문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마인어 (문단 편집) === [[네덜란드어]] === 식민지 시절을 통해 [[네덜란드어]]에서 다수 어휘를 채용했다. 특히 말레이어보다 인니어에서 더 두드러진다. 주로 신식문물을 네덜란드어 이름으로 받아들인 것이 많다. 이런 점에서 한국어 안에 있는 일본식 한자어와 비슷하다. 물론 일상어휘에서도 네덜란드어가 보이는데 그 예로 telat(늦다) 등이 있다. 네덜란드어로 '너무 늦다'인 te laat(영어로 하면 too late)에서 온 것. [[영어]], [[프랑스어]], [[독일어]] 등으로 쓴 책을 번역할 때 새로 만드는 외래어도 이미 인도네시아어화된 네덜란드어 접사가 있는 경우 이를 적용해서 옮길 정도로 인도네시아어에서는 근대 어휘에서 네덜란드어 외래어의 영향이 막대하다. 가령 영어에서 -tion, -ment에 해당하는 네덜란드어의 접미사 -tie, -ment를 인도네시아어의 -si, -men으로 받아들였는데, 이는 동계 유럽어 접미사를 옮겨올 때 항상 사용한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기