문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 성경/번역 (문단 편집) === [[프랑스어]] 번역 === 기존까지는 [[라틴어]] 성경을 사용하다가, 처음으로 프랑스어역 완역 성경이 나온 것은 13세기였다. [[파리 대학교]]가 중심이 되어 학자들을 동원하여 번역한 것인데, 그 대본은 라틴어 성경이었다. 1487년에는 가톨릭 학자들이 성서를 번역하여 「큰 성서(La Grande Bible)」로 출판하였다. 개신교 쪽에서는 1535년에 올리베탕(Olivetan)으로 알려진 피에르 로버트(Pierre Robert)가 성서를 번역하였다. 몇 차례 개정을 거듭하였고, 1546년판을 낼 때에는 칼뱅이 서문을 썼다. 1553년에 인쇄업자 스테파누스 (Robert Stephanus, 일명 Robert Estine)가 이 번역을 [[제네바]]에서 출판할 때 원문의 장절을 구분하여 출판하여 오늘날까지 영향을 미쳤다. 현대 번역본에는 [[2000년]] 완성돼 바이블리카가 출간한 바이블 듀스뮤어(BDS)도 있는데, 이는 좀 더 현대적인 루이 수곤 성경(Louis Segond)에 사상적으로 더 가깝다는 평가가 있다고 한다. [[1987년]] 얼라이언스 비블리크 유니버스에서 출판한 바이블 앙 프랑수아 투어랑(BFC)도 있다. 유대교 성경 타나크(기독교 성경 구약성경)의 프랑스어판 랍비 성경(Bible du Rabbinat)은 1906년 완성되어 1966년 개정이 이루어졌다. 또한 여호와의 증인에 의해 1974년 『신세계역성경』이 출간되었고 1995년 개정되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기