문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 메탈시드라몬 (문단 편집) == [[용의 콧물|최강콧물전설]] == 본래 설정이나 활약상대로면 여러모로 간지나는 악역 디지몬……'''이 되었어야 했다.''' 문제는 이 녀석의 필살기 이름. [[코]] 끝에서 엄청난 광선을 발사하는 이 필살기의 이름은 바로... [[파일:attachment/dragons_snot.png|width=300]] >'''[[용의 콧물|용의 콧무우우우울]]!!''' '''농담이 아니다.''' [[https://www.youtube.com/watch?v=J-jzP0I-7xc|진짜로 용의 콧물을 힘차게 외치는 연기]]가 충공그깽. 사실 일본 원판에서 이 녀석의 필살기 이름은 얼티메이트 스트림(Ultimate Stream). 정상적인 이름이었는데, '''[[반다이코리아]]'''가 한국에서 가장 먼저 디지몬을 먼저 수입했는데 그 쪽에서 '''[[용의 콧물]]'''로 번역해버렸고, [[한국방송공사|KBS]]는 이를 수정하지 않고 그대로 적용했다. 사실 기술명의 번역 자체는 그 당시로서는 어쩔 수 없는 것이었다. 당시는 아이들 보는 만화에 영어가 너무 많이 나온다며 학부모들이 방송사에 항의도 많이 하고 심지어는 이와 관련해서 신문이나 뉴스 기사까지 나오던 시대였으니 말이다. 그러나 이건 단순 번역이 아니라 그야말로 오역 수준으로 욕을 먹어도 할 말이 없다. 자세한 건 해당 항목에 직접 들어가서 알아볼 것. 아무튼 이 간지폭풍 악역은 한국 한정으로 필살기랍시고 콧물을 날려대는 개그캐릭터로 전락하고 말았다. 덧붙여 해당 대사는 메탈시드라몬의 '''[[유언]]'''이 [[사망 플래그|되고 말았다.]] 사실 원문에서도 똑같이 필살기 외치는 게 유언이지만, 한국판은 어감상 유언 치고는 더 암울한 셈이다. 심지어 한국판 성우인 [[전인배]]의 연기력이 매우 뛰어났기에 더더욱 웃음거리가 되었다. 아주 중후한 톤으로 연기했으며, 성우 연기도 훌륭한데 기술만 외치면 바로 포스가 급하락하니 문제. 결국 KBS판 이후로는 정상적으로 '얼티메이트 스트림'으로 번역되어 용의 콧물은 한 때의 해프닝으로 끝나고 말았다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기