문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 디모인(전함소녀) (문단 편집) == 대사 == || 상황 || 대사 (중국어 원문) || 대사 (한글 번역) || || 접속 || 战舰少女,R! || 전함소녀, R! || || 입수 || 破坏和平的家伙应该已经想到会有今天了吧~虽然制造这身装备花了很长时间,不过mark16型8英寸速射炮绝对不会让您失望的。谁要来试试?战列舰也可以哦~! || 평화를 파괴하는 녀석들, 이런 날이 오리라는 생각을 했어야지~ 이 장비를 만드는데 시간이 많이 들긴 했지만, 마크16 55구경장 8인치 속사포에 실망할 일은 결코 없을 거야. 누구라도 시험해보겠어? 전함이라도 괜찮아! || || 낮 1 || 巡洋舰不如战列舰火力充足?有这种观念的人都应该泡在火药里洗洗脑子…你说对吧,司令官? || 순양함은 전함보다 화력이 못하다고? 그런 관념에 찌든 사람들은 화약에 담가서 뇌를 빨아버려야… 그 말 네가 했어? 사령관? || || 낮 2 || 训练完毕,接下来是武器养护时间…嗯——看起来只需要上点油就可以了,来,司令官,帮我扶着这里…啊,衣服挂住了…那个,帮我拉一下衣服可以吗?哈哈,别害羞嘛! || 훈련 끝, 다음은 무기 정비 시간… 그래, 기름만 조금 칠하면 좋겠는데… 어이, 사령관, 여기 좀 붙잡아줘… 이런, 옷이 끼었군… 거기, 내 옷 좀 당겨주겠어? 하하! 쑥스러워하지 말라고! || || 낮 3 || 呼……如果能在战场上做到这样的火力压制,应该就不会有差错。不过还是不能放松警惕,继续训练,要更加熟练掌握这种作战方式才行…… || 휴…… 만약 전장에서 이렇게 화력제압이 가능하다면 아무 탈 없을 거야. 경계심을 늦추는 일이 있어서는 안 되니까, 계속 훈련해서 이런 전투방식을 더욱 숙달해야겠지…… || || 낮 특수 1 || 嗯——嗯…时间久了还是会感觉有点重呀,看您的样子是想帮我?好的,既然您都这么说了…这武器可一点也不轻,接好了!(丢) || 음——음… 시간이 지나니까 아무래도 무겁다는 느낌이 오네. 보아하니 날 도와주고 싶은 눈치인데? 좋아, 네 뜻도 그러하다면야… 이 무기 가볍지 않으니까 잘 받아! (휙) || || 낮 특수 2 || 嘿呀——!你没事吧…嘿嘿,让我看看你受伤没?…看来还是去趟医务室比较好吗?那就……嘿!你比装备轻多了,走咯~!可别乱动哦~ || 이봐——! 괜찮은 건가… 헤헤, 상처 좀 봐줄까? … 보아하니 의무실에 가봐야겠는데? 그렇다면…… 하! 네가 장비보다 가볍다고. 달린다~! 꿈틀대지 마~ || || 낮 특수 3 || 能力越大责任越大,因此,我一刻也不能松懈。当然,如果我累了,疲倦了,就要麻烦您了。 || 큰 힘에는 큰 책임이 따르는 법. 그런고로 나는 잠시도 느슨해질 수 없지. 물론 나도 지치고 피곤해진다고. 그러면 당신을 들볶을 거야. || || 밤 1 || 如果我能早些诞生,或许就能阻止很多不幸的发生了吧? || 내가 좀 더 일찍 태어났더라면 여러 불행한 일들을 막을 수 있었겠지? || || 밤 2 || 呜…这些文字看着真头疼…算了,还是都交给司令官您来做吧。 || 우… 이 문자는 보고 있자니 머리가 아파오는군… 좋아, 아무래도 전부 사령관 당신한테 맡겨야겠어. || || 밤 3 || 威奇塔,别总想着导弹之类的东西了,发挥自己的优势才是眼下应该关注的事情。 || 위치타, 유도탄 같은 것들에 신경 쓰지 마. 자신의 장점을 발휘하는 게 지금 해야 할 일이라고. || || 밤 특수 1 || 哎呀——每天扛着这么重的东西怎么可能不累嘛,司令官,来帮我捶捶肩膀,用点力…用点力!…唉,再加点力!对对对,就这样!…舒服! || 아이고야—— 매일 이렇게 묵직한 것을 끌어안고 있는데 어떻게 안 쑤시겠어? 사령관, 와서 어깨 좀 두들겨봐. 더 세게… 더 세게! … 어휴, 더 세게 해봐! 그래그래, 그렇게! …좋아! || || 밤 특수 2 || 相比较控制主炮的火力,控制做菜的火候才是最难的事情…啊啊,怎么又糊了…… || 주포 화력 컨트롤에 비해 요리 화력 컨트롤은 많이 어렵네… 아아, 왜 또 타냐…… || || 밤 특수 3 || 和平如果真的到来了,我的力量又将要用在哪里呢? || 만약에 평화가 온다면, 내 화력은 어디에 쓰일까? || || 친구방문 || 哎?找司令官呀,快去快去,我可没空接待你。 || 뭐? 사령관을 불러달라니, 얼른 가버리라고. 댁 접대할 겨를 없으니까. || || 제독실 || 呀,您来了,要帮我改装下装备吗? || 아, 오셨군. 장비 개조 도와줄래? || || 진형선택 || 做好准备了吗?姐妹们,战斗一旦开始,就只有一个终点。 || 준비 끝났어? 자매들, 일단 전투가 개시되면, 결과는 오직 하나 뿐이지. || || 공격 || 开火!哈哈哈!真痛快! || 발사! 하하하! 통쾌하구만! || || 야간공격 || 再来呀!我的弹药还很充足呢! || 또 와보시지! 탄약은 여전히 충분하다고! || || 중파이상피해 || 过、过热了…… || 과, 과열됐어…… || || MVP || || || || 결혼 || 司令官——请住口!战士绝对不能放下她的武器,即便是在休息的时候也要保持警惕。这个礼物……等到和平真的降临时,我会接受的。而现在,我只需要保护您,让你我都可以在未来实现彼此的承诺。 || 사령관—— 그만 둬! 전사는 결코 무기를 내려놓을 수 없어. 설령 휴식시간일지라도 경계를 유지해야 한다고. 이 선물은…… 정말 평화가 올 때까지 기다렸다가 받겠어. 지금은, 당신을 지켜주고 싶을 뿐이야. 서로가 납득할 미래를 실현시키고자 말이지. ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기