문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 브루나이 (문단 편집) == 언어 == 공용어는 [[마인어|말레이어]]인데 일반적인 말레이어가 아닌 브루나이식 말레이어이며 이 방언은 [[보르네오]] 말레이어가 기원이라 본토 말레이어나 인도네시아 말레이어인 바하사 인도네시아 등과는 크게 다르다. 표준 형태는 브루나이 표준 [[말레이어]]로 [[말레이시아]]의 표준 말레이어, [[인도네시아]]의 말레이어인 [[인도네시아어]]와 거의 같아 원래는 말이 서로 통한다만 실제 브루나이인들은 표준 말레이어보다는 [[브루나이 말레이어]]를 말하는데 이쪽은 표준 말레이어와 차이가 커서 표준 말레이어 화자 및 인니어 화자와 소통하기 힘들다. [[로마자]]를 쓰는 [[말레이시아]], [[인도네시아]]와 달리 아직도 [[아랍 문자]]를 곳곳에서 사용한다. 그래서 간판만 보면 마치 [[아라비아 반도]]에 온 듯하다. 당장 모든 간판이 아랍 문자로 도배되어 있어서 외국인 입장에선 아찔함(...)을 느낄 수 있다. 그리고 종교적인 이유로 [[아랍어]]도 주요 외국어로 지정되어 있다. 이외에도 [[영국]]의 지배로 [[말레이시아]], [[싱가포르]]와 함께 [[영국식 영어]]도 사용되고 있고 표기도 영국식을 따르고 있다. 브루나이에서 쓰이는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Brunei_English|브루나이 영어]]는 타 비 원어민 국가들이나 몇몇 특이한 방언을 자랑하는 원어민 국가들처럼[* [[호주 영어]]나 [[스코틀랜드]]의 하이랜드 영어를 생각하면 편하다.] 사투리 차이가 크게 있는 편이며 그래서 알아듣기가 더럽게 어렵다. 나무위키에서 자꾸 악평하는 [[싱글리시]]보다도 알아듣기 힘들다. 싱글리시는 그저 다양한 언어가 섞인 일종의 [[크레올]]일 뿐이며 실제 싱가포르 사람들이 외국인을 상대할 때는 쓰지도 않는데 비해 과하게 가혹한 비판을 받는 반면 브루나이식 영어는 크레올도 아닌데 문법 및 발음이 엉망이다. 그리고 당연하지만 [[중국인]]들은 [[중국어]]를 사용하고 있다. 정확히는 [[표준중국어]]를 공용하는데 [[푸젠성]]과 [[광둥성]] 출신들은 물론 [[하이난성]] 출신과 [[객가인]], [[치우차우]] 등 다양한 그룹이 공존하기 때문에 [[표준중국어]] 없인 중국계 브루나이인들은 서로 말이 안 통해버린다. [[푸젠성]]과 [[대만]]에서 쓰이는 [[민남어]]와 [[객가어]]가 최대고 그 다음이 [[광동어]]와 조주어이다. 그리고 [[중국계 싱가포르인]], [[중국계 말레이시아인]]들처럼 영어도 자주 섞어서 쓴다. 덜하지만 싱가포르에서 말하는 언어 혼합 현상인 로작(Rojak)이 브루나이에서도 나타나서 [[표준중국어]] 반, 자기네 방언 반, 영어 반, 말레이어 반으로 마구잡이로 말이 섞이는 대화가 상당히 많다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기