문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스즈란(명일방주) (문단 편집) == 대사 == [youtube(5pXjC-g9xUA)] || 상황 || 대사 || || 획득 ||罗德岛干员丽萨......啊不对,是铃兰,干员铃兰!是我自己挑的代号喔,今天开始正式作为干员行动,请多指教! 로도스 오퍼레이터인 리사...... 아니, 스즈란입니다. 오퍼레이터 스즈란이라고 합니다. 제가 직접 고른 코드네임이랍니다. 오늘부터 정식으로 오퍼레이터로서 작전에 참가하게 되었으니 잘 부탁드립니다! || || 어시스턴트 임명 ||博士需要帮忙吗?那学业就一会再说...... 박사님, 제 도움이 필요하신가요? 제 연구는 나중에 해도 되니까요. || || 대화 1 ||在意我的尾巴吗?其实来到罗德岛之后,我也意识到尾巴的数量好像和其他沃尔珀姐姐们不太一样,也不知道该找谁商量......不过爸爸的同事们都有很多尾巴呀,真奇怪。 꼬리가 신경 쓰이세요? 사실은 로도스에 오고 나서 꼬리의 개수가 다른 볼포족 언니들과는 다르단 걸 깨달았어요. 어느 분께 상담해야 좋을지 몰라서... 그래도 아빠랑 동료분들은 꼬리가 잔뜩 달려있었어요. 어째서일까요. || || 대화 2 ||烦恼?谢谢博士的关心,大家对我都很好,我不能太任性,不过......不过罗德岛的床铺有点小,睡觉的时候尾巴很难办;还有我养的盆栽总是有人帮我浇好水,其实不用这么麻烦的。 제 고민이요? 신경 써주셔서 감사해요. 모두 너무 잘해주셔서 응석 부리고 싶진 않아요. 하지만... 그렇네요, 로도스의 침대는 좀 좁아서 잘 때 꼬리를 둘 데가 없어요. 또, 항상 모두들 제가 키우는 식물에 물을 주시곤 하는데 딱히 안그러셔도 되니깐요. || || 대화 3 ||阿米娅姐姐真的很厉害,她有很多我没有想过的想法,也能很好的成为大家的表率。但阿米娅姐姐和我一样,她不是大人,她也会失落,也会焦躁,博士,你应该多陪陪阿米娅姐姐。 [[아미야]] 언니는 정말 대단해요. 저는 못 하는 생각도 곧잘 하시고 여러분께도 좋은 모범이 되시니깐요. 하지만 언니도 저랑 마찬가지로 아직 어른이 아니니까 풀 죽는 일도, 초조함을 느낄 일도 있을 거라고 생각해요. 닥터, 언니를 좀 더 신경 써주세요. || || 정예화 후 대사 1 ||第一次从东国坐了好——久的车到叙拉古的时候,我真的非常惊讶!原来大地各处的风貌竟然能有这么大的差别!虽然现在只能跟在前辈身后,回忆也不全都是美好的,但我很珍惜现在的生活,嗯! 처음 극동에서 시라쿠사까지 갔을 때에는, 시간이 엄~청 많이 걸렸어요. 그리고 깜짝 놀라버렸어요. 지역에 따라 이토록 풍경이 다르다니 생각지도 못했어요. 지금은 선배를 졸졸 따라다닐 뿐이고 아름다운 추억만 있는 것도 아니지만, 그런 지금의 생활을 소중히 여기고 싶어요. 네! || || 정예화 후 대사 2 ||爸爸变出的火焰很漂亮,明明是火,却像是水晶一样。来到罗德岛之后,我才意识到那是爸爸用来保护他人的力量,爸爸那时候教会我的东西,可以用来帮助各位前辈!所以我会好好努力的! 아빠가 뿜어내는 불꽃은 엄청 예뻐요. 불꽃이 마치 수정같은걸요. 로도스에 오고 나서 그게 아빠가 사람을 지키기 위한 힘이란걸 깨달았어요. 그때 아빠한테 배운 것들은 분명 선배님들의 도움이 될 거예요. 저, 열심히 할게요! || || 신뢰도 상승 후 대사 1 ||自从手臂受伤之后,妈妈就很少让我出门了。其实我不怪妈妈,我更担心妈妈怎么对付那些坏人。所以我现在要好好生活,这样她就能放心了吧?只要放下心,妈妈可是很强的! 팔을 다치고 나서부터 엄마는 저를 밖에 나가지 못하게 하셨어요. 엄마를 탓하고 싶은 것은 아니지만, 어떻게 그 나쁜녀석들을 대하는지가 신경쓰여요. 그래서 저는 똑 부러지게 행동해서 엄마가 안심했으면 좋겠어요. 저에 대한 걱정이 없어지면 엄마는 무척 강하니까요! || || 신뢰도 상승 후 대사 2 ||虽然我成为干员的时间不长,但是我知道我们在做一件很——困难的事情,对吧!虽然前辈们平时都是有说有笑的,可也都会藏起自己的心思吧。如果我再变强一点,是不是也能帮大家分担苦恼了呢? 오퍼레이터가 된 지 그렇게 오래되진 않았지만, 우리가 엄~청 어려운 일에 도전하고 있다는 건 알고 있어요. 