문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 이동문서 삭제토론 독일어 (문단 편집) == [[한국]]에서의 쓰임새 == [[한국]]의 경우 [[서양]]의 학문과 시스템을 수입하는 과정에서 독일어의 중요성이 강조되었던 케이스인데, [[일본 제국|일제]]가 [[메이지 유신]] 이래 국가체제의 정비를 꾀하면서 그 모범으로 [[독일 제국|제2제국]]을 삼았기 때문에, 학문적으로나 사회적으로나 독일어의 영향을 크게 받았다. 그리고 그것이 [[일제강점기]]였던 한국으로 이식되었다. 독일어 단어 중에 [[한국인]]에게 익숙한 단어를 꼽으라면 단연 [[아르바이트]](Arbeit)이다. 다만 원래는 '노동'이라는 단어이지만 한국에서는 노동 중에서도 시간제 근무만을 가리키는 것으로 바뀌어 정착되었다. [[아우토반]](Autobahn)도 한국인에게 익숙한 단어 중 하나. 그 외에 알레르기(allergie), 에네르기(energie) 등도 독일어가 기원이다. 가끔 이런 발음이 일본식이라고 말하며 싫어하거나 촌티난다고 말하는 사람도 있는데, 알레르기의 일본어 발음은 아레루기(アレルギー), 에너지의 일본어 발음은 에네루기(エネルギー)로 '알레르기'와 '에네르기'는 독일어 발음으로 보는 게 맞다. 영어 발음은 '알러지'와 '에너지'.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기