문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 숙자훈 (문단 편집) === た행 === *松明(たいまつ): 횃불 *七夕(たなばた): (칠월)[[칠석]][* 棚機라는 음독에 대응하는 한자로도 쓸수 있다. 두 한자 표현 모두 '베틀'이라는 표현에도 사용된다.] * 煙草(たばこ): 담배, 타바코(tabaco).[* [[포르투갈어]] tabaco의 발음에 '타는 풀'이라는 의미의 한자를 끼워넣은 숙자훈이다.][* えんそう로 [[음독#s-1]]할 수도 있으나 잘 쓰이지 않는다.] * 足袋(たび): 일본식 버선. * 躊躇う(ためらう): 망설이다, 주저하다[* 躊躇는 '주저'의 한자 표현이다. 한자의 [[음독#s-1]]을 살려 躊躇(ちゅうちょ, 주저), 躊躇する(ちゅうちょする, 주저하다)라고 읽고 쓸 수도 있다.] * 一日(ついたち): (날짜로서의) 1일.[* いちにち로 [[음독#s-1]]할 수도 있는데, 이 경우 '하루' 동안과 같이 의미가 다르다.] * 九十九(つくも): [[99]][* 단순 수보다는 '오랜 세월'이라는 뉘앙스가 강하다.] * 心算(つもり): 심산(心算), 속셈, 의도.[* 그냥 算으로 쓰기도 한다.] * 梅雨(つゆ): 장마, 장맛비[* ばいう로 [[음독#s-1]]할 수도 있다.] * 凸凹(でこぼこ): 철요(凸凹)[* とつおう로 [[음독#s-1]]할 수도 있다.] * 十重二十重(とえはたえ): 여러 겹, 겹겹이 * 時計(とけい): 시계 * 蜻蛉/蜻蜒(とんぼ): [[잠자리]].[* せいれい/せいえん으로 [[음독#s-1]]할 수도 있으나 너무 어려운 한자어이므로 거의 쓰지 않는다. 한자어로 '거미'라고 하면 될 것을 '지주(蜘蛛)'라고 하는 것과 같다.] * 何処(どこ): 어디 [각주]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기