선배님들은 평소에 농담을 주고받고 웃기도 하지만, 분명 마음속엔 고민거리가 숨어있을 거라고 생각해요. 제가 좀 더 강해진다면 모두의 고민을 조금은 덜어줄 수 있을까요? || || 신뢰도 상승 후 대사 3 ||博士您......失忆了?真的?凯尔希医生才告诉我这件事......嗯,今天就先休息一下吧。博士偶尔也需要好好思考一下吧?剩下的工作就交给我,呃,和阿米娅姐姐吧!嘿嘿! 박사님은 기억상실인가요? 정말요? 얼마 전에 [[켈시]] 선생님께 들었어요. 네! 오늘은 그만 쉬세요. 닥터도 가끔은 느긋하게 고민하고 싶을 때가 있으시겠죠? 남은 일은 저한테...... 어, 그러니까 저랑, 아미야 언니한테 맡겨주세요. 에헤헤. || || 방치 ||这样会着凉的,得赶紧去找毯子。 이래선 박사님이 감기에 걸릴 거예요. 어서 모포를 찾아와야...... || || 작전 기록 학습 대사 ||这、这就是前辈们战斗的样子,感觉好厉害...... 이, 이게 선배들이 싸우는 모습인가요, 굉장해요...... || || 정예화 1 대사 ||博士,今天凯尔希医生夸奖我了......诶,晋升?不是单纯的夸奖?诶? 박사님, 저 오늘 켈시 선생님께 칭찬받았어요. 헤? 승진? 칭찬뿐만이 아니라요? 에에~ || || 정예화 2 대사 ||快看,博士!这是我的源石技艺,是努力的成果哦!这样我就可以和前辈们一起去更多地方,去看更多的事情,去帮助更多的人了吧? 봐주세요, 박사님! 이게 제 아츠예요! 노력의 성과라구요! 이걸로 선배들과 더 넓은 곳에서 더 많은 걸 보고, 좀 더, 많은 사람들에게 도움이 될 수 있겠죠? || || 팀 배치 대사 ||难得的出战机会,我会好好努力的! 모처럼 작전에 나설 찬스예요! 힘닿는 데까지 최선을 다하겠습니다! || || 팀장 임명 ||欸,我来指挥各位前辈吗?知、知道了,交给我吧!队长可不能软弱! 에에~ 제가 선배들을 지휘하는 건가요? 아, 알겠습니다. 맡겨주세요! 대장이 약한 모습을 보일 수는 없으니까요! || || 작전 출발 ||任务,开始。 임무, 개시! || || 작전 개시 ||敌人出现了,呜,不能劝他们放弃吗? 적이 나타났어요, 으으, 투항을 권할 수는 없을까요? || || 작전 중 터치 1 ||啊,好的! 아, 알겠습니다! || || 작전 중 터치 2 ||博士请说! 박사님, 부디! || || 배치 1 ||不要紧张,不要紧张。 릴렉스해. 릴렉스. || || 배치 2 ||我们都可以做到的,嗯! 우리라면 할 수 있어요. 네! || || 작전 중 1 ||小、小心! 조, 조심해요! || || 작전 중 2 ||不会有事吧?没事吗? 별일은 없나요? 괜찮으세요? || || 작전 중 3 ||坚持住! 견뎌줘요! || || 작전 중 4 ||请等一下! 기다려주세요! || || 4성 작전 성공 ||这就是前辈们真正面对的战场......博士,我觉得我们可以做得更好。我会努力的。 이게, 선배들이 싸우는 진짜 전장입니까...... 닥터, 우린 좀 더 잘할 수 있을 거라고 생각해요. 저도 노력할게요. || || 3성 작전 성공 ||博士,我有好好表现吗?我没有拖大家的后腿吧?真的?太好了...... 박사님, 저 잘한 거 맞나요? 모두를 방해하진 않았나요? 정말인가요? 다행이다~ || || 비 3성 작전 성공 ||博士,你没事吧?有其他人受伤了?我、我去照顾他们! 박사님, 괜찮으세요? 다친 사람이 있어요? 저, 제가 보고올게요! || || 작전 실패 ||抱歉,是我还努力得不够...... 죄송해요...... 제 노력이 부족했어요. || || 시설에 배치 ||我在这里住了很久了,不会迷路的。 이 곳에 쭉 살고 있으니까 미아가 되진 않을 거예요. || || 터치 ||咿呀! 아앗! || || 신뢰도 터치 ||博士?啊,要吃小蛋糕吗?本来是给医疗部门的各位准备的慰问品,不过博士也很辛苦......所以不要客气! 박사님? 아, 미니 케이크 좀 드실래요? 의료부 분들께 선물로 드릴 생각이었지만, 닥터도 소중하니까, 그러니까 사양하지 마시고 부디! || || 인사 ||博士,辛苦了。 박사님! 수고가 많으세요. ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기