문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 블리치(애니메이션) (문단 편집) ==== 3~4기: 애니맥스 ==== 결국 2012년 1월 16일, '''[[애니맥스 코리아|애니맥스]]'''에서 3기가 방영되었다. 번역은 명지선, 연출은 [[최옥주]]. 애니맥스가 [[중복 캐스팅]]을 밥먹듯이 하고 있기 때문에, 방영 전부터 안 그래도 인물이 많은 블리치가 또 다시 중복으로 도배될 우려가 있다는 불안감을 가진 팬들이 많았다.[* 비슷한 예로 투니버스의 바통을 이어 방영한 [[록맨 에그제 시리즈/애니메이션|록맨 에그제 시리즈]]도 '''주연 성우 2명([[이선호(성우)|이선호]], [[이지영(성우)|이지영]])만 제외하고 나머지 성우는 다 교체돼서''' 방영되었다.] 심지어 애맥이 욕을 안 먹으려면 투니버스에게 외주 줘야 한다는 소리를 하는 사람도 나올 정도였다. 그리고 뚜껑을 열어본 결과 [[그런데 그것이 실제로 일어났습니다|정말로 강수진이 맡은 배역의 성우가 바뀌고 말았다!]] 특히 성우 교체에 대해서는 [[대원방송]]과는 다른 의미로 더더욱 까이고 있는 중이다. 먼저 투니판에서 그대로 온 성우는 [[신용우]], [[정소영(성우)|정소영]], [[홍범기]], [[시영준]], [[정선혜(성우)|정선혜]], [[최지훈(성우)|최지훈]], [[최한]], [[이현진(성우)|이현진]], [[김장(성우)|김장]], [[현경수]], [[박성태]]이고 나머지 캐릭터들은 성우가 바뀌었는데, 이 바뀐 성우들이 [[한경화]], '''[[윤미나]]''', [[최문자]] 등 최옥주 PD가 자주 캐스팅해왔던 성우들이 많은 비중을 차지해 이건 과거의 [[김사단]]과 전혀 다를 게 없다는 점에서 더욱 [[충공깽]]을 선사하고 있다. 게다가 투니버스에서는 잘 없던 중복도 애니맥스답게 증가해서 '''모든 성우들이 [[1인 다역|1인 2역 이상]]을 맡아''' 성우팬들한테 많이 까이고 있다.[* 심지어 주인공 성우인 [[신용우]]마저 여러 조·단역을 돌려 맡았다. 이는 예전부터 [[최옥주]] PD가 많이 지적받은 문제점 중 하나다. 다만 투니버스판 역시 신용우를 제외한 주연 성우에게도 중복이 있긴 했다.] 엄연히 장편작인데도 성우가 '''23명'''만 출연하다보니 [[대영팬더]] 중복 수준이 나와버린 것이다. 또한 더 웃기는 것은 캐릭터의 원래 성우를 바꿨는데 정작 투니버스판에서 그 캐릭터로 출연한 성우는 애맥판 블리치에 와서야 다른 캐릭터로 출연하는 일이 있다는 것이다. 그 대표적인 예시가 바로 [[안영미(성우)|안영미]]의 [[리린(블리치)|리린]]은 [[최문자]]로 바뀌었는데, 정작 안영미는 뒤늦게 [[쿠나 마시로]]로 애맥판 블리치에 처음 출연했다는 것이다. 한 마디로 '''캐릭터의 원래 성우 따위 생각하지도 않고 무작정 캐스팅'''한 셈이다.[* 제일 대표적인 사례로 [[소이퐁]] 대신 '''[[티아 하리벨|이 역할]]'''을 맡은 [[이용신|성우]]가 있다.] 바뀐 성우 퀄리티도 별로 평가가 좋지 않다. [[이시다 우류]]의 [[임채헌]]은 투니판을 맡은 [[최재호(성우)|최재호]]가 잘해준 것도 있지만 연령대에 비해 목소리가 굵은 편이고, [[히라코 신지]]의 [[남도형]]의 경우 투니에서 계속 더빙했으면 [[신길주]] PD가 짤랐을 사투리를 쓴 건 좋았지'''만''' 딸린 역량 때문인지 팬들에게 사투리 써서 연기가 더 안 좋아보인다는 평을 들은 데다[* 참고로 원래 투니버스판에서 히라코를 맡기로 했던 성우는 [[강수진(KBS 성우)|강수진]]이었다.] 리린과 타츠키를 맡은 [[최문자]]도 어긋난 핀트를 보여줘 안타까움을 선사했다. 그리고 3기에서 나온 새 캐릭터 [[우르키오라 시파]]를 맡은 [[김태영(성우)|김태영]]이 붕뜬 연기와 씹힌 발음 문제로 까여 신인 성우들도 잘 못 써먹는다는 혹평까지 들었다. 근데 정작 다른 배역인 [[야마다 하나타로]]가 더 낫다는 반응이 많다. 이런 전례 때문에 투니버스와 지금은 폐지된 퀴니에서 방영하지 않은 [[은혼(애니메이션)|후]][[마법소녀 리리컬 나노하 시리즈|속]][[로젠 메이든|작]]을 이곳에서 방영했다가는 '주연급 빼고 전부 다른 성우로 교체할 가능성이 커서 차라리 영원히 안하는 게 낫다.'라는 반응이 많다. 성우도 성우지만 외적인 부분에서도 저질급 성의로 상당히 까이고 있는데 '''일단 자막판도 아니고 더빙판으로 방영되는데도 오프닝의 일본어 크레딧을 수정하지 않았다.'''[* 일반적으로 한국에 방영되는 애니의 경우 일본에서 보내온 논크레딧 영상을 바탕으로 작업한다. 