문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스페인어/문법 (문단 편집) === 전치격 인칭대명사 === || 인칭 || 단수 || 복수 || || 1인칭 || '''mí''' || nosotros / nosotras|| || 2인칭 || '''ti''' || vosotros / vosotras || || 3인칭 || él / ella / usted || ellos / ellas / ustedes || || 3인칭 (재귀) || '''sí''' || '''sí''' || 전치사 뒤에서는 1인칭 및 2인칭 단수일 경우 각각 mí, ti가 쓰인다. Para '''mí''', eso no es una buena idea. 내 생각에, 그건 좋은 아이디어가 아니야. A '''ti''' te gusta viajar, pero a él, no. 너는 여행하는 걸 좋아하지만, 그는 아냐. Podrá resolver las problemas por '''sí''' solo. 그는 그 문제들을 스스로 풀 수 있을 것이다. 전치사 con 뒤의 인칭대명사는 특별히 다음과 같이 변한다. 어원론적으로 이는 라틴어 전치사 cum(스페인어 con)이 중복 결합한 것이 굳어진 경우로, 한국어에 비유하자면 "역전앞"과 같은 표현이다.[* 라틴어 전치사 cum의 경우 탈격 대명사와 결합할 때는 대명사 뒤로 가는 특징이 있다. 이로 인해 탈격 대명사 me, te, se가 cum과 오면 mecum, tecum, secum이 된다. 이후 통속 라틴어에서 me, te, se가 mí, ti, sí가 바뀌면서 이게 micum, ticum, sicum으로 한 번 바뀌고, 통속 라틴어 > 스페인어에서 흔히 볼 수 있는 "모음 사이 무성음의 유성음화"와 "어말의 -m 탈락"이라는 음운 변동을 거치며 migo, tigo, sigo가 되었다. 허나 이런 어원적 지식이 없던 사람들이 또다시 con(저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기