokkien이라고 부른다. 대만어는 [[표준중국어|중화민국 국어]][* 이름 때문에 충분히 착각할 수 있을 법한데, 대만의 공용어는 대만어가 아니라 '중화민국 국어(中華民國國語)' 또는 '국어(國語)'이다. 영어로는 Taiwanese Mandarin이라고 한다. 중화민국 국어는 [[중국 대륙]]의 [[보통화]]와 마찬가지로 [[베이징]] [[관화]]를 기반으로 하고 있으며 보통화와는 악센트, 일부 한자 및 단어의 성조, 어휘 면에서 약간의 차이만 있을 뿐이지 서로 간에 큰 차이는 없다. [[영국 영어]]와 [[미국 영어]]의 관계와 비슷하다고 보면 된다.]와 함께 대만 사회의 [[양층언어]] 구조를 이루고 있다. 현재는 공식 석상에서나 문서에서나 모두 국어(표준중국어)가 공용어로 쓰이기에 대만어는 하위 언어 취급을 받으며, 향토적인 분위기나 친밀한 분위기 혹은 웃음을 유도하기 위해 간간이 사용되는 추세이다. 그러나 대만민남어는 한때 타이완섬을 오가는 서양인들과 [[대만 원주민]]이 공용어로 사용했던 언어이며, 특히 네덜란드 상인들이 필수적으로 배워야 했던 주요한 언어였다. [[국부천대]] 이후 국민당 정부의 탄압 탓에 대만어는 사회 구석으로 밀려났는데, 이 때문에 [[범록연맹|대만 독립론자들]]은 대만어 사용 권장을 통한 [[대만인]]으로서의 정체성 찾기에 주력하고 있다. 관화(표준중국어) 계열이 아닌 다른 중국 방언들이 거의 다 그렇듯 대만어 역시 표준중국어와 의사소통이 안 될 정도로 차이가 큰 언어(방언)이다. 사실 대만 섬 안에서도 독음이 도시마다 천차만별이라 소통에 난항을 겪을 수 있다. 심지어 같은 지역에서 같은 한자를 읽을 때도 문맥에 따라 독음이 달라지는데, 一生(it-seng), 生日(seⁿ-ji̍t), 拍生驚(phah-chheⁿ-kiaⁿ)에서의 生은 전부 다르게 읽어야 한다. 그러나 독음과 어휘에서 차이가 심하게 날 뿐이지 문법 차이는 크지 않다. [ruby(伊的話你聽有無, ruby=i ê ōe lí thiaⁿ ū bô)]?(대만어) [ruby(他的話你聽懂嗎, ruby=ㄊㄚ·ㄉㄜㄏㄨㄚˋㄋㄧˇㄊㄧㄥㄉㄨㄥˇ·ㄇㄚ)]?(표준어) 두 문장의 문장 성분 순서는 정확히 일치한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기