문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 메가톤맨/5부 (문단 편집) == 이름 변경 == 난데 없이 '소피아'로 이름이 바뀐 부차라티를 제외하면 직역해서 그렇지 이름 변경은 없다시피 한 편. * [[파시오네]] → [[팟쇼네]] * [[죠르노 죠바나]] → 죠'''루'''노 죠바나 * [[브루노 부차라티]] → '''소피아''' 브챠라티 * [[귀도 미스타]] → '''구이드 미스터''' * [[레오네 아바키오]] → '''아바키오'''[* 메가톤맨에서 보기 드문 정직한 이름.] * [[나란차 길가]] → 나란챠 길'''거''' * [[판나코타 푸고]] → 판나'''코터 후고''' * [[트리시 우나]] → 토릿슈 우나 * [[폴포]] → '''뽀르뽀, 뽀루뽀''' * [[마리오 주케로]] → 즈께로 * [[페리콜로]] → 페리코 * [[소르베 & 젤라토]] → 솔베 & 젤라트 * [[포르마조]] → 올마지오 --[[오마 지오]]?-- * [[일루조]] → 일조오, 이루죠 * [[골드 익스피리언스]] → '''황금체험''' * [[스티키 핑거즈]] → 지퍼 핑거스[* 우연히도 스티키 핑거즈의 영어권에서 개명된 명칭은 '지퍼맨'이다.] * [[섹스 피스톨즈(죠죠의 기묘한 모험)|섹스 피스톨즈]] → 식스 피스톨즈 * [[무디 블루스(죠죠의 기묘한 모험)|무디 블루스]] → 무디 브루스 --'''아바키오 재생'''-- * [[맨 인 더 미러(죠죠의 기묘한 모험)|맨 인 더 미러]] → 거울남, 맨 인 '''어''' 미러 * [[스탠드]] → 봉사, 대역, 대역사자, 그림자 등. 그리고 이름은 아니지만, 5부 메가톤맨에서는 [[무다무다|무다]]가 [[허무]]로 번역되었다. 4부처럼 일본이 한국이 된 것도 마찬가지이며, 자연스럽게 죠루노는 한국-영국 혼혈이 되었다. 밑의 '반은 한국인이면서'에서도 알 수 있는 내용.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기