오프닝 맨 끝에 나오는 '''제작: [[TV 도쿄]], [[덴츠]], [[스튜디오 피에로]]'''가 뜨지 않고, 엔딩 곡의 경우 논크레딧으로 방영했던걸로 보아 영상 자체는 논크레딧 영상을 받아온 것으로 보인다. 문제는 블리치는 몇몇 오프닝에서 일반적인 [[자막]] 형태의 크레딧이 아닌 영상과 섞인 [[타이포그래피]]에 가까운 크레딧을 선보인다는 건데, 애니맥스나 영상네트워크에서는 이를 자금력이 풍부한 투니버스마냥 적극적으로 수정할 여력이 없었던 걸로 보인다. 자금력이 충분한 [[투니버스]]가 2기 오프닝을 대대적으로 화면 수정한것이 시청자 입장에선 당연한 것이지만, 일반적인 방송국에서는 그냥 [[미소녀 전사 세일러 문 시리즈|대일러문]]마냥 간단한 화면수정만을 진행하기 때문에 어찌보면 이례적이라 볼 수도 있다. 다만 [[네기마!?]]때나 일부 [[애니맥스 코리아/동시방영작]]과 같이 한글 표기를 병기하지 않은 점은 아쉽다고 볼 수 있다.] 한편 주제가는 투니버스와 달리 일본어 원곡을 그대로 사용하고 있는데, 일본에서 방영될 당시 화수에 맞는 오프닝/엔딩을 그대로 사용한 것으로 보인다. 문제는 그 원곡 자막방송도 Part 1의 1쿨 오프닝 곡으로 사용된 의 가사 자막에서 수많은 오역들이 나와 애맥의 번역은 역시나 어디 가지 않는다는 걸 보여주고 있다는 것이다.[* (본뜻) 연인들은 숨은 '''곳'''을 찾고 있어 → (오역) 연인들은 숨은 '''얼굴'''을 찾곤 해.][* 그 외, 영어가 포함되어 있는 '''너의 Fighting Pose 보여주자'''에서 억지로 '''영어'''를 한국어로 번역하려다가 '''씩씩한 너의 모습 보여주자''' 같은 오역도 나왔다.] 그나마 이후 오프닝에서는 가사 번역이 좀 나아졌다. 곡이 바뀔 때마다 스태프 롤도 무성의해지고 있는데, 한 화당 대략 열 캐릭터 정도만 넣고 있어 중복 캐릭터나 조/단역이 제대로 표기되지 않다보니 누락되는 성우들이 많아 한 화마다 전부 써놓은 투니판보다 한참 빈약해 까이고 있다. 게다가 오프닝에 나오는 타이틀 로고 또한 '''[[애니플러스]][* 개국 무렵부터 애니플러스 동시방영작을 어느 정도 봐 온 시청자라면 잘 알겠지만, 애니플러스는 자막방송에 특화된 방송사라 그런지 오프닝 타이틀 로고 한글화 퀄리티는 다른 방송사들에 비해서는 퀄리티가 떨어지는 편이다. 자막 연출을 주로 외주로 때우던 2010년 상반기 때도 그런 편이었지만 자체제작으로 전환한 이후로도 여전하다.]만도 못한 퀄리티의 발수정'''을 보여줘 로고의 움직임이 상당히 불안정하고, 로고 뒤에 모자이크가 다 보인다. 7월부터 후속 에피소드를 다시 방영해 3기 Part 2로 방영중이지만 퀄리티는 여전히 그대로다. 근데 여기서 새로 추가된 [[루피 안테노르]]의 [[정재헌]]이 호평을 받고 있다. 심지어 유일하게 애맥판에서 캐스팅이 잘된 평이라고 말할 정도였지만 그래도 에스파다의 성우진도 [[네리엘 투 오델슈방크]]에 [[문남숙]], [[아로니로 아루루에리]]에 일본판과 마찬가지로 [[시바 카이엔]]을 맡은 [[김장(성우)|김장]]을 캐스팅 하는 등 조금씩 정신 차리는 모습을 보이는 것 같지만 이에 아랑곳없이 '''성우팬들에게는 철저히 외면당했다.''' 덤으로 당시 기준으로 영상 네트워크가 연출한 작품 중에서 가장 성우진이 많이 출연한 작품이었다. 이후 그 기록은 [[심상보]] PD의 [[헌터×헌터]] 리메이크가 화려한 게스트 성우진들로 경신했다. 3기는 Part 1는 총 58화[[http://www.animaxtv.co.kr/video-collection/beulrici-3gi|#]], Part 2는 총 32화[[http://www.animaxtv.co.kr/programs/beulrici-3-part2|#]]로 총 90화를 방영했다. 그리고 2013년 1월에 방영을 시작한 4기부터는 '''[[자막]] 방영으로 전환된다.''' 애초에 외주로 때우기엔 상당히 무리였던 더빙인지라 성덕들 대다수는 당연하다는 반응을 보이고 있다. 4기는 3개로 나누어서 방영되었는데 Part 1는 2013년 1월 11일 부터 2월 11일까지 총 18화 방영했고 Part 2는 동년 8월 22일 부터 2014년 1월 9일까지 총 42화까지 방영했고 Part 3는 2014년 1월 14일 부터 3월 25일까지 총 20화 방영하여 총 80화까지 방영했다. [[http://tv.olleh.com/channel/pop_schedule_week.asp?nowdate=20140325&ch_no=133&ch_name=ANIMAX|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기