문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 롤리타 (문단 편집) === 특징 === [[블라디미르 나보코프]] 특유의 박식하고 현란하면서도 아이러니한 문장이 일품이다. 일반적으로 "미국 문학의 표현력을 한 단계 올렸다", "언어적으로 연구할 가치가 있다" 등의 평가를 받고 있다. 나보코브가 [[러시아어]], [[프랑스어]], [[영어]]를 전부 사용하였으며, 그러한 점에서 다양한 언어와 문화의 장점이 녹아 이 소설의 문장력, 표현력 등을 뒷받침하고 있는 것이 아닐까. 그렇지만 정작 나보코프 본인은 자신의 이 소설을 "영어와의 실패한 연애"였다고 혹평했다. 한 번 정독한 뒤에도 다시 읽게 만드는 부분이 많은데, 예를 들어 한 등장 인물 비비안 다크블룸(Vivian Darkbloom)은 작가 이름(Vladimir Nabokov)의 [[애너그램]]이고, 퀼티가 생각보다 빨리 등장한다든가, 맨 첫부분의 [[편지]] 부분의 인물이 누구인지 추측하게 만들기도 한다. 줄거리 자체는 그렇게까지 어려운 편은 아니지만 책을 어지간히 많이 읽지 않고 보기에는 굉장히 난해하다. 온갖 [[관용어]]구와 현란한 비유와 말장난이 쉴 새 없이 쏟아지기 때문.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기